1 Tessalonicenses 3
ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs BKJ
1 ນ່ະກັອຍ, ແຕີ່ອ໌ ເກົາ ຊັອງ ຕາ ເຣືາບ ຈີວ໌ ນັ່ອງ ຍ່ອນ ຕາ ເບີນ ຊັອງ ຮານ ອຶນເຕົ່າ ແຕ ເຍືາ, ເກົາ ປຣ່ອມ ແອີດ ມານະ ເກົາ ຕຶ່ງ ເມືອງ ອາແທນ.
1 Pelo que, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sós em Atenas;
2 ກະ ເກົາ ແປຣີ ຕີໂມທຽວ ເປາະ ປໍ ເຍືາ. ອັນ ລາ ແຊມອາຍ ໄຮ, ກະ ອັນ ຕະ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ມັນຕຸ ກະ ເກົາ. ຮິ ບາຣ ນະ ອາຕີ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ. ເກົາ ແປຣີ ອັນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ໂອນ ອັນ ອາຈວຣ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ຊາອຳ ແກີດ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ກະ ໂອນ ເຍືາ ແອີດ ຊາເບິງ ອໍ.
2 e enviamos Timóteo, nosso irmão, e ministro de Deus, e nosso cooperador no evangelho de Cristo, para vos consolidar e vos consolar acerca da vossa fé;
3 ເກົາ ຕາ ແອອ໌ ເນົ່າ ແຕ ເຍືາ ຕັຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ເຍືາ ຣາມົຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ. ເຍືາ ດັງ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ນັ່ດ ດໍອ໌ ໂອນ ໄຮ ຈີວ໌ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ.
3 para que nenhum homem se comova por estas aflições; porque vós mesmos sabeis que para isto fomos ordenados;
4 ບັອງ ກາ ຮິ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ກະ ເຍືາ, ຮິ ອາຕີ ເຍືາ ປາຍ: "ໄກຣ ລາລື່, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ໄຮ ຣາມົຮ ຊາອຶ່ຍ ຣາມຶ່ຮ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ." ກະ ເຍືາ ດັງ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ ເຈີ່.
4 porque verdadeiramente, estando ainda convosco, vos dizíamos antes que havíamos de sofrer tribulação, como sucedeu, e vós o sabeis.
5 ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ເກົາ ຊັອງ ຕາ ເຣືາບ ເກຣາະ ນັ່ອງ, ເຈີ່ ເກົາ ແປຣີ ຕີໂມທຽວ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ. ເກົາ ຢໍອ໌ ອີ ດັງ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ ມາ ຕາ ເບີນ. ເກົາ ອຶງກັອຮ ເຢືາງ ຊາຕານ ປັຣຕຶ່ ເຍືາ ຕັຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ. ຄັນ ນ່ະກັອຍ, ມັຮ ຣານະ ຮິ ຕະ ກະ ອາຕີ ເຍືາ ລາ ລົບ ເມືາດ.
5 Por esta causa, não podendo eu também esperar mais, mandei-o saber da vossa fé, temendo que o tentador vos tentasse, e o nosso trabalho viesse a ser em vão.
6 ມາ ຊານໍ່ ຕີໂມທຽວ ລັ່ອຮ ແຕ ເຍືາ, ເຈົາ ລັ່ຮ ປໍ ເກົາ. ອັນ ອາຕີ ເກົາ ປັຣນາຍ ຣໍ່ອ໌ ແຕ ເຍືາ. ອັນ ປາຍ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ, ກະ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ. ອັນ ປາຍ ເຍືາ ຊາແຍີ ເລືອຍໆ ເກົາ, ກະ ເຍືາ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ເກົາ, ມູເຈິງ ເກົາ ອູອຍາຣ ອູໄອອ໌ ຢໍອ໌ ອີ ຣາມົຮ ເຍືາ ເຕ່.
6 Mas agora, vindo Timóteo de vós para nós e trazendo-nos boas novas da vossa fé e caridade, e de como sempre tendes boa lembrança de nós, desejando muito ver-nos, como nós também de ver-vos,
7 ນ່ະກັອຍ ແຊມອາຍ ເອີຍ, ຕາ ເບີນ ອຶນເຕົ່າ ເກົາ ຈີວ໌ ໂຕຍ໌ ບາບ ກະ ຕຸ່ຮ ກັ່ດ ເນົ່າ ຕະ ເກົາ. ຣາງຶ່ຮ ເກົາ ແກີດ ຣໍ່ອ໌ ລັ່ຮ ຍ່ອນ ເກົາ ຊັອງ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ.
7 portanto, irmãos, ficamos consolados acerca de vós, em toda a nossa aflição e angústia, pela vossa fé,
8 ຊານໍ່ ຄັນ ເຍືາ ອຶນນັ່ອງ ຊາອຳ ອຶນເຈົາ ໄຮ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ, ຣາງຶ່ຮ ເກົາ ລາ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ອາຊັອຮ ເຕ່.
8 porque agora vivemos, se estais firmes no Senhor.
9 ຕາ ເບີນ ປັຣນາຍ ອາແລ່ະ ປຍາຍ໌ ເກົາ ຊາແອີນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຍ່ອນ ແຕ ເຍືາ. ຍ່ອນ ເຍືາ ຊາອຳ, ເກົາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ຣໍ່ອ໌ ບູຍ ລາລື່ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
9 Por que ação de graças poderemos dar a Deus por vós, por toda a alegria com que nos regozijamos por vossa causa diante do nosso Deus,
10 ກູ່ ຣາໄງ ກູ່ ຊາເດົາ ເກົາ ເກົາແຊອ໌ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ, ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເກົາ ຣາມົຮ ລັ່ຮ ເຍືາ. ເກົາ ຢໍອ໌ ລາລື່ ອີ ຈ່ອຍ ເຍືາ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ເຍືາ ຕາ ຢວາຮ ດັງ ແຈງ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໂອນ ເຍືາ ເຕ່ອ໌ ຊາອຳ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ລາລື່ ແອັນ.
10 orando insistentemente dia e noite, para que possamos ver o vosso rosto e aperfeiçoemos o que falta à vossa fé?
11 ເກົາ ແຊອ໌ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ເຢຊູ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ຈ່ອຍ ໂອນ ເກົາ ເບີນ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ເຍືາ.
11 Ora, o próprio Deus e nosso Pai e nosso Senhor Jesus Cristo dirija nosso caminho até vós.
12 ເກົາ ແຊອ໌ ອຶນເຈົາ ໄຮ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ມານະ ອາໂຢ່ະ ມານະ ຊາອຶ່ຍ ອາຊັອຮ ໂອນ ແກຼີຍ ເກຼືາຍ, ກະ ໂອນ ເຍືາ ອາໂຢ່ະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ແຮີ, ມູເຈິງ ເກົາ ອາໂຢ່ະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ ເຕ່.
12 E o Senhor vos aumente e faça crescer e abundar em amor uns para com os outros e para com todos os homens, como também nós o fazemos para convosco;
13 ນ່ະກັອຍ, ແຊອ໌ ອຶນເຈົາ ໄຮ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຣາງຶ່ຮ ເຣ່ງ ອາຊັອຮ ລາລື່. ກະ ແຊອ໌ ອັນ ຈ່ອຍ ໂອນ ເຍືາ ຕາຢຶ່ງ ບຣັຮ ອໍ ຢັ່ຮ ເມືາງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ, ໂອນ ອັນ ປາຍ ເຍືາ ຕາ ເບີນ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ, ອຶນເຈົາ ໄຮ, ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່. ອັນ ແຕີ່ອ໌ ມັນຕຸ ກະ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ກາ ຊາອຳ ອັນ.
13 ao final, ele pode estabelecer os vossos corações, para que sejais irrepreensíveis em santidade diante de Deus, nosso Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus Cristo, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.