2 Coríntios 13

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ເຮີບ ກາ ໄປ ເອີຍ໌ ກາ ເກົາ ອີ ແຕີ່ອ໌ ຊາອົຮ ເຍືາ ໄນ່. ພໍກາ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ, ໄຮ ປຣ່ອມ ຕະ ຕາປູ່ນ ປຶ່ງ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕ ອຶມແບິ ປາຍ:
1 Iti boun i mar baitonin kwa isa aninanawani. Buk Atamaninamaim hikirum hio, “Menamaim tur hibow tetitit sif roubinenayan rou’ab o tounu na’atube sif hinaruboun.”
2 ບັອງ ກາ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ເຮີບ ບາຣ ກັອຍ, ເກົາ ກາແອັຮ ເຈີ່ ເຍືາ ກາ ຕະ ໂລ່ຍຮ. ກະ ຊານໍ່ ເກົາ ແອີດ ເຢີ່ງ ແຕ ເຍືາ, ມາ ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ປາຍ ຊາ ໂຈະ ເຍືາ ນ່ະໄນ່: ມາແລ່ະ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ເຮີບ ອຶນຕູ່ນ ແອັນ, ເຍືາ ຕາ ເຕ່ອ໌ ວຍາຣ ແວັດ ແຕ ເກົາ ໂຈະ ໂຕ່ດ ເຍືາ, ກະ ໂຈະ ໂຕ່ດ ມັຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ມາ ຕະ ໂລ່ຍຮ.
2 Ayu baimatnuwen marasika ao kwanowaraka, mar bairu’abin ana bairit tama’am ana mar. Ayu boun i ef yok ama’am baimatnuwen ibanak tafan ao maiye. Ayu kwa isa anamamatabir sabuw iyab bowabow kakafih hima tisisinaf naatu yait marasika ma sisinaf boro men yait ta baimakiy wan nahaiwamih.
3 ເກົາ ປາຍ ນ່ະໄນ່ ຍ່ອນ ເຍືາ ຈໍ່ອ໌ ຣານະ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ເກົາ ອາຕີ ຕາງ ເຢຊູ ກຣີດ ມາ ຕາ ເບີນ. ບັອງ ກາ ເຢຊູ ກຣີດ ຕະ ອຶນເຕົ່າ ກະ ເຍືາ, ອັນ ຕາ ເບີນ ອຽວ໌ ອຶນເຕົ່າ, ມາ ອັນ ຕະ ເຣ່ງ ລາລື່.
3 Kwa kwakokok kwaniturobe Keriso i aki wanawana’imaim eo’o. Anamaramaim kwa wanawanan narun nabowabow i men ririmin kwana’itin, baise i ana fair i ra’at kwanekwan kwa wanawanamaim.
4 ຈະ ອັນ ອຽວ໌ ບັອງ ກາ ອັນ ຈີວ໌ ກູຈີດ ຕຶ່ງ ອາລ່ອງ ຊັງກັງ, ມາ ຊານໍ່ ອັນ ອາມົ່ງ ຍ່ອນ ອຳນາດ ປື່ດ ລາລື່ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ຈະ ຮິ ລາ ອຽວ໌ ມູເຈິງ ຈະ ເຢຊູ ເຕ່, ມາ ບັອງ ກາ ຮິ ຕະ ຣານະ ກະ ເຍືາ, ຮິ ອາມົ່ງ ມັນຕຸ ກະ ເຢຊູ ຍ່ອນ ເບີນ ອຳນາດ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
4 Anayabin kwa itin so’ob gewas isan, Keriso onaf afe’enamaim ririm, baise God ana fairamaim i yawas ema’am. Aki na’atube, i wanawananamaim ariririm, baise God ana fairamaim aki boro bairi anama kwa isa anabow.
5 ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຄຶ່ດ ລັ່ຮ, ເຍືາ ຊາອຳ ເຢຊູ ກຣີດ, ມາ ຕາ ເບີນ. ກະ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຕາຕ່ອຍ໌ ແຕ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ເບີມ, ເຍືາ ດັງ ເຢຊູ ກຣີດ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ມາ ຕາ ເບີນ. ຄັນ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ດັງ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ, ເຍືາ ຊາອຳ ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌.
5 Kwa taiyuw kwananutitiyi naatu kwafufuni kwana’itin, turobe kwa baitumatumamaim kwama’am. Kwa kwaso’ob Keriso Jesu i kwa wanawanamaim ema’am. Men nama’am na’at kwa routobon i kwara’iy anababatun.
6 ແວັດ ເຍືາ ຕາຕ່ອຍ໌ ນ່ະກັອຍ, ເກົາ ຄຶ່ດ ເຍືາ ດັງ ຮິ ລາ ກວາຍ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປຍາຍ໌ ລາລື່.
6 Naatu ayu abitumatum kwa boro kwana’inani aki routobon men ara’iyemih.
7 ຮິ ເກົາແຊອ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ອັນ ຈ່ອຍ ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ອຶນເຕົ່າ. ຮິ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ຕາ ແອອ໌ ອີ ໂອນ ເນົ່າ ຍ່ອງ ຮິ, ມາ ຮິ ຢໍອ໌ ເຍືາ ຕະ ອໍ ທໍ, ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ເນົ່າ ຍ່ອງ ຮິ, ແຕີລາ ເນົ່າ ປາຍ ຮິ ເປ່.
7 Baise God isan ayoyoyoban saise kwa boro men kakafin ta kwanasinaf. Men routobon abai abatabat isan sabuw hina’iti, baise aki akokok abistan gewasin kwanasinaf, aki routobon anarara’iy na’at.
8 ຮິ ຕາ ເຕ່ອ໌ ຕະ ຣານະ ອຶນເຕົ່າ ດໍອ໌ ຣາຈິ່ລ ຣານະ ປຍາຍ໌, ມາ ຮິ ເຕ່ອ໌ ຕະ ອໍ ຊັອງ ຕາປູ່ນ ຣານະ ປຍາຍ໌.
8 Anayabin aki men karam Turobe isan anirakit, baise Turobe akisin i isan anabat anabow.
9 ຮິ ຊັອງ ຣໍ່ອ໌ ລາລື່, ຄັນ ຮິ ອຽວ໌ ມາ ເຍືາ ເຣ່ງ. ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ຮິ ເກົາແຊອ໌ ໂອນ ເຍືາ ລົ່ບ ແກີດ ອໍ ລັ່ຮ ນ່ະ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ.
9 Aki ariririm i abiyasisir, baise kwa i kwafafair imih aki auman ayoyoyoban kwa boro mi’itube kwanan kwanigewasin.
10 ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ຊາອົຮ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ບັອງ ກາ ເກົາ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ເຢີ່ງ ແຕ ເຍືາ, ຍ່ອນ ບັອງ ແລ່ະ ເກົາ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ເກົາ ຕາ ເບີນ ອຶງເຄາະ ປາຍ ເຣ່ງ ໂຈະ ເຍືາ ຕາປູ່ນ ອຳນາດ ເຢຊູ ກຣີດ ໂອນ ເກົາ. ອັນ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ອຳນາດ ກັອຍ ດໍອ໌ ຈ່ອຍ ເຍືາ ຊາອຳ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ, ຕາ ແກີນ ໂອນ ເກົາ ຕາລຸຮ ເຍືາ.
10 Ayu boro men bairit tanama, iti isan kwa isa fef akirum aiyafar enan, ayu i ef yokaika ama’am, anamaramaim ayu anan kwa biya anatit men fair Regah bitu imaim ana gurusi’imih. Baise Regah fair bitu imaim kwa ana wowabi kwanayen.
11 ປັຣນາຍ ປັຣຊົດ ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ ລາ ນ່ະໄນ່: ແຊມອາຍ ເອີຍ ເກົາ ກ່ອບ ເຍືາ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ລົ່ບ ແກີດ ອໍ ລັ່ຮ ນ່ະ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເກົາ ແຊອ໌ ແຕ ເຍືາ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ປຣ່ອມ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ມານະ ຣາຕອຍ ກະ ມານະ. ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາໂຢ່ະ ເຍືາ ກະ ໂອນ ເຍືາ ແອີດ ບັນຊວານ ອຽນ ອໍ ເລືອຍໆ.
11 Are teitu tuwai’inah, bounabo ao’otuturi kwanama’o! A Gewasin isan kwaitafofor, au fefeyan isan tain kwanarub, turanah bairi kwanifanabow, tufuwamaim kwanama. Naatu tufuw yabow ana God boro bairi kwanama wanatowan.
12 ແຊອ໌ ເຍືາ ມານະ ກັຣບັນ ອໍ ໂຈະ ມານະ.
12 A ofonah hai merar kwanay kwanabuwih kwanakarmamayih erererey auman.
13 ກູ່ ນະ ກວາຍ ຊາອຳ, ໄລ່ ຕາແບີບ ກາຮານ ເຍືາ ເຕ່.
13 God ana sabuw etei kwa amerarayow tebiyafar.
14 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢຊູ ກຣີດ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ຈ່ອຍ ເມືາດ ເຍືາ. ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາໂຢ່ະ ເລືອຍໆ ເຍືາ. ກະ ເກົາ ແຊອ໌ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ເລືອຍໆ ກະ ກູ່ ນະ ເຍືາ.
14 Ayu ayoyoyoban, Regah Jesu Keriso ana manaw ana kabeber, naatu God ana yabow, naatu Anun Kakafiyin ana baita’ayomaim bairi kwanama wanatowan.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Coríntios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.