1 João 2

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ມັຮ ກາ ກອນ ຣາມອນ ເກົາ ເອີຍ! ເກົາ ຄຽນ ອາຕີ ເຍືາ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຕ່ອ໌ ເຍືາ ວຍາຣ ແຕ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ. ມາ ຄັນ ເບີນ ເນົ່າ ແຕ ເຍືາ ຕະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ, ເບີນ ເຢຊູ ກຣີດ ແຊອ໌ ຕາງ ໄຮ, ໂອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶມປໍ່ ໄຮ ຕັຮ ມັຮ ໂລ່ຍຮ ໄຮ. ເຢຊູ ລາ ຕານັ່ອງ ອໍ ລາລື່.
1 Natunatu ayu iti fef akikirum, saise kwa bowabow kakafih men kwanasinafumih. Baise o yait bowabow kakafin inasisinaf na’at, Jesu Keriso ana Yawas Mutufurin Tamat nanamaim wasfafarit ebatabat boro nibaisit Tamah nifefeyan.
2 ອັນ ແຕິ່ ກູຈີດ ຕາງ ໂອນ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ໄຮ, ກະ ໂອນ ຕັຮ ໂລ່ຍຮ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ການໍ່ອ໌ ແຮີ.
2 I akisinamo biyan siboromih yai ata bowabow kakafih etei notawiyen, men it akisit baise tafaram wanawanan sabuw tutufin etei hai bowabow kakafin auman notawiyen.
3 ຄັນ ໄຮ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຕັບ ໂອນ ໄຮ, ເຕ່ອ໌ ໄຮ ປາຍ ໄຮ ດັງ ອັນ.
3 God ana ofafar tanabobosiyasiyar na’at, nati i ebiturobe it i anababatun God taso’ob.
4 ມາ ຄັນ ເບີນ ກວາຍ ປາຍ ນ່ະໄນ່: "ເກົາ ດັງ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຈີ່," ມາ ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປາຕັບ, ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ ຊັອງ, ກະ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ອັນ.
4 Naatu orot ta nao, “Ayu i God aso’ob,” baise ana ofafar men nabobosiyasiyar, nati orot i baifufuwenayan, dogoron wanawanan men turobe ema’am.
5 ມາ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ຊາງັດ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ໄກຣ ລາລື່ ກວາຍ ກັອຍ ອາໂຢ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶນແຍ່ະ ຣາງຶ່ຮ ຣາແຮີ ອັນ. ຄັນ ໄຮ ຕະ ນ່ະກັອຍ, ໄຮ ດັງ ກຣັ່ກ ໄຮ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
5 Baise orot yait God ana tur nabobosiyasiyar, God ana yabow nati orot wanawanan i rusouw, nati’imaim boro tanaso’ob it i anababatun God nowan.
6 ກະ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ປາຍ ອັນ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶງເຄາະ ກວາຍ ກັອຍ ຕະ ນ່ະ ເຢຊູ ຕະ ເຕ່.
6 Orot yait Keriso wanawananamaim ma narouw nao’o, gewasin nati orot i Jesu Keriso ma’ama’abe nama.
7 ອາລັອຮ ເອີຍ! ປັຣນາຍ ເກົາ ຄຽນ ປາຕັບ ເຍືາ ຊານໍ່ ລາ ຕາ ແກີນ ປັຣນາຍ ຕາໄມ. ມາ ປັຣນາຍ ໄນ່ ລາ ປັຣນາຍ ປາຕັບ ຕຍາ ກາ ເຍືາ ເບີນ ແຕ ຕາໄງ ເຍືາ ຕາແບິ ຊາອຳ ປັຣນາຍ ອໍ ແຕ ເຢຊູ ກຣີດ. ປັຣນາຍ ປາຕັບ ຕຍາ ໄນ່ ລາ ປັຣນາຍ ເນົ່າ ອາຕີ ເຍືາ ແຕ ອຶນໂຍ່ງ ເຈີ່.
7 Are au ofonah, iti obaiyunen tur kwa isa akikirum i men boubun. Baise atamanin marasika ana tur hio kwanowaraka.
8 ມາ ຊານໍ່ ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ປາຕັບ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ລາ ນ່ະ ປັຣນາຍ ຕາໄມ ເຕ່. ມັຮ ປັຣນາຍ ປາຕັບ ໄນ່ ລາ ປຍາຍ໌ ລາລື່ ແຕ ເຢຊູ ໂອນ ເຍືາ ຕະ ຕາປູ່ນ. ຍ່ອນ ການຳ ບັອງ ອຶນແຍ່ະ, ກະ ປັ່ງ ກາ ປຍາຍ໌ ລາລື່ ປາເລືາງ ເຈີ່.
8 Baise boun i obaiyunen boubun kwa isa akikirum, tur anababatun i Keriso wanawananamaim hi’itin naatu boun kwa auman wanawanamaim ti’i’itin, anayabin gugumin i au’uf enan naatu marakaw anababatun i busurufika ekukusisiar.
9 ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ປາຍ ອັນ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັ່ງ ມາ ອັນ ຊາອັຣ ແຊມອາຍ ອັນ, ໄກຣ ລາລື່ ກວາຍ ກັອຍ ອຶນນັ່ອງ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ການຳ.
9 Orot yait marakawinamaim ma rouw eo baise taituwan ebifa’ifai, nati orot i boro’ika guguminamaim ema’am.
10 ມາ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ອາໂຢ່ະ ແຊມອາຍ ອັນ, ກວາຍ ກັອຍ ແອີດ ເລືອຍໆ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັ່ງ. ນ່ະກັອຍ ກວາຍ ກັອຍ ຕາ ເບີນ ອຶງກັອຮ ແດິມ.
10 Orot yait taituwan ebiyabuw marakawinamaim ema’am, naatu i wanawananamaim boro men orot babin ta nabonawiy kakafin nasinafumih.
11 ມາ ກວາຍ ອາແລ່ະ ຊາອັຣ ແຊມອາຍ ອັນ, ກວາຍ ກັອຍ ແອີດ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ການຳ. ກະ ອັນ ຕາຢັຮ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ການຳ ຕາ ດັງ ປໍ ແລ່ະໆ, ຍ່ອນ ການຳ ກັອຍ ຕະ ໂອນ ອັນ ແກີດ ນ່ະ ກວາຍ ຊູດ ມັ່ດ.
11 Baise orot yait taintuwan ebifa’ifa’ih i guguminamaim ema’am naatu guguminamaim ereremor, i men so’ob menamaim enan. Anayabin gugumin kakafin iwa’an ebobogan.
12 ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ກາ ອຶນນັ່ອງ ກັຣແນນ, ຍ່ອນ ໂລ່ຍຮ ເຍືາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັຮ ເຈີ່ ຍ່ອນ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ເຢຊູ ກຣີດ.
12 Natunatu kwa isa iti fef akikirum,
13 ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ກາ ແກີດ ອຶມປໍ່, ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ເຢຊູ, ອັນ ກາ ແອີດ ອຶນໂຍ່ງ ແຕ ຕາ ຢວາຮ ເບີນ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ. ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ກາ ກວາຍ ນຸ່ມ, ຍ່ອນ ເຍືາ ຣາຈິ່ລ ເຣືາບ ເຈີ່ ເຢືາງ ຊາຕານ.
13 Tamai’inah kwa isa fef akikirum,
14 ກະ ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ກາ ອຶນນັ່ອງ ກັຣແນນ, ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ໄຮ. ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ກາ ແກີດ ອຶມປໍ່, ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ເຢຊູ, ອັນ ກາ ແອີດ ອຶນໂຍ່ງ ແຕ ຕາ ຢວາຮ ເບີນ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ. ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ ກາ ກວາຍ ນຸ່ມ, ຍ່ອນ ເຍືາ ລາ ບັນ ເຣ່ງ ລາລື່. ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ເລືອຍໆ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ, ກະ ເຍືາ ຣາຈິ່ລ ເຣືາບ ເຈີ່ ເຢືາງ ຊາຕານ.
14 Natunatu kwa isa akikirum,
15 ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ເຍືາ ອຶນໂຈຍ ປາຊິ ຣານະ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່, ກະ ອຶນໂຈຍ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່. ຄັນ ກວາຍ ອາແລ່ະ ມາ ປາຊິ ຣານະ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່, ອັນ ຕາ ເບີນ ປາຊິ ຣານະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ.
15 Tafaram isan men kwaniyabow, na’atube tafaram ana sawar auman men isah kwaniyabow. Baise tafaram isan kwanabiyabow, Tamat i men kwabiyabuwimih.
16 ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່ ກາ ຈະຈັ່ນ ກວາຍ ຊັອງ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ, ມັ່ດ ກວາຍ ເຮີມ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ, ກະ ຣາງຶ່ຮ ກວາຍ ຄຶ່ດ ໄລ່ ອໍ ກາເລີຍ ແຕ ກວາຍ ການໍ່ອ໌, ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່ ຕາ ເບີນ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶມປໍ່ ໄຮ, ມາ ແຕີ່ອ໌ ແຕ ແດີຍ ໄນ່ ຊັອງ.
16 Sawar tutufin etei i tafaram nowan, abis sabuw hi’itah tekokok, naatu akisih hai kokomaim tisinaf kakafin emamatar. Imih tafaramamaim sawar iti sabuw hi’itah hai bai’o’orot erara’at. Baise sawar iti i men Tamatane enanamih iti i tafaram mowan.
17 ກະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຕຶ່ງ ແດີຍ ໄນ່ ກວາຍ ເກີ່ຍ ຊັອງ ຢໍອ໌ ອີ ເບີນ, ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ແກີດ ປິ່ດ ອຶນແຍ່ະ. ມາ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ຕະ ຕາປູ່ນ ຣາງຶ່ຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອັນ ເບີນ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ.
17 Tafaram wanawanan ana sawar sabuw tekokok etei boro hini’en. Baise orot yait God ana kok esisinaf boro nama wanatowan.
18 ກອນ ຣາມອນ ເອີຍ! ແດີຍ ໄນ່ ລາ ແດີຍ ປັຣຊົດ ເລີ່ຍ. ເຍືາ ຊັອງ ເຈີ່ ເນົ່າ ປາຍ ປັຣແນີ ມັນເຕຣືາ ເບີນ ມານະ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ ປາຍ ອັນ ລາ ກຣີດ, ມາ ໄກຣ ລາລື່ ອັນ ອີ ອາປິ່ດ ຣານະ ເຢຊູ ກຣີດ. ມາ ເກົາ ອາຕີ ເຍືາ, ຊານໍ່ ແຕີ່ອ໌ ເຈີ່ ກຼຶ່ງ ກວາຍ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ອາປິ່ດ ຣານະ ເຢຊູ. ນ່ະກັອຍ ໄຮ ດັງ ແດີຍ ໄນ່ ລາ ແດີຍ ປັຣຊົດ.
18 Natunatu tafaram ana yomanin i na kabom, hio kwanowar Keriso ana kamabiy i boro nan, imih Keriso ana kamabiy moumurih maiyow iban boun hina hititaka. Imih itaban iti’imaim taso’ob mar yomanin i nakabom.
19 ມັຮ ກວາຍ ກຼຶ່ງ ກັອຍ, ໄລ່ ອຶນຈຸງ ລັ່ອຮ ເບີມ ແຕ ມູ່ ໄຮ, ຍ່ອນ ໄລ່ ຕາ ເບີນ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ໄຮ. ຄັນ ໄລ່ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ໄຮ, ໄລ່ ແອີດ ເລີ່ຍ ກະ ໄຮ. ມາ ພໍກາ ໄລ່ ລັ່ອຮ, ໄລ່ ອາປັຮ ໂອນ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ກວາຍ ດັງ ກຣັ່ກ ລາລື່ ໄລ່ ຕາ ແກີນ ມູ່ ໄຮ.
19 Iti sabuw i it ata kou’ay turin rowenatait tit, imih it taso’obaka nati sabuw i men it nowat anababatun. Anayabin it nowat na’at boro bairit tatama, baise hibihamiyitamaim it ebi’obiyit nati sabuw i men it nowat anababatun.
20 ມາ ເຍືາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ. ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ດັງ ແຈງ ອຶນແຍ່ະ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌.
20 Baise kwa i Anun Kakafiyin Keriso tafa yan isuwai re, imih kwa etei tur anababatun kwaso’ob.
21 ເກົາ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ເຍືາ, ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ເຈີ່ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌, ຕາ ແກີນ ເຍືາ ຕາ ຢວາຮ ດັງ. ກະ ຍ່ອນ ເຍືາ ດັງ ກຣັ່ກ ລາລື່ ປັຣນາຍ ອາໂລກ ຕາ ເກີ່ຍ ລັ່ອຮ ແຕ ປັຣນາຍ ປຍາຍ໌.
21 Ayu kwa isa fef akikirum i men kwa tur anababatun so’oba’e kwama’am anot akikirumamih, en. Baise nati i kwa kwaso’obaka, naatu tur anababatunane boro men baifuwen ta nanamih, nati auman i kwa kwaso’obaka.
22 ໄກຣ ລາລື່ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ປາຍ ເຢຊູ ຕາ ເບີນ ກຣີດ, ກວາຍ ກັອຍ ລາ ກວາຍ ອາໂລກ. ກະ ອັນ ຢໍອ໌ ອີ ອາປິ່ດ ຣານະ ເຢຊູ. ກວາຍ ກັອຍ ກາແລີຍຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ກອນ ອັນ ແຮີ.
22 Imih yait i baifufuwenayan? Orot yait nao Keriso i men Roubininenayan orotomih? Nati orot i Keriso ana kamabiy wairafin. Tamat God Natun hairi eyayaubih.
23 ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ກາແລີຍຮ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ລາ ມູເຈິງ ອັນ ກາແລີຍຮ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶມປໍ່ ໄຮ ເຕ່. ກະ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ຊາອຳ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ກວາຍ ກັອຍ ຊາອຳ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶມປໍ່ ໄຮ ເຕ່.
23 Anayabin orot yait God Natun eyayaub, Tamah auman eyayaub. Baise orot yait God Natun ebaib Tamah auman boro nab.
24 ນ່ະກັອຍ ອຶງເຄາະ ເຍືາ ກຍາອ໌ ດໍອ໌ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ ອຶນແຍ່ະ ປັຣນາຍ ເຍືາ ຊັອງ ເຈີ່ ແຕ ຕາໄງ ເຍືາ ຕາແບິ ຊາອຳ ເຢຊູ. ຄັນ ເຍືາ ກຍາອ໌ ເລືອຍໆ ອຶນແຍ່ະ ປັຣນາຍ ກັອຍ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ, ເຍືາ ແອີດ ຣາຕອຍ ເລືອຍໆ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອຶມປໍ່ ໄຮ, ກະ ກອນ ອັນ ແຮີ.
24 Imih kwana’itin tur marasika kwanonowar kwanakaif gewas dogoromaim nama. Tur kwanakaif gewas kwa boro mar etei Jesu wanawananamaim kwanama naatu Tamah auman boro wanawanamaim nama.
25 ກະ ໄນ່ ລາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເອີອ໌ ເຈີ່ ກະ ໄຮ, ໂອນ ເບີນ ອາມົ່ງ ເລືອຍໆ.
25 Anayabin Jesu sawar ta baititamih eo’omatanit i yawas wanatowan boro nitit.
26 ເກົາ ຄຽນ ມັຮ ປັຣນາຍ ໄນ່ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ແຕ ກວາຍ ກາ ຢໍອ໌ ອີ ພິ ເຍືາ ໂອນ ຕັຮ ຣານະ ເຢຊູ.
26 Ayu kwa isa iti fef akikirum i kwa abimatnuwi sabuw iyab hina kwa tibifufuwi isan.
27 ມາ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ໂອນ ເຍືາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ອັນ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ເຍືາ. ຍ່ອນ ເຍືາ ເບີນ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ນ່ະກັອຍ ຕາ ເບີນ ອຶງເຄາະ ເບີນ ກວາຍ ອາຕີ ເຍືາ ຣານະ ອາແລ່ະ ປຍາຍ໌ ກະ ຣານະ ອາແລ່ະ ຕາ ເບີນ ປຍາຍ໌. ໄກຣ ລາລື່ ຣາເວືາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແຕິ່ ອາຕີ ເຍືາ ແຕ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ. ກະ ອຶນແຍ່ະ ປັຣນາຍ ອັນ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ, ປັຣນາຍ ກັອຍ ລາ ປຍາຍ໌ ອຶນແຍ່ະ, ອັນ ຕາ ເບີນ ພິ ເຍືາ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ. ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແອີດ ເລືອຍໆ ແກີດ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ.
27 Baise kwa tafamaim Keriso Anunin Kakafiyin isuwai re’ere i ema’am. Imih kwa boro men yait ta ni’obaiyimih. Anayabin Anun Kakafiyin sawar etei ebi’obaiyi i turobe, men ta baifuwenamih. Imih abisa Anun kakafiyin ebi’obaiyi i kwanabosiyasiyar Keriso wanawananamaim kwanama.
28 ເຈີ່ ຊານໍ່, ກອນ ຣາມອນ ເອີຍ, ອຶງເຄາະ ເຍືາ ແອີດ ເລືອຍໆ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ໂອນ ອຶນແຍ່ະ ມັຮ ໄຮ ຍັ່ນ ລາລື່ ກະ ຕາ ເບີນ ກູມາລ ຕະ ອຶນເຕົ່າ ຕຶ່ງ ຕາໄງ ເຢຊູ ແຕີ່ອ໌ ລັ່ຮ ປໍ ກູແຕອ໌ ໄນ່.
28 Natunatu Keriso wanawananamaim mar etei kwanama, saise i nabirerereb ana veya it boro koufair auman tanatit, naatu boro men tanibiya’ohow tanawa’iramih.
29 ເຍືາ ດັງ ເຈີ່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕານັ່ອງ ອໍ; ນ່ະກັອຍ ເຍືາ ດັງ ເຕ່ ກວາຍ ອາແລ່ະ ກາ ຕະ ຕານັ່ອງ ອໍ, ກວາຍ ກັອຍ ແກີດ ກອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ເຈີ່.
29 Kwa etei kwaso’ob Keriso ana ef i mutufor, imih orot yait ef mutufor esisinaf kwanaso’ob nati orot i Godane tufuw maiye.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.