2 João 1

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 ເກົາ ລາ ອາຈວາຍຮ ເທົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ພາອ໌ ຊາອົຮ ເຍືາ, ມັນແຊມ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ ກະ ມັຮ ກອນ ອັນ. ເກົາ ອາໂຢ່ະ ລາລື່ ເຍືາ. ມາ ຕາ ເບີນ ແອີງ ເກົາ ຊັອງ, ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ກາ ດັງ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌ ລາ ອາໂຢ່ະ ເຍືາ ເຕ່.
1 O presbítero à senhora eleita e aos seus filhos, a quem amo na verdade, — e não apenas eu os amo, mas também todos os que conhecem a verdade —
2 ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌ ກັອຍ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ຊານໍ່, ເຕົ່າ ຊົດ ແດີຍ. ຍ່ອນ ຮິ ເບີນ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌ ກັອຍ, ຮິ ອາໂຢ່ະ ເຍືາ.
2 por causa da verdade que permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ເຢຊູ ກຣີດ, ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ຈ່ອຍ ເມືາດ ໄຮ, ອາໂຢ່ະ ຕະ ໄຮ ກະ ໂອນ ໄຮ ແອີດ ອຽນ ອໍ ເລືອຍໆ. ໄຮ ເບີນ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ, ຄັນ ໄຮ ຕະ ເລືອຍໆ ຣານະ ປຍາຍ໌ ກະ ໄຮ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ອາໂຢ່ະ.
3 A graça, a misericórdia e a paz da parte de Deus Pai e de Jesus Cristo, seu Filho, estarão conosco em verdade e em amor.
4 ເກົາ ຣໍ່ອ໌ ລາລື່ ເກົາ ຣາມົຮ ມັຮ ກອນ ໄມ່ ກາ ຕາປູ່ນ ກຣັ່ກ ລາລື່ ຣານະ ປຍາຍ໌ ນ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ປາຕັບ ໂອນ ໄຮ ຕະ.
4 Ao encontrar alguns dos seus filhos, muito me alegrei, pois eles estão andando na verdade, conforme o mandamento que recebemos do Pai.
5 ອາມໍ່ອ໌ ເອີຍ, ຊານໍ່ ເກົາ ແຊອ໌ ອາຕີ ເຍືາ ນ່ະໄນ່: ໄຮ ອຶງເຄາະ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ. ປັຣນາຍ ໄນ່ ເກົາ ປາຕັບ ເຍືາ ລາ ຕາ ແກີນ ປັຣນາຍ ຕາໄມ. ມາ ໄກຣ ລາລື່ ໄຮ ເບີນ ເຈີ່ ປັຣນາຍ ປາຕັບ ໄນ່ ແຕ ໄຮ ຕາແບິ ຊາອຳ.
5 E agora eu lhe peço, senhora — não como se estivesse escrevendo um mandamento novo, o que já tínhamos desde o princípio — que nos amemos uns aos outros.
6 ຣາງຶ່ຮ ອາໂຢ່ະ ລາ ນ່ະໄນ່: ໄຮ ຕາປູ່ນ ເລືອຍໆ ມັຮ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຕັບ. ປັຣນາຍ ປາຕັບ ໄນ່ ເຍືາ ຊັອງ ເຈີ່ ແຕ ຕາໄງ ເຍືາ ຕາແບິ ຊາອຳ, ໂອນ ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ດັງ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ປຍາຍ໌ ໂອນ ເຍືາ ຕາປູ່ນ.
6 E este é o amor: que andemos em obediência aos seus mandamentos. Como vocês já têm ouvido desde o princípio, o mandamento é este: que vocês andem em amor.
7 ມາ ເບີນ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່ ກວາຍ ເປາະ ປໍ ໄນ່ ເປາະ ປໍ ກັອຍ ອາຕີ ປັຣນາຍ ຣາພິ. ໄລ່ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ງີ່ນ ປາຍ ເຢຊູ ກຣີດ ລາ ກອນ ເຢືາງ ແກີດ ກວາຍ. ມັຮ ກວາຍ ກັອຍ ອາຕີ ຣາພິ, ກະ ໄລ່ ຢໍອ໌ ອີ ອາປິ່ດ ຣານະ ເຢຊູ ກຣີດ.
7 De fato, muitos enganadores têm saído pelo mundo, os quais não confessam que Jesus Cristo veio em corpo. Tal é o enganador e o anticristo.
8 ນ່ະກັອຍ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ກຍາອ໌ ກຣັ່ກ ລາລື່ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ, ໂອນ ມັຮ ຣານະ ຮິ ຕະ ຈ່ອຍ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ແອິ ເກືາ. ນ່ະກັອຍ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ເກືາ ອໍ ລາລື່ ແຕ ຣານະ ເຍືາ ຕະ.
8 Tenham cuidado, para que vocês não destruam o fruto do nosso trabalho, antes sejam recompensados plenamente.
9 ມາ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ອາຕີ ເປຼີຍ ແຕ ປັຣນາຍ ເຢຊູ ກຣີດ, ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ຕາປູ່ນ ຣານະ ເຢຊູ ກຣີດ. ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ແອີດ ກະ ກວາຍ ກັອຍ. ມາ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ຕາປູ່ນ ກຣັ່ກ ລາລື່ ປັຣນາຍ ເຢຊູ ກຣີດ, ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ເຢຊູ ກຣີດ, ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ແອີດ ກະ ກວາຍ ກັອຍ.
9 Todo aquele que não permanece no ensino de Cristo, mas vai além dele, não tem Deus; quem permanece no ensino tem o Pai e também o Filho.
10 ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ມາ ອັນ ຕາ ເບີນ ປຣ່ອມ ກະ ປັຣນາຍ ເຢຊູ ກຣີດ, ກະ ອັນ ອາຕີ ປັຣນາຍ ຣາພິ, ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ການື່ຍ ໂອນ ອັນ ມູ່ດ ຕຶ່ງ ດຸງ ເຍືາ. ກະ ອຶນໂຈຍ ຣັ່ບໂຈມ ອັນ ຣໍ່ອ໌ ອໍ.
10 Se alguém chega a vocês e não trouxer esse ensino, não o recebam em casa nem o saúdem.
11 ກວາຍ ອາແລ່ະ ຣັ່ບໂຈມ ກວາຍ ກັອຍ, ລາ ນ່ະ ອັນ ປຣ່ອມ ກະ ຣານະ ຕາ ອໍ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ເຕ່.
11 Pois quem o saúda torna-se participante das suas obras malignas.
12 ເກົາ ອຶນນັ່ອງ ເບີນ ຊາອຶ່ຍ ລາລື່ ປັຣນາຍ ຢໍອ໌ ອີ ອາຕີ ເຍືາ, ມາ ເກົາ ຕາ ຢໍອ໌ ອີ ຄຽນ ຕຶ່ງ ເຈຍ ອຶນແຍ່ະ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ. ເກົາ ອຶງກ່ອງ ອີ ເປາະ ຊາອົຮ ເຍືາ, ກະ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ອຶນຕີ ມັນຕຸ ກະ ເຍືາ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ແກີດ ຣໍ່ອ໌ ລາລື່ ມານະ ຕະ ອຶນຕີ ກະ ມານະ.
12 Tenho muito que lhes escrever, mas não é meu propósito fazê-lo com papel e tinta. Em vez disso, espero visitá-los e falar com vocês face a face, para que a nossa alegria seja completa.
13 ມັຮ ກອນ ອາແອມ ໄມ່ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຣຽຮ, ໄລ່ ພາອ໌ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ໄມ່ ເຕ່.
13 Os filhos da sua irmã eleita lhe enviam saudações.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.