Colossenses 4
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ມັຮ ເຍືາ ກາ ແກີດ ເນືາຍ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ຕານັ່ອງ ໂຈະ ຊູລ ເຍືາ. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ປຍາຍ໌ ໂອນ ໄລ່. ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ເຍືາ ເບີນ ເຕ່ ເນືາຍ; ເນືາຍ ເຍືາ ລາ ອຶນເຈົາ ກາ ແອີດ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ.
1 Kwa iyab kwabi’ukwarin, a’akir wairafih isah bowabow ana fofoninamaim naatu ana ef gewasihimaim kwana’uwih hinabow, anayabin kwa auman kwaso’ob, kwa etei a ukwarin i maramaim ema’am.
2 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແທຣິງ ລາລື່ ເກົາແຊອ໌ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຄຶ່ດ ອຶນເຕົ່າ ກາ ປຍາຍ໌ ໂອນ ເຍືາ ເກົາແຊອ໌. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ເກົາ ຊາແອີນ.
2 Yoyoban isan men kwanahahar, mar etei kwanayoyoban, ayoyobanamaim mata toniwa’an naatu merarayow God kwanitin.
3 ແຊອ໌ ເຍືາ ເກົາແຊອ໌ ຈ່ອຍ ຮິ ແຮີ, ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເປິຮ ຣານາ ໂອນ ຮິ ເຕ່ອ໌ ອາຕີ ປັຣນາຍ ປາໂຕ່ະ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ. ຍ່ອນ ເກົາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ກັອຍ, ເນົ່າ ໂຈະ ເກົາ ຕຶ່ງ ກໍ່ອ໌.
3 Kwana yoyoyoban ana maramaim, aki auman isai kwanayoyoban, saise God tur gewasin ana etawan nabotawiy. Aki Keriso ana kirikirifot ana binan, anayabin ayu nati tur isan dibur ama’am.
4 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເກົາ ໂອນ ເກົາ ເຕ່ອ໌ ອາຕີ ແຈງ ປັຣນາຍ ປາໂຕ່ະ ກັອຍ, ຍ່ອນ ປຍາຍ໌ ໂອນ ເກົາ ອາຕີ ປັຣນາຍ ກັອຍ.
4 Kwanayoyoban saise ayu tur au notamaim natit gewas ana binan rerereb yan natit, sabuw hinanowar naniyan hinab naatu kakafih hinihamiyen.
5 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕະ ເປາະ ໂອນ ປຍາຍ໌ ໂຈະ ກວາຍ ກາ ຕາ ຢວາຮ ຊາອຳ. ກະ ເຍືາ ອຶງເຄາະ ຄຶ່ດ ຕະ ຣານະ ໂອນ ເບີນ ເກືາ ແຕ ຣານະ ເຍືາ ຕະ.
5 A not i narerekab gewas, asinafumaim sabuw iyab men tibitumatum matahimaim kwanasinaf gewas, veya kebor kwanabaib ana veya abisa kwasoso’ob kwanaorereb.
6 ອຶງເຄາະ ໂອນ ປັຣໄລຮ ປັຣນາຍ ເຍືາ ແກີດ ຊັຣນັບ ໂອນ ກວາຍ ອີ ຊາງັດ, ນ່ະ ຣາແວັ່ຮ ເນົ່າ ໂຈະ ບອຍ ພາດີ ເຈີ່. ນ່ະກັອຍ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ດັງ ຕາແອີຍ ປຍາຍ໌ ໂຈະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ.
6 Mar etei a baidudur wanawanan sabuw a tur hina nonowar i hinakawasa naatu nitenmumunih. Naatu tur i kwaniyab kwa taiyuw naniyan kwanab naatu kwanaso’ob gewas, saise sabuw afa hina kasiy hina bibatebat hai tur boro kwana’owen gewas hinanowar hinitumatum.
7 ເກົາ ແປຣີ ຕີຄີໂກ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ກາ ແກີດ ກະ ເກົາ. ຕີຄີໂກ ລາ ແຊມອາຍ ກາ ເກົາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່. ກະ ອັນ ຕະ ແທຣິງ ລາລື່ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ມັນຕຸ ກະ ເກົາ.
7 Ayu abisa iti’imaim abowabow ana tur i boro Tychicus nan nao kwananowar. Tychicus i tai ata yabow, Regah ana akir wairafin, orot bowayan gewasin ta.
8 ເກົາ ແປຣີ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ດໍອ໌ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ອຶນເຕົ່າ ກາ ແກີດ ກະ ຮິ. ກະ ເກົາ ໂອນ ອັນ ຕາລື່ນ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ.
8 Imih ayu kwa isa abiyafar nan kwa ama mi’itube kwama’am na’iti naatu aki mi’itube abowabow a tur na’owen koufair nit.
9 ກະ ໂອເນຊີໂມ ແຮີ ເກົາ ໂອນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ. ໂອເນຊີໂມ ລາ ແຊມອາຍ ກາ ເກົາ ອາໂຢ່ະ, ກະ ເກົາ ເຕ່ອ໌ ຊາອຳ ຣາງຶ່ຮ ອັນ. ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ອັນ ແອີດ ມວຍ ເມືອງ ກະ ເຍືາ ເຕ່. ເຈີ່ ໄລ່ ບາຣ ນະ ໄນ່ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣານະ ກາ ແກີດ ອຶນໄນ່.
9 Tychicus i Onesimus hairi abiyafarih, Onesimus auman i tai ata yabow, bowayan orot gewasin ta. I hairi hinanan ana veya abisa iti’imaim temamatar boro a tur hina’owen.
10 ອາຣິດຕາໂຄ, ອັນ ລາ ເນົ່າ ໂກບ ດໍອ໌ ຕຶ່ງ ກໍ່ອ໌ ມັນຕຸ ກະ ເກົາ. ອັນ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເຍືາ. ກະ ມາຣະໂກ ແຮີ, ອັນ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເຍືາ ເຕ່. ອັນ ລາ ແຊມອາຍ ບາຣນາບາ. ມາຣະໂກ ໄນ່ ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ເຈີ່ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ, ຄັນ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ, ເຍືາ ກາຕັ່ອງ ອັນ ໂອນ ອັນ ແອີດ ຣໍ່ອ໌ ກະ ເຍືາ.
10 Aristakus ayu airi dibur ama’am kwa a merar eyiy, na’atube Mark auman a merar eyiy, Barnabas rubun. Marasika ao kwanonowar na’atube Mark nati kwa isa nanan na’at, ana merar kwanay kwanab gewas bar efan kwanitin.
11 ກະ ໂຢຊວຍ, ອັນ ກາ ເນົ່າ ດໍອ໌ ຣາມຶ່ຮ ຢູຊະໂຕ ແຮີ, ອັນ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເຍືາ ເຕ່. ແອີງ ໄລ່ ໄປ ນະ ຊັອງ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ແອີດ ຈ່ອຍ ເກົາ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ກະ ໄລ່ ຕາລື່ນ ຣາງຶ່ຮ ເກົາ.
11 Joshua wabin ta Justus i auman kwa a merar eyiy, iti orot nah tounu i Jew oro’orot. Baise i Kirisiyan ana yawas hibai God ana aiwob isan bairi abowabow, naatu hai baibais gagamin na’in ayu tibitu.
12 ເອປາພຣາ, ອັນ ລາ ແຕ ມູ່ ເຍືາ ເຕ່, ກະ ອັນ ປຣ່ອມ ຕະ ຣານະ ໂອນ ເຢຊູ ກຣີດ ແຮີ. ອັນ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ເຍືາ ເຕ່, ກະ ອັນ ເກົາແຊອ໌ ເລືອຍໆ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ໂອນ ເຍືາ. ອັນ ເກີ່ຍ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ແອີດ ມັນຕັ່ດ ອໍ ຕາ ເບີນ ແອິ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ມັຮ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຢໍອ໌ ເຍືາ ຕາປູ່ນ.
12 Epaphras it ata kou’ay orot ta auman kwa a merar eyiy, iti orot i Keriso Jesu ana akirwairafin ta. I mar etei kwa isa yoyobanamaim men efafafow, ana not tutufin etei kwa isa eyoyoyoban, God ebifefeyan mi’itube kwatabatkikin kwatakwat naatu tibaisi a bowabowamaim kwatabow i ana kok kwataso’ob.
13 ເກົາ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ເຕ່ ແຕ ເອປາພຣາ ໄນ່, ອັນ ລາ ກວາຍ ກາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ ກະ ຕະ ຣານະ ອຶນຕັອງ ຈ່ອຍ ເຍືາ. ກະ ອັນ ອາໂຢ່ະ ກະ ຈ່ອຍ ເຕ່ ໄລ່ ກາ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ລາວດີເກອາ ກະ ເມືອງ ເຮຍຣາໂປລີ ແຮີ.
13 Tur anababatun a tur ataowen kwataso’ob. Iti orot bowabow gagamin maiyow kwa isa ebowabow, na’atube Laodicea naatu Hierapolis sabuw auman isah ebowabow.
14 ລູກາ ລາ ແພດ ກາ ໄຮ ອາໂຢ່ະ ລາລື່; ອັນ ກະ ເດມາ ອີ ຊາອົຮ ເຍືາ ເຕ່.
14 Luke ata doket orot naatu Demas hairi a merar tiyiy.
15 ເກົາ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ມັຮ ແຊມອາຍ ໄຮ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ລາວດີເກອາ. ກະ ແຊອ໌ ເຍືາ ກູບັນ ກູຊວານ ແອີຍ ນິມພາ ກະ ມູ່ ໄລ່ ກາ ໂຣ່ມ ຕຶ່ງ ດຸງ ອັນ.
15 Taituwa Laodicea wanawanan tema’am hai merar ayiy. Naatu rubut babin Nimfa auman ana merar ayiy, na’atube baitumatumayah iyab ana baremaim yoyoban isan tiruru’ay auman hai tur kwana’owen, hai merar ayiy.
16 ແມິ່ມ ເຍືາ ອານ ເຈຍ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ໄນ່, ເກົາ ແຊອ໌ ເຍືາ ພາອ໌ ໂອນ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ປໍ ເມືອງ ລາວດີເກອາ, ໂອນ ໄລ່ ອານ ເຕ່. ກະ ແຊອ໌ ເຍືາ ອີດ ເຈຍ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ກາ ເກົາ ຄຽນ ໂອນ ກວາຍ ລາວດີເກອາ ກັອຍ, ເຈີ່ ອານ ລັ່ຮ ຕຶ່ງ ມູ່ ເຍືາ.
16 Fef iti inabiyab ufunamaim, akokok iti fef inab inan Laodicea Kou’ay Baremaim auman hiniyab. Naatu obo fef ta Laodicea’ane nanan hiniyab.
17 ແຊອ໌ ເຍືາ ອາຕີ ກະ ອາຄີໂປ ປາຍ: "ອຶງເຄາະ ໄມ່ ເນ່ ຊັງໄກຣ ລາລື່ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ໄມ່ ຕະ, ກະ ຕະ ຣານະ ກັອຍ ໂອນ ເຈີ່."
17 Naatu Arsipas ana tur ina’owen inao, Regah ana bowabow abisa bowamih bit men inabohamiy nare. Baise inakaif gewas inabow yomanin ina’asa’ub.
18 ໄກຣ ລາລື່ ອາຕີ ເກົາ, ໂປໂລ, ຄຽນ ເບີມ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ປັຣຊົດ ໄນ່. ແຊອ໌ ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຊາລີຣ ເກົາ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ຕຶ່ງ ກໍ່ອ໌. ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ເມືາດ ເລືອຍໆ ເຍືາ.
18 Ayu Paul taiyuwu umau’umaim a fef iti akikirum. Kwa etei a merar ayiy, ayu dibur ama’am isan men nuhi nabur. Baise mar etei kwananuhu naatu isou kwanayoyoban. Ayoyoyoban God ana bosiyasiyar naatu ana baigegewasin kwa etei isa nama. Amen
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Colossenses 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.