Jó 20
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARA
1 Huajca Zofar, cati ehua Naamat, quiilhui Job:
1 Então, respondeu Zofar, o naamatita:
2 “Na nimoisihuiltía para nimitznanquilis pampa nelía nicualani. Amo hueli niquijyohuía mocamanal, huan ama nimoilhuijtoc quenicatza nimitznanquilis.
2 Visto que os meus pensamentos me impõem resposta, eu me apresso.
3 Ica nochi cati tiquijtojtoc techpinahualtijtoc pampa timitzilhuijtoque para tijchijtoc cati amo cuali, pero ama notalnamiquilis techchihualtía ma nimitznanquili.
3 Eu ouvi a repreensão, que me envergonha, mas o meu espírito me obriga a responder segundo o meu entendimento.
4 “¿Amo tijmati para hasta quema Toteco Dios quintali masehualme ipan ni taltipacti huejcajquiya,
4 Porventura, não sabes tu que desde todos os tempos, desde que o homem foi posto sobre a terra,
5 amo huejcahua ipaquilis se tacat cati amo cuali? Se fiero tacat san hueli tatani para se talojtzi.
5 o júbilo dos perversos é breve, e a alegria dos ímpios, momentânea?
6 Masque se tacat cati amo quitepanita Toteco Dios tahuel mohueyimati huan quimati itzonteco quiajsisquía ne mixti,
6 Ainda que a sua presunção remonte aos céus, e a sua cabeça atinja as nuvens,
7 yaya tamis para nochipa. Huan masehualme quimajcahuase itacayo quej elisquía cuitat. Huan nochi cati quiixmatque motatzintoquilise ¿canque itztoc?
7 como o seu próprio esterco, apodrecerá para sempre; e os que o conheceram dirão: Onde está?
8 Ixpolihuis quej se temicti, o quej se tanextili cati monextía ica tayohua huan ayecmo aqui huelis quipantis.
8 Voará como um sonho e não será achado, será afugentado como uma visão da noite.
9 Yon ifamilia, yon ihuampoyohua nopa tacat cati amo quitepanitac Toteco, ayecmo quema quiitase.
9 Os olhos que o viram jamais o verão, e o seu lugar não o verá outra vez.
10 Huan iconehua quitajtanise tapalehuili cati hueli masehuali masque teicneltzitzi. Sequinoc quinchihualtise ma tequitica nelchicahuac para quicuepase cati inintata quiichtejqui.
10 Os seus filhos procurarão aplacar aos pobres, e as suas mãos lhes restaurarão os seus bens.
11 Huan nopa fiero tacat cati san eltoya se telpocat huan eltoya tetic, ama mictoc huan iomiyohua mocuectoc taltepocti.
11 Ainda que os seus ossos estejam cheios do vigor da sua juventude, esse vigor se deitará com ele no pó.
12 “Tahuel quipacti nopa fiero tacat para quichihuas cati amo cuali hasta quimachili quej elisquía ajhuiyac ipan icamac.
12 Ainda que o mal lhe seja doce na boca, e ele o esconda debaixo da língua,
13 Quiajocuiyaya icamaijtic huan ica yolic quitolohuayaya para amo tamis nimantzi.
13 e o saboreie, e o não deixe; antes, o retenha no seu paladar,
14 Pero ica se talojtzi, eltos quej nochi nopa tamanti cati quicuajtoc, xocoyas ipan iijti. Mochihuas quej inintencococa cohuame iijtico.
14 contudo, a sua comida se transformará nas suas entranhas; fel de áspides será no seu interior.
15 Huan quiisotas nochi nopa ricojyot cati quiichtectoc pampa Toteco Dios amo quicahuilis ma quipixto.
15 Engoliu riquezas, mas vomitá-las-á; do seu ventre Deus as lançará.
16 Eltoc quej se fiero tacat quichichina inintencococa cohuame huan se cohuat quitzacanis huan quimictis.
16 Veneno de áspides sorveu; língua de víbora o matará.
17 Yaya quiichtejqui tahuel miyac aceite, sayol necti huan queso, pero ama ayecmo quema quicuas.
17 Não se deliciará com a vista dos ribeiros e dos rios transbordantes de mel e de leite.
18 Nopa tequit cati quichihuayaya para tachtequis elis san tapic. Cati quicuitoc monequi quicuepas. Amo teno mocahuas para ica mopaquilismacas.
18 Devolverá o fruto do seu trabalho e não o engolirá; do lucro de sua barganha não tirará prazer nenhum.
19 Yaya quintaijyohuilti cati teicneltzitzi huan moaxcati calme cati yaya amo quichijqui. Amo teno mocajqui inimaco nopa teicneltzitzi.
19 Oprimiu e desamparou os pobres, roubou casas que não edificou.
20 Nochipa nopa fiero tacat quinequiyaya más tamanti. Pero masque tahuel quipacti moaxcatis tamanti cati amo iaxca, ama amo teno quipiya. Huan ica nochi cati quinejqui quipiyas, amo huelis momaquixtis ama.
20 Por não haver limites à sua cobiça, não chegará a salvar as coisas por ele desejadas.
21 Masque quitamicuajqui nochi tamanti, cati quipiya amo huejcahuas.
21 Nada escapou à sua cobiça insaciável, pelo que a sua prosperidade não durará.
22 “Quema tahuel moricojchijtoc nopa fiero tacat, quipantis miyac taohuijcayot, cati quitzontamiltis.
22 Na plenitude da sua abastança, ver-se-á angustiado; toda a força da miséria virá sobre ele.
23 Quema nechcatitoc para temis iijti ica nochi cati cuali, Toteco Dios quititanis ihueyi cualancayo ipan ya.
23 Para encher a sua barriga, Deus mandará sobre ele o furor da sua ira, que, por alimento, mandará chover sobre ele.
24 Sinta quinequis mochololtis ten Toteco, Toteco quitepotztocas huan quiajsis ica icuatamin.
24 Se fugir das armas de ferro, o arco de bronze o traspassará.
25 Quiquixtis nopa cuataminti cati sentapalo ipan itacayo huan iyecapa quipixtos ichichica. Se hueyi majmajti quiitzquía huan yaya miqui.
25 Ele arranca das suas costas a flecha, e esta vem resplandecente do seu fel; e haverá assombro sobre ele.
26 “Nochi iricojyo tami quema yaya miqui huan yahui ipan nopa hueyi ostot campa tahuel tzintayohua. Se hueyi tit quitamitatis ya huan nochi cati quicajtejtoc ipan ichaj.
26 Todas as calamidades serão reservadas contra os seus tesouros; fogo não assoprado o consumirá, fogo que se apascentará do que ficar na sua tenda.
27 Toteco Dios quipanextis itajtacolhua nopa masehuali. Huan masehualme cati itztoque ipan ni taltipacti motananase para quitelhuise.
27 Os céus lhe manifestarão a sua iniquidade; e a terra se levantará contra ele.
28 Elis quej hualas miyac at huan quihuicas ichaj huan nochi iricojyo pampa Toteco Dios tahuel cualantoc ihuaya.
28 As riquezas de sua casa serão transportadas; como água serão derramadas no dia da ira de Deus.
29 Ya ni cati ininpantis amo cuajcualme pampa ya ni cati Toteco Dios quinajocuilijtoc.”
29 Tal é, da parte de Deus, a sorte do homem perverso, tal a herança decretada por Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.