Atos 28
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ພໍກາ ຮິ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ປຶ່ຮ ກັອຍ, ເນົ່າ ອາຕີ ຮິ ຣາມຶ່ຮ ໂບດ ກັອຍ ລາ ມັລຕາ.
1 Ataiy ana dones ayey men yait ta aboyouw, naatu nuw imaibo ai’inan, aki i ana Malta nuw ayen.
2 ມັຮ ກວາຍ ກາ ແອີດ ຕຶ່ງ ໂບດ ກັອຍ, ໄລ່ ອາໂຢ່ະ ຕະ ລາລື່ ມັຮ ມູ່ ຮິ. ມັນລັ່ອງ ອຶນນັ່ອງ ເມືາ, ໄລ່ ເຮີມ ຮິ ຊາແງດ ລາລື່. ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ຈໍ່ອ໌ ໂອນ ຮິ ອູ່ຍຮ ອຶນລູ່ຍ໌; ເຈີ່ ໄລ່ ຍຸ່ ໂອນ ຮິ ອຶງແຮງ.
2 Nuw sabuw merarayow gewasin maiyow hiti, ai merar hiyi wairaf hi’asir rari, anayabin toun i yarayar naatu tutuban ea’ani.
3 ໂປໂລ ຈໍ່ອ໌ ອູ່ຍຮ ເຕ່. ພໍກາ ອັນ ອີ ຍຸ່ ຕຶ່ງ ຕາແປັຮ ກັອຍ, ເບີນ ມານຳ ກູຊັນ ລັ່ອຮ ແຕ ອູ່ຍຮ ກັອຍ; ເຈີ່ ຕອດ ອາຕີ ອັນ ຕາ ເບີນ ຕັຮ ນັ່ອງ.
3 Paul ai heaf na wairaf wan yayara’aten, naatu kok wairaf wabuburin bai kayam tit, Paul uman yub fifin.
4 ແຕີ່ອ໌ ກວາຍ ແອີດ ຕຶ່ງ ໂບດ ກັອຍ ເຮີມ ກູຊັນ ແອີດ ກັບ ດໍອ໌ ເລືອຍໆ ອາຕີ ໂປໂລ, ມານະ ອາຕີ ມານະ ປາຍ: "ໄກຣ ລາລື່ ອັນ ໄນ່ ກາຈີດ ກວາຍ. ນ່ະກັອຍ ເຢືາງ ກາ ກູລັຮ ແດີອ໌ ໂອນ ອັນ ອຶງເຄາະ ກູຈີດ ເຕ່. ອັນ ແວັດ ແຕ ແດີອ໌, ເຈີ່ ອັນ ກູຈີດ ຣານາ ກົຮ ແອັນ."
4 Nuw sabuw Paul umanamaim kok fifin inu’in hi’itin basit taiyuwih hio, iti orot i uman rara. Riy yan yawasin taiy na yen, baise koubaitotorayan ana god men ekokok boro yawasin nama.
5 ມາ ໂປໂລ ກັນຕຣິ່ຮ ອາປັອງ ຕັຮ ຕຶ່ງ ຕາແປັຮ ອູ່ຍຮ ກູຊັນ ກັອຍ, ກະ ອາຕີ ອັນ ຕາ ເບີນ ຕິ່ ອຶນເຕົ່າ.
5 Baise Paul uman ta’asiy kok wairaf wan yen earah naatu men abisa ta isan matar.
6 ກວາຍ ຕຶ່ງ ໂບດ ກັອຍ ເນ່, ກະ ໄລ່ ຄຶ່ດ ອາຕີ ອັນ ແກີດ ໄອຮ; ເຈີ່ ອັນ ແດິມ ກູຈີດ ແຕິ່. ໄລ່ ແອີດ ເກຣາະ ເນ່ ດູ່ນ ລາລື່, ມາ ໄລ່ ເຮີມ ໂປໂລ ຕາ ເບີນ ແກີດ ອຶນເຕົ່າ. ເຈີ່ ໄລ່ ປາຍ ແອັນ: "ກວາຍ ໄນ່ ລາ ເຢືາງ."
6 Sabuw hima hi’itin hinotanot i boro uman tadaw o an ta’uy tare tamorob. Baise manin maiyow hima hikakaif men abisa ta isan matar, imih hai not hibotabir hio, “Iti orot i god wari’en!”
7 ກວາຍ ຊົດ ໂບດ ກັອຍ ຣາມຶ່ຮ ປົບລີໂອ. ແຈ່ະ ອຶນຕຸ ຮິ ແອີດ ຕຶ່ງ ປຶ່ຮ ທາເລ ກັອຍ, ກວາຍ ຊົດ ໄນ່ ເບີນ ຊາອຶ່ຍ ອຶນຕຸ ກູແຕອ໌. ນ່ະກັອຍ ອັນ ຣັ່ບ ຣາບັນ ຮິ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ, ກະ ອັນ ໂອນ ຮິ ແອີດ ກະ ອັນ ອຶນແຍ່ະ ໄປ ຕາໄງ.
7 Nati dones inan sisibin turin i orot wabin Publius ana bar merar. Publius i nati nuw hai orot gagamin. Ai merar yi, veya tounu ana nanawan na’atube bairi ama ituwi.
8 ອຶມປໍ່ ປົບລີໂອ ໄນ່, ອັນ ແກີດ ອາອີ່ ກູເຕົາ ຈະ ກະ ອາອີ່ ຕະ ປຸ່ງ ແຮີ. ນ່ະກັອຍ ໂປໂລ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ກຼຸງ ອຶມປໍ່ ປົບລີໂອ, ກະ ອັນ ເກົາແຊອ໌ ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຈ່ອຍ ອັນ. ໂປໂລ ຊາປ່ະ ອາຕີ ຕຶ່ງ ຈະ ອາຈວາຍຮ ກັອຍ; ເຈີ່ ອຶມປໍ່ ປົບລີໂອ ແກີດ ແບຣັຮ ແຕິ່.
8 Publius tamah sawow biyan ana fora’abin ra’at, naatu yan yub ana gem yan inu’in. Paul na ana bar run isan yoyoban, biyan butubun naatu yawas.
9 ພໍກາ ມັຮ ກວາຍ ເຮີມ ນ່ະກັອຍ, ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ໄລ່ ກາ ເບີນ ຕິ່ ອຶນເຕົ່າ ຕຶ່ງ ໂບດ ກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ໂປໂລ. ກະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ໄລ່ ແກີດ ແບຣັຮ ເຕ່.
9 Sawar iti mamatar ana tur hinowar, sabuw iyab nati nuwamaim hisawow hi’inu’in hinan etei hiyawas.
10 ນ່ະກັອຍ ກວາຍ ຕຶ່ງ ໂບດ ກັອຍ ກັຣບັນ ກັຣຊວານ ກະ ຢຳນັ່ບ ຮິ ຣໍ່ອ໌ ອໍ. ກະ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ຮິ ລັ່ອຮ ແຕ ໂບດ ກັອຍ, ໄລ່ ກຽມ ດໍອ໌ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່ ເກຣີ່ງ ເກຣົ່າ ຈ່ອຍ ຮິ.
10 Naatu hai kakaf gagamin na’in aki hiti, wa afe’en ayey ana veya ai remor isan abisa akokok etei hibaisi.
11 ຮິ ແອີດ ຕຶ່ງ ໂບດ ກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ໄປ ກາໄຊ. ແວັດ ກັອຍ ຮິ ຊັອຮ ຕຶ່ງ ຕົວະ ຊຳເປົ່າ ກາ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ເມືອງ ອາເລັກຊັນເດຍ. ຕົວະ ຊຳເປົ່າ ໄນ່ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ 'ເຢືາງ ປຼັ່ອຮ.' ຕົວະ ຊຳເປົ່າ ໄນ່ ແອີດ ຕຶ່ງ ໂບດ ກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກາໄຊ ຊາແງດ.
11 Sumar tounu ama’ama ufunamaim wa ta Alexandria’ane nan abai. Iti wa wabin, “God Kikifu” anayabin iti wa nanamaim i Kastor naatu Folux hairi hai yumat hikirum hi’inu’in. Rarab siba’u aki nati nuwamaim wa tafan ama in rarab siba’u sawar.
12 ເຈີ່ ຮິ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເມືອງ ຊີຣະກູ. ຮິ ແອີດ ປໍ ກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ໄປ ຕາໄງ.
12 Wa abai atit an tafaram wabin Sarakus imaim arun veya tounu imaim ama.
13 ແຕ ເມືອງ ກັອຍ ຮິ ເປາະ ຣານາ ຕົວະ ຊຳເປົ່າ ຊາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເມືອງ ເຣຄີໂອມ ແອັນ. ມາຮ ຕາໄງ ປັຣແນີ ກູຢາລ ແປຼິ່ ແຕ ຢັ່ຮ ກາແດີບ ຕົວະ ຊຳເປົ່າ ຮິ. ນ່ະກັອຍ ບາຣ ຕາໄງ ຊັອງ ຮິ ແຕີ່ອ໌ ແຕິ່ ປໍ ເມືອງ ໂປຕີໂອລີ.
13 Naatu nati’imaim atit anunuw ana Rhegium bar merar gagamin arun imaim a’in. Mar to waruw gurufune busuruf babin, naatu aki atit anunuw veya bairu’abin Puteoli arun.
14 ພໍກາ ຮິ ແຊງ ແຕ ຕົວະ ຊຳເປົ່າ, ຮິ ຣາມົຮ ກວາຍ ແຕ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ຕຶ່ງ ເມືອງ ກັອຍ. ໄລ່ ແຊອ໌ ມູ່ ຮິ ແອີດ ກະ ໄລ່ ອຶນແຍ່ະ ຕາປູ່ລ ຕາໄງ. ແວັດ ກັອຍ ຮິ ເປາະ ຕຶ່ງ ຣານາ ປໍ ເມືອງ ໂຣມ.
14 Nati’imaim baitumatumayah afa hima’am atitourih naatu hifefeyani bairi fur ta’imon ama. Imaibo aremor ana Rome atit.
15 ມາ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ຕຶ່ງ ເມືອງ ໂຣມ, ໄລ່ ຊັອງ ຮານ ຮິ ແຕີ່ອ໌. ເຈີ່ ໄລ່ ເປາະ ເກຣາະ ຮິ ອຶນດີ ຣານາ. ມວຍ ຈຸ ໄລ່ ຣາມົຮ ຮິ ຢັ່ຮ ເມືາງ ຕາລາດ ອາປີໂອ. ກະ ມວຍ ຈຸ ແອັນ ຣາມົຮ ຮິ ຕຶ່ງ ເມືອງ ຣາມຶ່ຮ 'ໄປ ອຶນຕຸ ກວາຍ ຣາລູ່.' ພໍກາ ໂປໂລ ເຮີມ ໄລ່ ແຕ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ, ອັນ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ຣາງຶ່ຮ ອັນ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ລັ່ຮ.
15 Baitumatumayah Rome hima’am aki anan bigai hinowar basit hina Apius ahar ana efan hitit, naatu afa hina Nanawan Bar Tounu hibatabat imaim hi’iti ai merar hiyi, Paul iti sabuw i’itih ana veya God ana merar yi naatu i koufair gagamin maiyow bai.
16 ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ໂຣມ, ອຶນຕຸ ແລ່ະ ໂປໂລ ຢໍອ໌ ອີ ແອີດ, ລາ ເນົ່າ ໂອນ ອັນ ແອີດ. ມາ ອຶນນັ່ອງ ກວາຍ ຕາຮານ ກຍາອ໌ ເລືອຍໆ ອັນ.
16 Ana Rome atitit ana veya, Paul akisin ma isan ana baibasit hitin, naatu baiyowayah orot ta hiyai kaif hairi hima.
17 ພໍກາ ຮິ ແອີດ ຕຶ່ງ ເມືອງ ໂຣມ ໄປ ຕາໄງ, ໂປໂລ ກູອ໌ ມັຮ ກວາຍ ຊົດ ອິດຊະຣາເອລ ຕຶ່ງ ເມືອງ ກັອຍ. ໄລ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັນ; ເຈີ່ ອັນ ອາຕີ ໄລ່ ປາຍ: "ແຊມອາຍ ເອີຍ! ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ກະ ກວາຍ ໄຮ. ກະ ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕັຮ ມັຮ ຄານອດ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ໄຮ ອາຕີ ແຕ ອຶມແບິ. ມາ ອຶນນັ່ອງ ໄລ່ ໂກບ ເກົາ ຕຶ່ງ ເມືອງ ເຢຣູຊາເລັມ, ກະ ມ່ອບ ເກົາ ປໍ ກວາຍ ກຣວາງ ໂຣມ.
17 Veya tounu ufunamaim Jew orot ukwarih etei Paul eaf hiru’ay. Eaf hiruru’ay ana veya’amaim iuwih eo, “Taitu ayu i men kafa’imo ata sabuw isah asinaf kakaf, naatu uwatanah hai binanakwar abisa hibitit aigigimimih, baise Jerusalem imaim ayu hifatumu naatu hibuwu Rome gawan umanamaim hiya’u.
18 ມັຮ ກວາຍ ກຣວາງ ໂຣມ ກັອຍ ຕາແບີບ ເກົາ ແຕ ຣານະ ເກົາ ຕະ. ມາ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ຣາມົຮ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ ກາ ເຕ່ອ໌ ກາຈີດ ເກົາ. ນ່ະກັອຍ ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ອາໂຣຍຮ ເກົາ.
18 Ayu ubar hitu bairi ao hinunutitiy au kakafin men ta hitita’ur boro ata morob, imih hikok boro hitabotaitu.
19 ມາ ຍ່ອນ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ຕາ ຢໍອ໌ ອີ ໂອນ ອັນ ອາໂຣຍຮ, ນ່ະກັອຍ ເກົາ ແຊອ໌ ແຕ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ກຣວາງ ໂຣມ ແອັນ ຕັດຊີ່ນ ເກົາ. ມາ ເກົາ ຕາ ເບີນ ປ່ອງ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ມູ່ ກວາຍ ໄຮ.
19 Baise Jew sabuw men hikok ayu hitabotaitu, imih ayu Caesar isan ai fefeyan. Iti asisinaf i men ata sabuw ubar baitih na’atube abiwa’an.
20 ນ່ະກັອຍ ເກົາ ກູອ໌ ແຊອ໌ ເຍືາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ໄນ່ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ເຍືາ. ກະ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ແຈງ ລາລື່ ແຕ ເກົາ. ຍ່ອນ ເກົາ ຊາອຳ ອັນ ກາ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ອຶງກ່ອງ, ເນົ່າ ຊັດ ເກົາ ແຕ ອຶນໄຊ ໂຊ ໄນ່."
20 Ana’an iti isan ayu kwa aifefeyan kwatan kwata’itu bairit tatao isan. Ayu hifatumu dibur ama’am anayabin i Israel sabuw orot nati biyanamaim nuhih fot tema’am isan.”
21 ແວັດ ໂປໂລ ອາຕີ ນ່ະກັອຍ, ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ ຕາແອີຍ ລັ່ຮ ໂປໂລ ປາຍ: "ຮິ ຕາ ເບີນ ຣັ່ບ ປັຣນາຍ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ກວາຍ ແຄງ ຢູດາຍ ຄຽນ ອາຕີ ແຕ ໄມ່. ກະ ຮິ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ເນົ່າ ປາຍ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ໄມ່.
21 Hiya’afut hio, “Aki Judea’ane men fef ta o isa abaimih, na’atube taituwat nati’ine men o asinaf isan naatu abisa isisinaf kakaf ana tur men ta na eo anowar.
22 ມາ ຮິ ຊັອງ ງຶ່ດ ລາລື່, ຕຶ່ງ ກູ່ ເມືອງ ເນົ່າ ປາຍ ຕາ ອໍ ມູ່ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ໄນ່. ນ່ະກັອຍ ຊານໍ່ ຮິ ຢໍອ໌ ອີ ຊາງັດ ແຕ ໄມ່ ແອັນ, ນານ່ະ ໄມ່ ຄຶ່ດ ແຕ ຣານະ ກັອຍ."
22 Baise aki akokok o anot i ku’o anowar, anayabin efan ta ta etei sabuw iti o a kou’ay boubun isan hio tegamigam anonowar.”
23 ໄລ່ ປຣ່ອມ ເປາະ ໂຣ່ມ ລັ່ຮ ຕາໄງ ອຶນຕູ່ນ ແອັນ ກະ ໂປໂລ. ເຈີ່ ແຕີ່ອ໌ ຕາໄງ ກັອຍ ຊາອຶ່ຍ ກາເລີຍ ແອັນ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ເປາະ ໂຣ່ມ ຕຶ່ງ ດຸງ ກາ ໂປໂລ ຈາງ. ແຕ ປັ່ງ ຕາຣື່ບ ເຕົ່າ ແຕີ່ອ໌ ຕາບື່ ໂປໂລ ອາຕີ ໄລ່ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ຊົດ. ອັນ ອີດ ແຕ ຄານອດ ໂມເຊ, ກະ ແຕ ປຶ່ງ ກວາຍ ອາຕີ ຕາງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຄຽນ ແຕ ອຶມແບິ. ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ໂອນ ໄລ່ ດັງ, ເຈີ່ ຊາອຳ ເຢຊູ.
23 Basit Paul bairi veya hiyai naatu nati veya’amaim sabuw rou’ay gagamin na’in hiru’ay. Paul ma’am ana efanamaim. Mar auman Paul busuruf God ana aiwob isan kubuna naatu eorerereb etei hinowar. Sinaftobon Moses ana ofafaramaim naatu dinab oro’orot hai turamaim sabuw botabirih Jesu dogoroh baitinin isan ma iuwih in veya re.
24 ແຕ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ, ເບີນ ໄລ່ ກາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ໂປໂລ ອາຕີ. ກະ ເບີນ ໄລ່ ກາ ຕາ ແອອ໌ ອີ ຊາງັດ.
24 Sabuw afa abisa eo i hitumatum, baise sabuw afa i men hitumatum.
25 ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ປຣ່ອມ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ. ບັອງ ໄລ່ ອີ ລັ່ອຮ, ໂປໂລ ອາຕີ ແອັນ ໂອນ ໄລ່ ກັອຍ ປາຍ: "ມັຮ ປັຣນາຍ ເອຊາຢາ ອາຕີ ຕາງ ປັຣນາຍ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ໂຈະ ອາຈວາຍຮ ອາເຈ່ຮ ໄຮ, ປັຣນາຍ ໄນ່ ລາ ປຍາຍ໌ ລາລື່. ອັນ ອາຕີ ປາຍ:
25 Taiyuwih wanawanahimaim Paul ana tur yomanin eo isan hibusuruf hibibas ufunamaim himisir hitit hin. Paul eo, “Anun Kakafiyin i turobe uwatanah isah dinab orot Isaiah iwan eo,
26 'ໄມ່ ອຶງເຄາະ ເປາະ ອາຕີ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ໄນ່ ປາຍ:
26 ‘Kwen sabuw iti isah kuo,
27 ຍ່ອນ ກວາຍ ໄນ່ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ກັ່ອງ,
27 Anayabin nati sabuw fudirih i fokar.
28 ໂປໂລ ອາຕີ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ ແອັນ ປາຍ: "ຊານໍ່ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ດັງ ແຈງ ລາລື່ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ກວາຍ ຕາ ແກີນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ແຮີ. ໄລ່ ຊາງັດ. ກະ ຣັ່ບ ອີດ ປັຣນາຍ ກັອຍ."
28 Isan imih ayu akokok kwa kwanaso’ob, God ana yawas i Ufun Sabuw isah ebiyafar naatu i boro tur hinanowar!”
29 ແວັດ ໂປໂລ ປາຍ ນ່ະກັອຍ, ອຶນແຍ່ະ ຈຸ່ມ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ ລັ່ອຮ ແຕ ອຶນຕຸ ກັອຍ; ເຈີ່ ໄລ່ ຣາຈຽນ ແຕ ຣານະ ໂປໂລ ອາຕີ ກັອຍ.
29 Tur iti eo ufunamaim Jew hihamiy taiyuwih higam auman hin.
30 ເຈີ່ ໂປໂລ ແອີດ ຕຶ່ງ ດຸງ ກາ ອັນ ຈາງ ກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ບາຣ ກູມໍ. ກະ ອັນ ຣັ່ບ ກັຣບັນ ອໍ ລາລື່ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ກາ ເກີ່ຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ອັນ.
30 Kwamur rou’ab tutufin Paul bar ta tutubun imaim ma naatu sabuw iyab itinamih hinan i mar etei hai merar yiy.
31 ອັນ ອາຕີ ຍັ່ນ ລາລື່ ແຕ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ຊົດ. ກະ ອັນ ອາຕີ ອຶນແຍ່ະ ປັຣນາຍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ ແຮີ. ຕາ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ກາຕັງ ອັນ.
31 Nati’imaim ma’am men kafa’imo bir naatu men abisa ta ana ef ya’afutimih, baise God ana aiwob isan ma binan, naatu Jesu Keriso isan sabuw i’obaibiyih.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 28, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.