Jó 18
Icamanal toteco; Santa Biblia (NCHBL) vs ARIB
1 Huajca Bildad cati ehua Súa quiilhui Job:
1 Então respondeu Bildade, o suíta:
2 “¿Hasta quema timoquetzas ticamanaltis? Xicamanalti ica camanali cati mitznextis para titalnamiqui sinta tijnequi ma timitznanquilica.
2 Até quando estareis à procura de palavras? considerai bem, e então falaremos.
3 ¿Para ten techita quej titapiyalme cati huihuitique?
3 Por que somos tratados como gado, e como estultos aos vossos olhos?
4 Ta tahuel timocualancamaca huan tijtzayana moyoyo. ¿Timoilhuía para ica ya nopa pehuas mojmolinis ni tali huan mijcuenise nochi teme?
4 Oh tu, que te despedaças na tua ira, acaso por amor de ti será abandonada a terra, ou será a rocha removida do seu lugar?
5 “Se masehuali cati fiero inemilis quej ta, miquis huan itaahuil sehuis. Ayecmo tatas iti ipan icalijtic.
5 Na verdade, a luz do ímpio se apagará, e não resplandecerá a chama do seu fogo.
6 Teipa oncas tzintayohuilot ipan nochi calme campa onca tajtacolot, huan sehuise nopa taahuilme cati eltoc ininechca.
6 A luz se escurecerá na sua tenda, e a lâmpada que está sobre ele se apagará.
7 Amo cuajcualme mohueyimatij huan moilhuíaj para huelis tecajcayahuase, pero huetzise ipan taquetzti cati inijuanti iniseltitzitzi quichijchijtoque.
7 Os seus passos firmes se estreitarão, e o seu próprio conselho o derribará.
8 “Campa amo cuajcualme nejnemij, quinpantíaj se matat. Huan ilpitoque ipan nopa matat huetzij ipan se ostot.
8 Pois por seus próprios pés é ele lançado na rede, e pisa nos laços armados.
9 Eltoc quej se taquetzti quiitzquía iniicxi huan se lazo quintamiilpía.
9 A armadilha o apanha pelo calcanhar, e o laço o prende;
10 Campa nejnentiyahuij amo cuajcualme quinchiya se taquetzti para quinmasiltis. Pero inijuanti amo quiitaj sinta eltoc taltita.
10 a corda do mesmo está-lhe escondida na terra, e uma armadilha na vereda.
11 “Tahuel majmahuij nopa amo cuajcualme campa hueli campa yahuij pampa quimatij cati fiero yahui inintepotzco.
11 Terrores o amedrontam de todos os lados, e de perto lhe perseguem os pés.
12 Ininchicahualis amo cuajcualme tantiya ica mayanti. Nochi masehualme quichiyaj para ma huetzica ipan tajtacoli.
12 O seu vigor é diminuído pela fome, e a destruição está pronta ao seu lado.
13 Cocolisti quipalanaltía inincuetaxo amo cuajcualme. Huan miquilisti quitamiltía inintacayo.
13 São devorados os membros do seu corpo; sim, o primogênito da morte devora os seus membros.
14 Masque achtohuiya itztoyaj temachti ipan inintacayo, miquilisti quinquixtis ipan inintacayo huan quintemohuis ipan nopa hueyi ostot campa itztoc nopa tanahuatijquet cati más temajmatía.
14 Arrancado da sua tenda, em que confiava, é levado ao rei dos terrores.
15 Masehualme quitatise ichaj se fiero tacat ica azufre huan tamis nochi cati quipiya.
15 Na sua tenda habita o que não lhe pertence; espalha-se enxofre sobre a sua habitação.
16 Se fiero tacat elis quej se cuahuit cati huaqui inelhuayo taltita, huan teipa huaqui imacuayohua huejcapa.
16 Por baixo se secam as suas raízes, e por cima são cortados os seus ramos.
17 Tamis nochi cati tajtacolchihuani quichijque ipan ni taltipacti huan ayecmo aqui quinelnamiquis.
17 A sua memória perece da terra, e pelas praças não tem nome.
18 Toteco Dios quinquixtis ten campa onca taahuili huan quinmajcahuas campa tzintayohuilot. Quinquixtis ten ni taltipacti.
18 É lançado da luz para as trevas, e afugentado do mundo.
19 Huan ayecmo mocahuas yon se inincone, yon se iniixhui huan yon se ininteixmatca ipan nopa tali campa itztoyaj.
19 Não tem filho nem neto entre o seu povo, e descendente nenhum lhe ficará nas moradas.
20 Masehualme cati itztoque campa hualquisa tonati hasta campa oncalaqui, momajmatíaj por cati ininpantis nopa fiero masehualme.
20 Do seu dia pasmam os do ocidente, assim como os do oriente ficam sobressaltados de horror.
21 Quiijtose: ‘Ya ni elqui ichaj se cati quihuejcamajcajqui Toteco Dios huan amo quinejqui quiixmatis.’ ”
21 Tais são, na verdade, as moradas do, ímpio, e tal é o lugar daquele que não conhece a Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 18, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.