Romanos 5
ncf (NCF) vs NTLH
1 Biaabi amuina Moroaa a se iesei gita tutiik sin tinaalnge, talaawaa gita tino lalon malina mii Moroaa sin xida Orong Iesu Karisito.
1 Agora que fomos aceitos por Deus pela nossa fé nele, temos paz com ele por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
2 Gita taalnge sin ia, biaabi ga xosaraa sal ngali gita ba pupua ngali adi abia xan amiimiilam Moroaa sin gita ta tilwatwat, ma gita ga papaalam ngali liliis taman tinaalnge ngali xan minaalam Moroaa.
2 Foi Cristo quem nos deu, por meio da nossa fé, esta vida na graça de Deus. E agora continuamos firmes nessa graça e nos alegramos na esperança de participar da glória de Deus.
3 A xap abia mu, gita papaalam sin xida no mamaet, amuina gita atii we, balawaa no mamaet naba xosaraa gita ngali lo xoxosaraa sawe Moroaa ta saan ngali,
3 E também nos alegramos nos sofrimentos, pois sabemos que os sofrimentos produzem a paciência,
4 ma gita atii we, nawe gita lo xoxosaraa sawe Moroaa ta saan ngali, gita alet watwat lalon xida sirsiir ngali xosaraa no tinaxaa axaau ma biaa watwat ngali xosaraa tinaxaa axaau naba atsiki gita lalon liliis taman tinaalnge.
4 a paciência traz a aprovação de Deus, e essa aprovação cria a esperança.
5 Ma xida liliis taman tinaalnge naba xap amangieli gita, amuina Moroaa a se xabaren xan titii lalon xida no butsa taman Nantanua Pat, iwaa tii se tali sin gita.
5 Essa esperança não nos deixa decepcionados, pois Deus derramou o seu amor no nosso coração, por meio do Espírito Santo, que ele nos deu.
6 Amuina biaa gita tii no untsaxa tsaa, biaa sin xan ngitngit so Moroaa sin abia leng, Karisito a met ngali xida no namaang tsaxa.
6 De fato, quando não tínhamos força espiritual, Cristo morreu pelos maus, no tempo escolhido por Deus.
7 Di ba xap xudu mu xaa inaman di ba soro met ngali xa untutiik, oro xaal di ba soro met ngali xa taamat axaau.
7 Dificilmente alguém aceitaria morrer por uma pessoa que obedece às leis . Pode ser que alguém tenha coragem para morrer por uma pessoa boa.
8 Oro Moroaa asen xan titii tsaa sin gita lalon abala sal, biaa gita tii no untsaxa tsaa, Karisito ga met ngali gita.
8 Mas Deus nos mostrou o quanto nos ama: Cristo morreu por nós quando ainda vivíamos no pecado.
9 Balawaa aso, Moroaa a se iesei gita malen tutiik sin xan minet xan tsi. Biaabi tii ga aleiwaai gita sin xan minagaa.
9 E, agora que fomos aceitos por Deus por meio da morte de Cristo na cruz, é mais certo ainda que ficaremos livres, por meio dele, do castigo de Deus.
10 Ngali biaa gita tii xan no matenkorot Moroaa, tii xosaraa gita ngali man lalon malina mii Moroaa, ma talaawaa biaa gita ta man so lalon malina mii Moroaa, naba suk aleiwaai so gita taman xan tino.
10 Nós éramos inimigos de Deus, mas ele nos tornou seus amigos por meio da morte do seu Filho. E, agora que somos amigos de Deus, é mais certo ainda que seremos salvos pela vida de Cristo.
11 Papan bula, gita papaalam bula sin Moroaa amuina sin sawe xida Orong Iesu Karisito ta se xosaraa sin gita, talaawaa a se xosaraa gita ngali man lalon malina mii Moroaa.
11 E não somente isso, mas também nós nos alegramos por causa daquilo que Deus fez por meio do nosso Senhor Jesus Cristo, que agora nos tornou amigos de Deus.
12 Nanaaxuuk ina taamat a xap long amusili Moroaa biaabi no namaang tsaxa ga atiltsoli sin xolkolmoxo ma ga tali minet, biaabi no inaman araraa di ba met, amuina di araraa di tii xosaraa no namaang tsaxa.
12 O pecado entrou no mundo por meio de um só homem, e o seu pecado trouxe consigo a morte. Como resultado, a morte se espalhou por toda a raça humana porque todos pecaram.
13 Ti laamua Moroaa tii tali lo, namaang tsaxa tii se tsigaii xolkolmoxo, oro amuina sin tii xap xa lo, Moroaa tii xap iesei xadi no namaang tsaxa.
13 Antes de a lei ser dada, já existia o pecado no mundo; porém, quando não existe lei, Deus não leva em conta o pecado.
14 Oro minet tii laamuangen xadi tino no inaman xaal sin Adam laa sin Moses ga todomien abia no inaman, di ta xap xosaraa no namaang tsaxa sin abia uk sal Adam tii xosaraa; iwaa Adam a puapua ina aia taamat naba ta xaalame mil.
14 Mas, desde o tempo de Adão até Moisés, a morte dominou todos os seres humanos, mesmo os que não pecaram como Adão, quando ele desobedeceu à ordem de Deus. Adão era a figura daquele que havia de vir,
15 Oro gita atii we, biaa xan tinabel Moroaa a xap malen biaa xan namaang tsaxa Adam. Sinsa no daan inaman, di tii met amuina sin xan namaang tsaxa taamat ta xuuk, biaa xan amiimiilam Moroaa asuk lot buxa ma lalon abia tinabel ina iwaa taamat ta xuuk, Iesu Karisito, iwaa tii tali xan amiimiilam ngali usli buxa papan no inaman araraa.
15 mas existe uma diferença entre o pecado de Adão e o presente que Deus nos dá. De fato, muitos morreram por causa do pecado de um só homem; mas a graça de Deus é muito maior, e ele dá a salvação gratuitamente a muitos, por meio da graça de um só homem, que é Jesus Cristo.
16 Ma balawaa tinabel a xap malen waawaan ina xan namaang tsaxa taamat ta xuuk. Biaa xan namaang tsaxa a xosaraa Moroaa ngali ininte sin ia, biaa ga xosaraa Moroaa ngali atutali sosong sin, oro xan tinabel Iesu amusili no daan namaang tsaxa ma ga tali ininte tutiik.
16 E existe uma diferença entre aquilo que Deus dá e o pecado de um só homem. Porque, no caso do pecado, a condenação veio por causa de um só pecado. Porém, no caso da salvação, Deus perdoa os que têm cometido muitos pecados, embora não mereçam esse perdão.
17 Minet a laamuangen xadi tino no inaman, amuina sin xan namaang tsaxa taamat ta xuuk, oro Moroaa ga taal buxaai no amiimiilam ma tinabel sin no inaman ngali tsap tutiik laamuaan ia, sin sawe taamat ta xuuk, Iesu Karisito tii se xosaraa.
17 É verdade que, por causa de um só homem e por meio do seu pecado, a morte começou a dominar a raça humana. Mas o resultado do que foi feito por um só homem, Jesus Cristo, é muito maior! E todos aqueles que Deus aceita e que recebem como presente a sua imensa graça reinarão na nova vida, por meio de Cristo.
18 Biaabi Moroaa ga atutali no inaman araraa ngali met amuina sin xan namaang tsaxa Adam, sin abia uk sal, Iesu a xosaraa abia namaang tutiik, ngalibi Moroaa naba ininte sin no inaman malen no untutiik ma na tali tino sin no inaman araraa.
18 Portanto, assim como um só pecado condenou todos os seres humanos, assim também um só ato de salvação liberta todos e lhes dá vida.
19 Sin taamat ta xuuk ta xap long amusili, no daan inaman di tii tsap no untsaxa, sin abia uk sal sin taamat ta xuuk ta long amusili, no daan inaman di ba tsap no untutiik.
19 E assim como muitos seres humanos se tornaram pecadores por causa da desobediência de um só homem, assim também muitos serão aceitos por Deus por causa da obediência de um só homem.
20 Moroaa a tali lo ngalibi no inaman di ba leng we namaang ina laklaxei lo a lo tsap bukbuxa. Oro nawe namaang tsaxa atsik buxa, Moroaa naba tali buxaai amiimiilam,
20 A lei veio para aumentar o mal. Mas, onde aumentou o pecado, a graça de Deus aumentou muito mais ainda.
21 ngalibi namaang tsaxa a laamuangen xolkolmoxo laa sin minet, oro xan amiimiilam Moroaa a laamuangen gita laa sin namaang tutiik ma laa sin tino laaliu sin xida Orong Iesu Karisito.
21 E isso aconteceu a fim de que, assim como o pecado dominou e trouxe a morte, assim também a graça de Deus, que o leva a aceitar as pessoas, dominasse e trouxesse a vida eterna. Essa vida é nossa por meio do nosso Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.