Jó 18

Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Huajca Bildad cati ehua Súa quiilhui Job:
1 Bildad de Chua falou então nestes termos:
2 “¿Hasta quema timoquetzas ticamanaltis? Xicamanalti ica camanali cati mitznextis para titalnamiqui sinta tijnequi ma timitznanquilica.
2 Quando acabarás de falar, e terás a sabedoria de nos deixar dizer?
3 ¿Para ten techita quej titapiyalme cati huihuitique?
3 Por que nos consideras como animais, e por que passamos por estúpidos a teus olhos?
4 Ta tahuel timocualancamaca huan tijtzayana moyoyo. ¿Timoilhuía para ica ya nopa pehuas mojmolinis ni tali huan mijcuenise nochi teme?
4 Tu que te rasgas em teu furor, é preciso que por tua causa a terra seja abandonada, e que os rochedos mudem de lugar?
5 “Se masehuali cati fiero inemilis quej ta, miquis huan itaahuil sehuis. Ayecmo tatas iti ipan icalijtic.
5 Sim, a luz do mau se apagará, e a flama de seu fogo cessará de alumiar.
6 Teipa oncas tzintayohuilot ipan nochi calme campa onca tajtacolot, huan sehuise nopa taahuilme cati eltoc ininechca.
6 A luz obscurece em sua tenda, e sua lâmpada sobre ele se apagará;
7 Amo cuajcualme mohueyimatij huan moilhuíaj para huelis tecajcayahuase, pero huetzise ipan taquetzti cati inijuanti iniseltitzitzi quichijchijtoque.
7 seus passos firmes serão cortados, seus próprios desígnios os farão tropeçar.
8 “Campa amo cuajcualme nejnemij, quinpantíaj se matat. Huan ilpitoque ipan nopa matat huetzij ipan se ostot.
8 Seus pés se prendem numa rede, e ele anda sobre malhas.
9 Eltoc quej se taquetzti quiitzquía iniicxi huan se lazo quintamiilpía.
9 A armadilha o segura pelo calcanhar, um laço o aperta.
10 Campa nejnentiyahuij amo cuajcualme quinchiya se taquetzti para quinmasiltis. Pero inijuanti amo quiitaj sinta eltoc taltita.
10 Uma corda se esconde sob a terra para pegá-lo, uma armadilha, ao longo da vereda.
11 “Tahuel majmahuij nopa amo cuajcualme campa hueli campa yahuij pampa quimatij cati fiero yahui inintepotzco.
11 De todas as partes temores o amedrontam, e perseguem-no passo a passo.
12 Ininchicahualis amo cuajcualme tantiya ica mayanti. Nochi masehualme quichiyaj para ma huetzica ipan tajtacoli.
12 A calamidade vem faminta sobre ele, a infelicidade está postada a seu lado.
13 Cocolisti quipalanaltía inincuetaxo amo cuajcualme. Huan miquilisti quitamiltía inintacayo.
13 A pele de seu corpo é devorada, o filho mais velho da morte devora-lhe os membros;
14 Masque achtohuiya itztoyaj temachti ipan inintacayo, miquilisti quinquixtis ipan inintacayo huan quintemohuis ipan nopa hueyi ostot campa itztoc nopa tanahuatijquet cati más temajmatía.
14 é arrancado da tenda, onde se sentia seguro, levam-no ao rei dos terrores.
15 Masehualme quitatise ichaj se fiero tacat ica azufre huan tamis nochi cati quipiya.
15 Podes estabelecer-te em sua tenda: ele não existe mais; o enxofre é espalhado em seu domínio.
16 Se fiero tacat elis quej se cuahuit cati huaqui inelhuayo taltita, huan teipa huaqui imacuayohua huejcapa.
16 Por baixo suas raízes secam, e por cima seus ramos definham.
17 Tamis nochi cati tajtacolchihuani quichijque ipan ni taltipacti huan ayecmo aqui quinelnamiquis.
17 Sua memória apaga-se da terra, nada mais lembra o seu nome na região.
18 Toteco Dios quinquixtis ten campa onca taahuili huan quinmajcahuas campa tzintayohuilot. Quinquixtis ten ni taltipacti.
18 É arrojado da luz para as trevas, é desterrado do mundo.
19 Huan ayecmo mocahuas yon se inincone, yon se iniixhui huan yon se ininteixmatca ipan nopa tali campa itztoyaj.
19 Não tem descendente nem posteridade em sua tribo, nem sobrevivente algum em sua morada.
20 Masehualme cati itztoque campa hualquisa tonati hasta campa oncalaqui, momajmatíaj por cati ininpantis nopa fiero masehualme.
20 O Ocidente está estupefacto com sua sorte, o Oriente treme diante dela.
21 Quiijtose: ‘Ya ni elqui ichaj se cati quihuejcamajcajqui Toteco Dios huan amo quinejqui quiixmatis.’ ”
21 Eis o que acontece com as tendas dos ímpios, os lugares habitados pelo homem que não conhece Deus.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.