2 Coríntios 3
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI
1 ຊານໍ່ ເຍືາ ຄຶ່ດ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ຍ່ອງ ລັ່ຮ ຈະ ເກົາ ເບີມ ບໍ? ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕຸ່ຮ ອຶງເຄາະ ເບີນ ປັຣນາຍ ຍ່ອງ ອາປັຮ ໂອນ ເຍືາ, ແຕີລາ ເບີນ ປັຣນາຍ ແຕ ເຍືາ ອາປັຮ ໂອນ ກວາຍ ການໍ່ອ໌.
1 Iti kwananowar taiyuwit isat tao ra’ara’at maiye? O kwakokok sabuw afa turahinah tebifa’ihibe fefemaim kwa aki kwanifa’i isai kwanao ra’ara’at naatu aki kwa anifa’i isa anaora’ara’at.
2 ເຍືາ ແຕິ່ ລາ ນ່ະ ປັຣນາຍ ຍ່ອງ ກາ ເກົາ ດໍອ໌ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ. ຄັນ ເນົ່າ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ແຕ ເກົາ, ເຕ່ອ໌ ໄລ່ ເຮີມ ແຕ ຣານະ ເຍືາ ຕະ.
2 Kwa i aki ai fef, dogorei wanawanan hikirum sabuw etei baiyab so’ob isan.
3 ເນົ່າ ດັງ ແຈງ ເຍືາ ລາ ນ່ະ ປັຣນາຍ ແຕ ກຣີດ ແຕິ່ ຄຽນ, ມາ ເກົາ ລາ ກວາຍ ກາ ອາຊວຍ ປັຣນາຍ ກັອຍ. ປັຣນາຍ ກັອຍ ເນົ່າ ຕາ ເບີນ ຄຽນ ແຕ ແດີອ໌ ມິ່ກ, ມາ ເນົ່າ ຄຽນ ແຕ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ກາ ເຢືາງ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ. ກະ ເນົ່າ ຕາ ເບີນ ຄຽນ ຕຶ່ງ ຕາເມົາ, ມາ ເນົ່າ ຄຽນ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ.
3 Rerereb yan ebi’obaiyit, Keriso taiyuwin iti fef kirum aki wanawana’imaim iyafar abai ana, men fufumamaim hikirum, baise God Anunin wanatowan ma’ama’anin kirum, men kabay rebanamaim baise sabuw dogorohimaim.
4 ເກົາ ເຕ່ອ໌ ປາຍ ປັຣນາຍ ໄນ່ ຍ່ອນ ເກົາ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ຍ່ອນ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ.
4 Nati batkikin God nanamaim i it nowat Keriso’one enan.
5 ມາ ມັຮ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ເກົາ ຄຶ່ດ ອີ ຕະ, ເກົາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ເບີມ ມັຮ ຣານະ ກັອຍ, ມາ ແອີງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ໂອນ ເກົາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ນ່ະກັອຍ.
5 It i men karam taiyuwit ata fairamaim abistan tasisinaf i tata’itin, tatafufun ana gewasin isan tao, baise it ata fair i Godane enan.
6 ໄກຣ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເກົາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຣານະ ອາຕີ ປັຣນາຍ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ກາ ອັນ ໂອນ. ປັຣນາຍ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ໄນ່ ຕາ ເບີນ ນ່ະ ມັຮ ຄານອດ ໂມເຊ ໂອນ. ມາ ປັຣນາຍ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ໄນ່ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ຄັນ ໄຮ ຕາປູ່ນ ຄານອດ ມັຮ ໂມເຊ ໂອນ, ໄຮ ກູຈີດ, ມາ ຄັນ ໄຮ ຕາປູ່ນ ປັຣນາຍ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ກາ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄຮ ເບີນ ອາມົ່ງ.
6 I sinaf isat heam ana obaibasit boubun ana bowayah tamatar, men fefemaim baise God Anunin Kakafiyinamaim. Anayabin ofafar hikikirum i ea’easbunit, Anun Kakafiyin i yawas ebitit.
7 ຄານອດ ມັຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ຣານາ ໂມເຊ ແຕ ອຶມແບິ, ອັນ ຄຽນ ດໍອ໌ ຕຶ່ງ ຕາເມົາ. ບັອງ ກາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ໂມເຊ ຄານອດ ກັອຍ, ໂມເຊ ເຮີມ ອາງອື່ຣ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາເລືາງ ປໍ ອຶນຕຸ ອັນ ແອີດ. ນ່ະກັອຍ ມັຮ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ຕາ ເຣືາບ ເນ່ ປໍ ມາມ ໂມເຊ, ຍ່ອນ ເບີນ ອາງອື່ຣ ປາເລືາງ ແກີດ ຊັຣມຍາລ ມັ່ດ ໄລ່. ມາ ປັ່ງ ກັອຍ ອຶງກ່ອຍ ປິ່ດ ແຕ ມາມ ໂມເຊ. ຄັນ ປັຣນາຍ ຕຍາ ກາ ໂອນ ກວາຍ ດັງ ອຶງເຄາະ ກູຈີດ ມາ ອຶນນັ່ອງ ເບີນ ອາງອື່ຣ,
7 Ofafar nati kabay tafanamaim hikikirum ana veya God ana marakaw tafanamaim re auman bai, nati morob bai enan naatu ofafar ana kusisiarin auman naa, imih Israel sabuw men karam Moses yumatan hita’itin gewas, nati kusisiarin i sasawar auman.
8 ກາເລີຍ ແຕ ກັອຍ ແອັນ ປັຣນາຍ ຕາໄມ ແຕ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເບີນ ອາງອື່ຣ ກາເລີຍ ແຕ ກັອຍ ແອັນ.
8 Baise nati kusisiarin men nati Anun Kakafiyin ana bowabow ana kusisiarin na’atube’emih.
9 ຄັນ ປັຣນາຍ ຕຍາ ກາ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ດັງ ໄລ່ ຕະ ໂລ່ຍຮ ລາ ເບີນ ອາງອື່ຣ, ນ່ະກັອຍ ປັຣນາຍ ຕາໄມ ກາ ຕະ ໂອນ ກວາຍ ແກີດ ຕານັ່ອງ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ເບີນ ອາງອື່ຣ ແກຼີຍ ແຕ ກັອຍ ແອັນ.
9 Bowabow nati sabuw ea’easbunih nakukusisiar na’at, iti roumutuforen bowabow ana kusisiarin ana ra’at men tomar?
10 ຄັນ ເບີນ ປັຣນາຍ ອຶນເຕົ່າ ໄຮ ເຮີມ ອາງອື່ຣ, ມາ ແຕີ່ອ໌ ມວຍ ປັຣນາຍ ອາງອື່ຣ ກາເລີຍ ແອັນ, ປັຣນາຍ ກາ ໄຮ ເຮີມ ອາງອື່ຣ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ໄຮ ຕາ ເບີນ ເຮີມ ອາງອື່ຣ ນັ່ອງ.
10 Ofafar atamanin ana kusisiarin i en, anayabin boun nowan ana kusisiarin i ra’at imaim atamanin kusair.
11 ນ່ະກັອຍ, ຄັນ ປັຣນາຍ ຕຍາ ລາ ເບີນ ອາງອື່ຣ, ມາ ອາງອື່ຣ ກັອຍ ອຶງກ່ອຍ ປິ່ດ ນ່ະ ປັ່ງ ອຶງກ່ອຍ ປິ່ດ, ປັຣນາຍ ຕາໄມ ກາ ແອີດ ຊົດ ແດີຍ ເບີນ ອາງອື່ຣ ກາເລີຍ ແຕ ປັຣນາຍ ຕຍາ.
11 Naatu nati kousisi’arin boun kusaisir auman nanan na’at, nati wanatowan ekukusisiar ana ra’at i men tomarin.
12 ຍ່ອນ ເກົາ ອຶງກ່ອງ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ລາ ເກົາ ຍັ່ນ ລາລື່ ອາຕີ ປັຣນາຍ ໄນ່.
12 Isan imih aki isai nuhifot ema’am, aki fair abai ababatkikin.
13 ເກົາ ຕາ ເບີນ ຕະ ນ່ະ ໂມເຊ ຕະ ແຕ ອຶມແບິ; ອັນ ອີດ ເປຣ່, ເຈີ່ ປູ່ລ ມາມ ອັນ ໂອນ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ຕາ ເຕ່ອ໌ ເຮີມ ປັ່ງ ກາ ອຶງກ່ອຍ ປິ່ດ ແຕ ມາມ ອັນ.
13 It i men Moses na’atube yumatan sum Israel sabuw men karam yumatan ana kusisiarin hita’itin.
14 ມາ ມັຮ ກວາຍ ອິດຊະຣາເອລ ກັອຍ, ໄລ່ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ກັ່ອງ. ກະ ເຕົ່າ ຕາໄງ ໄນ່, ແຕີ່ອ໌ ໄລ່ ກັອຍ ອານ ແຕ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ປັຣຄັນ ຕຍາ, ໄລ່ ຕາ ເບີນ ດັງ ແຈງ, ນ່ະ ເບີນ ເປຣ່ ປູ່ລ ມັ່ດ ໄລ່. ມາ ແອີງ ກວາຍ ກາ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ ຊັອງ ເຕ່ອ໌ ແກີດ ປິ່ດ ເປຣ່ ກັອຍ.
14 Baise hai not i kwaris naatu nati boun ana veya ofafar atamanin tebiyab. I men hibosair anayabin Keriso akisinamo wanawananamaim inama’am boro hinabosair.
15 ໄກຣ ລາລື່ ເຕົ່າ ຕາໄງ ໄນ່, ແຕີ່ອ໌ ໄລ່ ອານ ແຕ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ມັຮ ໂມເຊ ຄຽນ, ໄລ່ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ແຈງ, ນ່ະ ມວຍ ແບະ ເປຣ່ ປູ່ລ ຣາງຶ່ຮ ໄລ່.
15 Iti boun ana veya, Moses ana ofafar inabiyab hai not sumasum sum inu’in.
16 ມາ ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ແຕີ່ອ໌ ຊາອຳ ອຶນເຈົາ, ນ່ະ ເປຣ່ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ປູ່ລ ນັ່ອງ.
16 Baise yait ta Regah isan natatatabir nati sumasum i bosair.
17 ອຶນເຈົາ ໄຮ ລາ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກະ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ກະ ອັນ, ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ຕຸ່ຮ ຕັລ ອຶນເຕົ່າ ນັ່ອງ ແວັດ ແຕ ຣານະ ຕາ ອໍ.
17 Regah i Ayubin, naatu menamaim Regah Ayubin ema’am nati’imaim rufamen emamatar.
18 ນ່ະກັອຍ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ໄຮ ກາ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ ເຈີ່, ໄຮ ຕາ ເບີນ ນ່ະ ເປຣ່ ປູ່ລ ມາມ ໄຮ. ມາ ໄຮ ລາ ນ່ະ ຊັຣລັ່ງ ກາ ປາເລືາງ ລັ່ຮ ອາງອື່ຣ ແຕ ອຶນເຈົາ ໄຮ. ກະ ຍ່ອນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ຣານະ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ, ນ່ະກັອຍ ກູ່ ຣາໄງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ແກີດ ອາງອື່ຣ ອາຊັອຮ ນ່ະ ຣາງຶ່ຮ ອຶນເຈົາ ໄຮ ເຕ່.
18 Naatu it iyab yumatat men sumasum, it etei’imak Regah ana marakaw yumatatamaim ekukusisiar, it ebobotabirit i ana yumatanabe tamamatar. I ana marakaw kusisiarin i ra’at kwanekwan, i Regahine enan, i Anuninamaim ema’am.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.