Apocalipse 5
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NVT
1 ແວັດ ກັອຍ ເກົາ ເຮີມ ອັນ ກາ ຕາກູ ຕຶ່ງ ກາເຈີ່ງ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ, ຕຶ່ງ ອາຕີ ອາຕ່ຳ ອັນ ຢຸມ ປານອມ ເຈຍ ກາ ເນົ່າ ຄຽນ ອຶນແຍ່ະ ບາຣ ຕຣັຮ. ກະ ເນົ່າ ກາຕິຮ ຕາ ຕາປູ່ລ ອຶນຕຸ.
1 Então, na mão direita daquele que estava sentado no trono, vi um livro, escrito por dentro e por fora e lacrado com sete selos.
2 ເກົາ ເຮີມ ເຕ່ ມວຍ ເທວາດາ, ອັນ ກາ ບັນ ເຣ່ງ ລາລື່. ອັນ ຕາແບີບ ເຣ່ງ ລາລື່ ປາຍ: "ເນົ່າ ເບີນ ອຳນາດ ປຍາຍ໌ ແຈອ໌ ອາລັ່ອຮ ຕາ ແຕ ປານອມ ເຈຍ ໄນ່, ເຈີ່ ເປິຮ ປານອມ ເຈຍ ໄນ່?"
2 Vi um anjo poderoso que perguntava em alta voz: “Quem é digno de romper os selos deste livro e abri-lo?”.
3 ມາ ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ແອີດ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ, ແຕີລາ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌, ແຕີລາ ຕຶ່ງ ປື່ນ ກູແຕອ໌, ເຕ່ອ໌ ເປິຮ ກະ ເນ່ ຕຶ່ງ ປານອມ ເຈຍ ກັອຍ.
3 Mas não havia ninguém no céu, nem na terra, nem debaixo da terra, que pudesse abrir o livro e lê-lo.
4 ເກົາ ເຍືາມ ລາລື່ ຍ່ອນ ຕາ ເບີນ ເນົ່າ ເບີນ ອຳນາດ ປຍາຍ໌ ເປິຮ ກະ ເນ່ ຕຶ່ງ ປານອມ ເຈຍ ກັອຍ.
4 Comecei a chorar muito, pois não se encontrou ninguém digno de abrir o livro e lê-lo.
5 ເຈີ່ ເບີນ ມານະ ແຕ ມູ່ ກວາຍ ເທົາ ກັອຍ ອາຕີ ເກົາ ປາຍ: "ອຶນໂຈຍ ເຍືາມ. ເນ່ ປໍ ກັອຍ! ເບີນ ຊິງ ແຕ ມູ່ ຢູດາ, ອັນ ກາ ແຕ ຈຸ່ມເຈືອ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ດາວິດ, ອັນ ເຣືາບ ຣານະ ຕາ ອໍ ເຈີ່. ເຕ່ອ໌ ອັນ ແຈອ໌ ອາລັ່ອຮ ຕາ ຕາປູ່ລ ອຶນຕຸ ກັອຍ, ເຈີ່ ເປິຮ ປານອມ ເຈຍ ກັອຍ."
5 Então um dos 24 anciãos me disse: “Não chore! Veja, o Leão da tribo de Judá, o herdeiro do trono de Davi, conquistou a vitória. Ele é digno de abrir o livro e os setes selos”.
6 ເກົາ ລົ່ບ ເນ່; ເຈີ່ ເກົາ ເຮີມ ມານຳ ແກະ ກອນ ຕາຢຶ່ງ ອຶນດີ ແຈ່ະ ກາເຈີ່ງ ກາ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ຕາກູ. ປູນ ລຳ ຊັນຕຣັ່ນ ກັອຍ ກະ ມູ່ ກວາຍ ເທົາ ແອີດ ອຶມແປຣ ອັນ. ແກະ ກອນ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ເນົ່າ ກາຈີດ ອັນ. ອັນ ເບີນ ຕາປູ່ລ ລຳ ຕາກອຍ ກະ ຕາປູ່ລ ກຼອງ ມັ່ດ. ມັ່ດ ອັນ ຊາກຳ ແຕ ຕາປູ່ລ ຣາມຶ່ຮ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຕ່ອ໌ ຈ່ອຍ ກວາຍ. ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຣາເວືາຍ ອັນ ລັ່ອຮ ຈ່ອຍ ກວາຍ ຈວບ ອຶນແຍ່ະ ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌ ໄນ່.
6 Então vi um Cordeiro que parecia ter sido sacrificado, mas que agora estava em pé entre o trono e os quatro seres vivos e no meio dos 24 anciãos. Tinha sete chifres e sete olhos, que representam os sete espíritos de Deus enviados a todas as partes da terra.
7 ແກະ ກອນ ກັອຍ ເປາະ ອີດ ປານອມ ເຈຍ ກັອຍ ແຕ ອາຕີ ອາຕ່ຳ ອັນ ກາ ຕາກູ ຕຶ່ງ ກາເຈີ່ງ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ.
7 Ele deu um passo à frente e recebeu o livro da mão direita daquele que está sentado no trono.
8 ບັອງ ກາ ອັນ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ໄລ່ ປູນ ລຳ ຊັນຕຣັ່ນ ກະ ບາຣ ຈິ່ດ ລາ ປູນ ນະ ກວາຍ ເທົາ, ໄລ່ ກຼຸ່ ຣາໂກລ ຢັ່ຮ ເມືາງ ແກະ ກອນ ກັອຍ. ກະ ກູ່ ນະ ໄລ່ ເບີນ ມານະ ມານຳ ພີນ, ກະ ມານະ ມວຍ ແບງ ຕາງານ ແຢງ ກາ ປັ່ນ ເກຣີ່ງ ປາຮວມ. ເກຣີ່ງ ປາຮວມ ກັອຍ ລາ ມັຮ ປັຣນາຍ ກວາຍ ກາ ຕາປູ່ນ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເກົາແຊອ໌.
8 Quando o Cordeiro recebeu o livro, os quatro seres vivos e os 24 anciãos se prostraram diante dele. Cada um tinha uma harpa e taças de ouro cheias de incenso, que são as orações do povo santo,
9 ກະ ກູ່ ນະ ໄລ່ ລ່ຳ ຍ່ອງ ເພງ ຕາໄມ ນ່ະໄນ່:
9 e entoavam um cântico novo com estas palavras: “Tu és digno de receber o livro, abrir os selos e lê-lo. Pois foste sacrificado e com teu sangue compraste para Deus pessoas de toda tribo, língua, povo e nação.
10 ເຍືາ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ກັອຍ ແກີດ ມວຍ ກຣວາງ.
10 Tu fizeste delas um reino de sacerdotes para nosso Deus, e elas reinarão
11 ບັອງ ກາ ເກົາ ເຮີມ ນ່ະກັອຍ, ເກົາ ຊັອງ ຊຽງ ມັຮ ກາ ເທວາດາ. ໄລ່ ແອີດ ອຶມແປຣ ກາເຈີ່ງ ກາ ເຕືາວ ປັຣເຍືາ ຕາກູ, ອຶມແປຣ ປູນ ລຳ ຊັນຕຣັ່ນ, ກະ ອຶມແປຣ ມູ່ ກວາຍ ເທົາ. ຊາອຶ່ຍ ລາລື່ ເທວາດາ ກັອຍ, ຕາ ເຣືາບ ນັ່ບ ນັ່ອງ.
11 Então olhei novamente e ouvi as vozes de milhares e milhões de anjos ao redor do trono, e também dos seres vivos e dos anciãos.
12 ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເທວາດາ ກັອຍ ລ່ຳ ຍ່ອງ ເຣ່ງ ລາລື່ ປາຍ:
12 Cantavam com forte voz: “Digno é o Cordeiro que foi sacrificado de receber poder e riqueza, sabedoria e força, honra, glória e louvor!”.
13 ກະ ເກົາ ຊັອງ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ກາ ແອີດ ຕຶ່ງ ມັນລັ່ອງ, ຕຶ່ງ ກູແຕອ໌, ປື່ນ ກູແຕອ໌, ຕຶ່ງ ທາເລ, ກະ ກູ່ ຣາມຶ່ຮ ການໍ່ອ໌ ແຮີ, ມັຮ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕງ ເຈີ່. ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ປາຍ ນ່ະໄນ່:
13 Depois, ouvi todas as criaturas no céu, na terra, debaixo da terra e no mar, cantarem: “Louvor e honra, glória e poder pertencem àquele que está sentado no trono e ao Cordeiro para todo o sempre!”.
14 ເຈີ່, ປູນ ລຳ ຊັນຕຣັ່ນ ກັອຍ ປາຍ: "ອາແມນ!"
14 E os quatro seres vivos disseram: “Amém!”. E os 24 anciãos se prostraram e adoraram.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.