Hebreus 1

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ແຕ ອຶມແບິ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາຕີ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ໄຮ ຊາອຶ່ຍ ເຮີບ ກະ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ຍ່ອນ ແຕ ມັຮ ກວາຍ ຕາງ ປັຣນາຍ ອັນ.
1 Há muito tempo Deus falou muitas vezes e de várias maneiras aos nossos antepassados por meio dos profetas,
2 ມາ ຕຶ່ງ ແດີຍ ປັຣຊົດ ໄນ່, ອັນ ອາຕີ ໄຮ ຍ່ອນ ແຕ ກອນ ອັນ ແຕິ່. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຢຊູ ກຣີດ ຕາລາ ອຶນແຍ່ະ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ, ກະ ຍ່ອນ ແຕ ອັນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ມັນລັ່ອງ ກູແຕອ໌.
2 mas nestes últimos dias falou-nos por meio do Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas e por meio de quem fez o universo.
3 ອາງອື່ຣ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ ລາ ມາຮ ອາງອື່ຣ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່. ອັນ ມູເຈິງ ເລີ່ຍ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ກູ່ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກາ ແກີດ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ໄນ່, ອັນ ກຍາອ໌ ດໍອ໌ ລາ ຍ່ອນ ແຕ ປັຣນາຍ ອັນ ກາ ເບີນ ອຳນາດ ລາລື່. ແວັດ ອັນ ອາປິ່ດ ມັຮ ໂລ່ຍຮ ກວາຍ, ເຈີ່ ອັນ ຊັອຮ ລັ່ຮ ປໍ ມັນລັ່ອງ ຕາກູ ຢັ່ຮ ອາຕ່ຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ກາ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ.
3 O Filho é o resplendor da glória de Deus e a expressão exata do seu ser, sustentando todas as coisas por sua palavra poderosa. Depois de ter realizado a purificação dos pecados, ele se assentou à direita da Majestade nas alturas,
4 ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ປື່ດ ກາເລີຍ ແຕ ເທວາດາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ມູເຈິງ ຣາມຶ່ຮ ເນົ່າ ດໍອ໌ ອັນ ລາ ອໍ ກາເລີຍ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ເນົ່າ ດໍອ໌ ເທວາດາ ກັອຍ.
4 tornando-se tão superior aos anjos quanto o nome que herdou é superior ao deles.
5 ຕາ ເບີນ ເທວາດາ ອາແລ່ະ ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ງີ່ນ ປາຍ:
5 Pois a qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Tu és meu Filho; eu hoje te gerei"? E outra vez: "Eu serei seu Pai, e ele será meu Filho"?
6 ມາ ບັອງ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອີ ແປຣີ ກອນ ກັ່ລ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່, ອັນ ປາຍ:
6 E ainda, quando Deus introduz o Primogênito no mundo, diz: "Todos os anjos de Deus o adorem".
7 ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ແຕ ເທວາດາ ອັນ:
7 Quanto aos anjos, ele diz: "Ele faz dos seus anjos ventos, e dos seus servos, clarões reluzentes".
8 ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ໂຈະ ກອນ ອັນ ນ່ະໄນ່:
8 Mas a respeito do Filho, diz: "O teu trono, ó Deus, subsiste para todo o sempre; cetro de eqüidade é o cetro do teu Reino.
9 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕານັ່ອງ ອໍ, ໄມ່ ອາໂຢ່ະ.
9 Amas a justiça e odeias a iniqüidade; por isso, Deus, o teu Deus, escolheu-te dentre os teus companheiros, ungindo-te com óleo de alegria".
10 ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຍ ເຕ່:
10 E também diz: "No princípio, Senhor, firmaste os fundamentos da terra, e os céus são obras das tuas mãos.
11 ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ແກີດ ປິ່ດ ເລີຍ,
11 Eles perecerão, mas tu permanecerás; envelhecerão como vestimentas.
12 ເຈີ່ ໄມ່ ປອມ ດໍອ໌ ມັນລັ່ອງ ກູແຕອ໌ ນ່ະ ອາຢັ່ອຮ ຕີ່ ອາໂຍຮ,
12 Tu os enrolarás como um manto, como roupas eles serão trocados. Mas tu permaneces o mesmo, e os teus dias jamais terão fim".
13 ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເກີ່ຍ ອາຕີ ມານະ ເທວາດາ ອັນ ປາຍ:
13 A qual dos anjos Deus alguma vez disse: "Senta-te à minha direita, até que eu faça dos teus inimigos um estrado para os teus pés"?
14 ຄັນ ນ່ະກັອຍ, ມັຮ ເທວາດາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ກັອຍ ລາ ນານ່ະ? ເທວາດາ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ເຢືາງ ກາ ຕະ ຣານະ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ; ເຈີ່ ອັນ ໂອນ ເທວາດາ ກັອຍ ເປາະ ຣາຈ່ອຍ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ຣັ່ບ ຣານະ ຈ່ອຍ ອາມົ່ງ.
14 Os anjos não são, todos eles, espíritos ministradores enviados para servir aqueles que hão de herdar a salvação?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.