1 Tessalonicenses 3
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs NAA
1 ນ່ະກັອຍ, ແຕີ່ອ໌ ເກົາ ຊັອງ ຕາ ເຣືາບ ຈີວ໌ ນັ່ອງ ຍ່ອນ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ຮານ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ເຍືາ, ເກົາ ປຣ່ອມ ແອີດ ມານະ ເກົາ ຕຶ່ງ ເມືອງ ອາແທນ.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 ກະ ເກົາ ແປຣີ ຕີໂມທຽວ ເປາະ ປໍ ເຍືາ. ອັນ ລາ ແຊມອາຍ ໄຮ, ກະ ອັນ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ມັນຕຸ ກະ ເກົາ. ຮິ ບາຣ ນະ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ. ເກົາ ແປຣີ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ໂອນ ອັນ ອາຈວຣ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ຊາອຳ ແກີດ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ກະ ໂອນ ເຍືາ ແອີດ ຊາເບິງ ອໍ.
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 ເກົາ ຕາ ແອອ໌ ເນົ່າ ແຕ ເຍືາ ຕັຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ເຍືາ ຣາມົຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ. ເຍືາ ດັງ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ດ ດໍອ໌ ໂອນ ໄຮ ຈີວ໌ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 ບັອງ ກາ ຮິ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ກະ ເຍືາ, ຮິ ອາຕີ ເຍືາ ປາຍ: "ໄກຣ ລາລື່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄຮ ຣາມົຮ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ." ກະ ເຍືາ ດັງ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ເຈີ່.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຊັອງ ຕາ ເຣືາບ ເກຣາະ ນັ່ອງ, ເຈີ່ ເກົາ ແປຣີ ຕີໂມທຽວ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ. ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ ມາ ຕາ ເບີນ. ເກົາ ອຶງກັອຮ ເຢືາງ ຊາຕານ ປັຣຕຶ່ ເຍືາ ຕັຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ຄັນ ນ່ະກັອຍ, ມັຮ ຣານະ ຮິ ຕະ ກະ ອາຕີ ເຍືາ ລາ ລົບ ເມືາດ.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 ມາ ຊານໍ່ ຕີໂມທຽວ ລັ່ອຮ ແຕ ເຍືາ, ເຈົາ ລັ່ຮ ປໍ ເກົາ. ອັນ ອາຕີ ເກົາ ປັຣນາຍ ຣໍ່ອ໌ ແຕ ເຍືາ. ອັນ ປາຍ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ, ກະ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ. ອັນ ປາຍ ເຍືາ ຊາແຍີ ເລືອຍໆ ເກົາ, ກະ ເຍືາ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ເກົາ, ມູເຈິງ ເກົາ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ເຍືາ ເຕ່.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 ນ່ະກັອຍ ແຊມອາຍ ເອີຍ, ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ເກົາ ຈີວ໌ ໂຕຍ໌ ບາບ ກະ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ເນົ່າ ຕະ ເກົາ. ຣາງຶ່ຮ ເກົາ ແກີດ ຣໍ່ອ໌ ລັ່ຮ ຍ່ອນ ເກົາ ຊັອງ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 ຊານໍ່ ຄັນ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ ອຶນເຈົາ ໄຮ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ, ຣາງຶ່ຮ ເກົາ ລາ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ອາຊັອຮ ເຕ່.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 ຕາ ເບີນ ປັຣນາຍ ອາແລ່ະ ປຍາຍ໌ ເກົາ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ແຕ ເຍືາ. ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາອຳ, ເກົາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ລາລື່ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 ກູ່ ຣາໄງ ກູ່ ຊາເດົາ ເກົາ ເກົາແຊອ໌ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ, ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເກົາ ຣາມົຮ ລັ່ຮ ເຍືາ. ເກົາ ຢໍອ໌ ລາລື່ ອີ ຈ່ອຍ ເຍືາ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຍືາ ຕາ ຢວາຮ ດັງ ແຈງ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໂອນ ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ຊາອຳ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ລາລື່ ແອັນ.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ເຢຊູ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ຈ່ອຍ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 ເກົາ ແຊອ໌ ອຶນເຈົາ ໄຮ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ ຊາອຶ່ຍ ອາຊັອຮ ໂອນ ແກຼີຍ ເກຼືາຍ, ກະ ໂອນ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ແຮີ, ມູເຈິງ ເກົາ ອາໂຢ່ະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ ເຕ່.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 ນ່ະກັອຍ, ແຊອ໌ ອຶນເຈົາ ໄຮ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ລາລື່. ກະ ແຊອ໌ ອັນ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ຕາຢຶ່ງ ບຣັຮ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ໂອນ ອັນ ປາຍ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ອັນ ແຕີ່ອ໌ ມັນຕຸ ກະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ອັນ.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.