1 João 1

ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ປັຣຄັນ ຕາໄມ ປັຣນາຍ ກາຕາງ (ພາສາກາຕາງ) (NCQ) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 ຮິ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ດໍອ໌ ອາຕີ ເຍືາ ແຕ ປັຣນາຍ ກາ ອາມົ່ງ. ອັນ ແອີດ ອາມົ່ງ ອຶນໂຍ່ງ ແຕ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ຢວາຮ ແຕງ ມວຍ ຣາມຶ່ຮ ອຶນເຕົ່າ. ຮິ ຊັອງ ຊຽງ ອັນ ອາຕີ, ມັ່ດ ຮິ ເຮີມ ກະ ເນ່ ເລືອຍໆ ອັນ, ກະ ອາຕີ ຮິ ຊາປ່ະ ຈະ ອັນ.
1 Yawas ana tur anamaim ma’am na tit a’itin, matai yan a’itin biyan abutubun naatu eo fanan anowar.
2 ໄກຣ ລາລື່ ປັຣນາຍ ກາ ອາມົ່ງ ໄນ່ ແຕີ່ອ໌ ປໍ ຮິ ເຈີ່, ກະ ຮິ ແຕິ່ ເຮີມ ອັນ. ຍ່ອນ ນ່ະກັອຍ ເຕ່ອ໌ ຮິ ຄຽນ ອາຕີ ເຍືາ ແຕ ຣາມຶ່ຮ ໄນ່. ປັຣນາຍ ອາມົ່ງ ໄນ່, ອັນ ແອີດ ຊົດ ແດີຍ ຕາ ເກີ່ຍ ປິ່ດ, ກະ ແຕ ອຶມແບິ, ອັນ ແອີດ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ອັນ.
2 Iti yawas na birerereb i aki a’itin, imih aorereb kwa a tur ao’owen, iti yawas wanatowan i Tamat God hairi hima’am na aki isai irerereb.
3 ຮິ ຄຽນ ອາຕີ ໂອນ ເຍືາ ດັງ ມັຮ ຣານະ ຮິ ເຮີມ ກະ ມັຮ ຣາມຶ່ຮ ຮິ ຊັອງ ແຕ ອັນ, ຍ່ອນ ຮິ ຢໍອ໌ ເຍືາ ແອີດ ຣາຕອຍ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ຮິ, ນ່ະ ຮິ ແອີດ ຣາຕອຍ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢຊູ ກຣີດ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ, ອຶມປໍ່ ອັນ, ເຕ່.
3 Abisa a’itin anonowar, i ao’orereb kwa auman kwananowar, saise aki Tamat Natun Jesu Keriso bairi abita’ayomaim kwanarun kwanikofani tanita’ay.
4 ນ່ະກັອຍ ຮິ ຄຽນ ປັຣນາຍ ໄນ່ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ເບີນ ແອີງ ຣາມຶ່ຮ ຣໍ່ອ໌ ຊັອງ.
4 Iti tur akikirum saise aki ai yasisir nan yomanin na’asa’ub.
5 ໄນ່ ລາ ປັຣນາຍ ຮິ ຊັອງ ເຢຊູ ອາຕີ, ກະ ຮິ ຢໍອ໌ ເຍືາ ດັງ ເຕ່: ໄກຣ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ລາ ຣາມຶ່ຮ ປັ່ງ. ກະ ຣາມຶ່ຮ ການຳ ອາແລ່ະ ຕາ ເຕ່ອ໌ ແອີດ ກະ ອັນ.
5 Tur God Natun biyanane anonowar i iti ao’orereb kwananowar. God i marakaw, i biyanamaim men kafai’imo gugumin ta ema’ama’amih.
6 ນ່ະກັອຍ, ຄັນ ແບອ໌ ໄຮ ປາຍ ໄຮ ແອີດ ຣາຕອຍ ມວຍ ຣາງຶ່ຮ ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ມາ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ອຶນນັ່ອງ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ, ຣາມຶ່ຮ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ໄຮ ຕາຢັຮ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ການຳ. ໄຮ ຕະ ອຶນຕີ ອາໂລກ ຊັອງ. ປັຣນາຍ ໄຮ ປາຍ ຕາ ເບີນ ຊັງໄກຣ ກະ ຣານະ ໄຮ ຕະ.
6 Awatamaim ta’orereb it i God bairi tabita’ay, baise ata yawasamaim i gugumin wanawanan tama’am, it i baifuwenayah naatu men turobe’emaim tama’am.
7 ຄັນ ໄຮ ຕາຢັຮ ຕຶ່ງ ອຶນຕຸ ປັ່ງ, ນ່ະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ແອີດ ອຶນຕຸ ປັ່ງ, ນ່ະກັອຍ ໄຮ ແກີດ ມານະ ຣາຕອຍ ກະ ມານະ. ກະ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັຮ ອຶນແຍ່ະ ໂລ່ຍຮ ໄຮ ຍ່ອນ ກອນ ອັນ, ເຢຊູ, ກູຈີດ ຕາງ ໄຮ.
7 Baise i marakawinamaim ema’am na’atube it marakawinamaim tanama’am, boro taituwat bairi tanita’ay gewas, naatu i Natun Jesu Keriso ana rara’amaim ata bowabow kakafih etei boro nakusouwen.
8 ຄັນ ໄຮ ປາຍ ໄຮ ຕາ ເບີນ ເບີນ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ, ກັອຍ ລາ ໄຮ ອາໂລກ ຈະ ໄຮ ເບີມ. ກະ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ຕາ ເບີນ ເບີນ ຣາມຶ່ຮ ປຍາຍ໌ ອຶນເຕົ່າ.
8 It aurit bowabow kakafih en tanarouw tanayayaub, i taiyuwit tabifufuwit naatu wanawanat men turobe ema’am.
9 ຄັນ ໄຮ ງີ່ນ ອຶນແຍ່ະ ຣານະ ໂລ່ຍຮ ໄຮ ຕະ, ໄຮ ດັງ ກຣັ່ກ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ນ່ະ ອັນ ເອີອ໌ ເຈີ່, ຍ່ອນ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕະ ຕານັ່ອງ ເລືອຍໆ. ໄກຣ ລາລື່ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕັຮ ອຶນແຍ່ະ ໂລ່ຍຮ ໄຮ, ກະ ໂອນ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ ແກີດ ບຣັຮ ອໍ, ຕາ ຢໍອ໌ ອີ ຕະ ຣານະ ຕາ ອໍ ນັ່ອງ.
9 Baise God matanamaim ata bowabow kakafih tana’e’en i boro ana omatanen nakaif gewasin nasinaf, ata kakafih boro nanotawiyen naatu ata sinaf kakafihine boro nakusouwit. Tanabat kikin men au’uf tanabat|alt="may have confidence and not stink away" src="BA03015.tif" size="col" loc="1Jn 1.9" copy="Illustration is used by permission of Louise Bass." ref="1.9"
10 ຄັນ ໄຮ ປາຍ ໄຮ ຕາ ເກີ່ຍ ຕະ ໂລ່ຍຮ ອຶນເຕົ່າ, ປັຣນາຍ ກັອຍ ລາ ນ່ະ ໄຮ ປາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ອາໂລກ, ຍ່ອນ ອັນ ປາຍ ກູ່ ນະ ກວາຍ ລາ ເບີນ ໂລ່ຍຮ. ນ່ະກັອຍ ປັຣນາຍ ເຢືາງ ເຈົາຣາຊີ ຕາ ເບີນ ແອີດ ຕຶ່ງ ຣາງຶ່ຮ ໄຮ.
10 Baise it aurit bowabow kakafih en tanarouw tanao’o na’at, nati i tasinaf God baifufuwenayan emamatar. Naatu i ana tur wanawanatamaim ana efan men ema’am.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.