Salmos 35

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 TOTECO, xiquincamaijixnamiqui cati noca cualanij.
1 Ó Senhor Deus, ataca os que me atacam e combate os que me combatem!
2 Xijcui nochi motatehuijca teposhua,
2 Pega o teu escudo e a tua e vem me ajudar.
3 Xijquixti mohacha cati ica titatehui,
3 Pega a tua lança e o teu machado de guerra e luta contra os que me perseguem. Dá-me a certeza de que vais me salvar.
4 Ma pinahuaca huan ma mocuapoloca cati nechtemohuaj para nechmictise.
4 Que sejam derrotados e humilhados aqueles que me querem matar! Que fujam envergonhados os que fazem planos contra mim!
5 Quej se ajacat quihuica tasoli,
5 Que sejam como a palha soprada pelo vento, quando o Anjo do os atacar!
6 Ma onca tzintayohuilot ipan iniojhui.
6 Que o caminho deles fique escuro e escorregadio quando o Anjo do os perseguir!
7 Pampa masque amo teno nijchijtoya,
7 Pois, sem motivo nenhum, armaram uma armadilha para mim; cavaram uma cova funda para me pegar.
8 Ma quintalochajsi se hueyi tequipacholi.
8 Porém, quando menos esperarem, virá a destruição. Eles serão apanhados pelas suas próprias armadilhas; cairão nelas e serão destruídos.
9 Huajca quena, na nipaquis ipan TOTECO.
9 Então eu me alegrarei por causa do que o tem feito; ficarei feliz porque ele me salvou da morte.
10 Ica nochi noyolo niquijtos:
10 Com todo o coração eu lhe direi: “Não há ninguém como tu, ó Tu proteges os fracos quando são atacados pelos fortes e livras os pobres e os necessitados das mãos dos exploradores.”
11 Motananaj masehualme cati amo cuajcualme huan nechcualancaitaj.
11 Homens maus testemunham contra mim e me acusam de crimes que não cometi.
12 Nechtaxtahuíaj ica cati amo cuali,
12 O bem que faço eles me pagam com o mal, e por isso estou desesperado.
13 Pero quema inijuanti mococojque,
13 Mas, quando eles estavam doentes, eu vesti roupas de luto e até deixei de comer. Curvei a cabeça e orei por eles.
14 Nimotequipachojtinemiyaya quej se tamanti fiero ipantitosquía se nohuampo o se noicni.
14 Orei como se fosse por um amigo ou um irmão. Eu andava curvado, de luto, como quem chora por sua própria mãe.
15 Pero quema na nechajsic tequipacholi, inijuanti pajque.
15 Porém, quando eu estava aflito, eles se alegravam e ficavam em volta de mim, zombando. Pessoas desconhecidas me bateram e me feriram várias vezes.
16 Quej masehualme cati amo cuajcualme quihuetzquilíaj ten hueli,
16 Como homens que zombam de um coxo, eles zombaram de mim e me olharam feio, com ódio.
17 TOTECO, ¿hasta quema noja san tijtachilijtos nochi ni tamanti?
17 Ó Senhor, até quando ficarás apenas olhando? Livra-me dos ataques deles; salva a minha vida desses leões.
18 Huan nimitztascamatis miyacapa ipan tasentilisti.
18 Então eu te agradecerei em público; eu te louvarei no meio da multidão.
19 Amo xiquincahuili nocualancaitacahua cati istacatij ma noca paquica.
19 Não deixes que os meus inimigos, aqueles mentirosos, se alegrem com a minha derrota! Não permitas que os que me odeiam sem motivo fiquem rindo, felizes, por causa da minha desgraça!
20 Inijuanti amo quitemohuaj tasehuilisti.
20 Eles não falam como amigos; pelo contrário, inventam acusações falsas contra as pessoas que amam a paz.
21 Nechtaijilhuíaj huan quiijtohuaj:
21 Eles me acusam e gritam: “Nós vimos o que você fez!”
22 TOTECO, ta tiquitztoc cati quichihuaj.
22 Mas tu, ó Senhor Deus, tens visto isso. Então não te cales, Senhor, e não fiques longe de mim!
23 Ximotanana huan techchihuili cati xitahuac huan melahuac.
23 Acorda, Senhor, para me fazeres justiça! Levanta-te, meu Deus, e defende a minha causa!
24 TinoTeco Dios, ta cati ipa titetajtolsencahua xitahuac,
24 Ó Senhor Deus, tu és justo; por isso, declara que estou inocente. Ó meu Deus, não deixes que os meus inimigos se alegrem à minha custa!
25 Ma amo nopanti cati inijuanti quinequij.
25 Não deixes que eles digam: “Nós acabamos com ele. Era isso mesmo o que queríamos.”
26 Xijchihua para inijuanti cati noca paquij por notequipachol ma mocuapoloca huan ma ayecmo quimatica taya quichihuase.
26 Que sejam completamente derrotados e envergonhados aqueles que se alegram com o meu sofrimento! Que fiquem cobertos de vergonha e de desgraça os que dizem que são melhores do que eu!
27 Pero ma huicaca ica paquilisti inijuanti cati nechpalehuíaj.
27 Porém que gritem de alegria os que desejam que eu seja declarado inocente! Que eles digam sempre: “Como é grande o Ele está contente porque tudo vai bem com o seu
28 Quena, xijtacaquili cati nimitztajtanía,
28 Então anunciarei a tua fidelidade e te louvarei o dia inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.