Tito 2

ncf (NCF) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Ngali iu Taitus u na asingan di ngali amusili biaa asasing ta so ma tutiik.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Asingan no maas ngali di ba tino lalon namaang ina arongi di tsaa, ngalibi no inaman di ba manglen di ma ngali tino lalon no namaang axaau. Ma di na tilwatwat lalon xadi no tinaalnge ma titii ma no mamaet ta xaalame.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Iaa paare bula, sin no xuaala ngali di na xalkale lalon namaang ta pat, di ta sen tino we, di na poroklii namaang ina pingpingse, ma namaang ina nunun waain buxa oro di na asingan biexaal taman namaang ta so ma tutiik.
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 Ngali di ba pupua ngali asingan no aina uul ngali titii xadi no maxis ma xadi no tsi.
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 Ngali arongi di tsaa taman sawe di ta paatinai, ma di na mixat, na tsap untinaxaa axaau ma di na adokdoki di tsaa paina xadi no maxis, ngalibi naba xap xa na paare tsaxa taman xan totore Moroaa.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Sin abia uk namaang, u na anaai awatwat bula no xulaau, ngali di na arongi xadi no xalkale.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Sin no maarang araraa u na tsap xa puapua ngali asen namaang axaau ma num asasing na asen no maarang ta tutiik ta xap xa tangtangabaa.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 U na paare taman so ngalibi num no matenkorot di ba xap atuti iu, ngali biaa di, di ta epuske mii iu di ba mangiel amuina gita xap xosaraa xawas na tsaxa ngalibi di ba paare tsaxa taman gita.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 U na asingan no untutule ngali di na lolong amusili xadi no manmanel sin no maarang araraa; ngali xonon atatoni di, nangaam tsiil xisi di.
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 Ma gim nangaam pula sin di, oro gim na asen we gim tigiri xosaraa namaang tutiik sin di, ngalibi sin nagim no namaang araraa di ba xosaraa no asasing taman Moroaa xida untino na geramis.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Ngali xan amiimiilam Moroaa biaa ta tali atotoaa xa, a se asemat sin no inaman araraa.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Gita na xap amusili no namaang ta xap xan no Moroaa ma gita na xap saan ngali no manginngin ina xolkolmoxo ina inaman ma gita na tino arongi xida xalkale, manman tutiik ma manman so lalon Karisito sin abala no leng.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Biaa gita ta lo xoxosaraa abala biaa gita ta liliis taman tinaalnge ngali abia minaalam ma xaraxin Moroaa xida untino, Iesu Karisito ngali asemat.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Iwaa ta tali ia tsaa ngali gita ngali iil mulangen gita sin xida no namaang tsaxa ma amixati no inaman ngali ia tsaa. A xosaraa abia ngalibi gita ba tsap xan no inaman tsaa ma gita ba suk taton ma mangat ngali xosaraa sawe ta suk mamainaang.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 U na asasing taman abala no maarang. U na anaai ma imii di taman no banam araraa. U nangaam poroklii xa na nen amagurusiki iu.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.