Apocalipse 9
ncf (NCF) vs NVI
1 Iwaa nanaalima ina angelo a xuina xan tail, ma iaa ga lasi xadaxada ta xol xaal nan wang, laa lapula papan balan pula. Di ga tali sin iwaa xadaxada abia lubaluba ngali abia lis ta xap xa xapkap ina.
1 O quinto anjo tocou a sua trombeta, e vi uma estrela que havia caído do céu sobre a terra. À estrela foi dada a chave do poço do Abismo.
2 Biaa ta tsalali abia lis ta xap xa xapkap ina, ubaas asuk tsuul xaal lalon, malen biaa ubaas ta xaal lalon xaraxin ie suaamsuaam. Pal ma wang asuk pun araraa taman abia ubaas ina abia lis.
2 Quando ela abriu o Abismo, subiu dele fumaça como a de uma gigantesca fornalha. O sol e o céu escureceram com a fumaça que saía do abismo.
3 Ma tsuul xaal sin abia ubaas, no tsik di tsuul laa lapula papan balan pula ma di ga tali abia xoror malen no sogomare ina abala balan pula.
3 Da fumaça saíram gafanhotos que vieram sobre a terra, e lhes foi dado poder como o dos escorpiões da terra.
4 Di tii asaaiti di, ngali di na xap atsoti no palis ma no ie ina balan pula, oro ngali atsoti abia di, xan axixila Moroaa ta xap manman papan no ielan di.
4 Eles receberam ordens para não causar dano nem à relva da terra nem a qualquer planta ou árvore, mas apenas àqueles que não tinham o selo de Deus na testa.
5 Di xap tali xoror sin di ngali sas amantei xa, oro ngali tali mu xoror ngali asosongi no inaman sin no uleng ta lima, ma xadi sosong a malen sogomare ta ngaalti xa.
5 Não lhes foi dado poder para matá-los, mas sim para causar-lhes tormento durante cinco meses. A agonia que eles sofreram era como a da picada do escorpião.
6 Sin abia no leng no inaman, di ba tsatsel ngali minet, ma di ba xap tatanginai, di ba saan ngali met, oro minet naba sol loxono di.
6 Naqueles dias os homens procurarão a morte, mas não a encontrarão; desejarão morrer, mas a morte fugirá deles.
7 Biaa no tsik di mat malen abia no os di ta se saasaage ngali laa sin maxil. Papan no xuan di, di tsoben no maarang ta malen bungwal ina goul ma no matan di, a etuna, malen no taamat toto.
7 Os gafanhotos pareciam cavalos preparados para a batalha. Tinham sobre a cabeça algo como coroas de ouro, e o rosto deles parecia rosto humano.
8 Ma no ulin xuan di a malen no ulin xuan aina, ma no lian di a malen no lian laion.
8 Os cabelos deles eram como os de mulheres e os dentes como os de leão.
9 Xadi no bakbaxil papan no bongbongon di malen ain ma tengteng ina xadi no paalpaal a malen parpararek ina no os ma karis di ta sol atataen laa sin maxil.
9 Tinham couraças como couraças de ferro, e o som das suas asas era como o barulho de muitos cavalos e carruagens correndo para a batalha.
10 Xadi no muxu a xaa tsoxaa no inaman malen no sogomare, ma sin xadi no muxu di ie xoror ngali asosongi no inaman sin no uleng ta lima.
10 Tinham caudas e ferrões como de escorpiões, e na cauda tinham poder para causar tormento aos homens durante cinco meses.
11 Xadi king iwaa angelo lalon abia xaraxin lis, iwaa iesan sin totore in Ibru, ila Abadan o sin totore Grik ila Apolon.
11 Tinham um rei sobre eles, o anjo do Abismo, cujo nome, em hebraico, é Abadom, e, em grego, Apoliom.
12 Biaa nanaaxuuk ina no xaraxin xirabas a se liu; alua tsaa bia no xaraxin xirabas naba ta xaalame.
12 O primeiro ai passou; dois outros ais ainda estão por vir.
13 Nan apaasxuk ina angelo tii axuina xan tail ma iaa ga longmien ine ta xaal sin abia no tsigur tii et lapalaa ina abia ibe tsutsungit ta goul laamuaan Moroaa.
13 O sexto anjo tocou a sua trombeta, e ouvi uma voz que vinha das pontas do altar de ouro que está diante de Deus.
14 Biaa ine a paare sin nan apaasxuk ina angelo taman tail, “Gim aleiwaai abia no angelo ta et di ta pitsi di nan abia xaraxin Daansel Euparates.”
14 Ela disse ao sexto anjo que tinha a trombeta: "Solte os quatro anjos que estão amarrados junto ao grande rio Eufrates".
15 Ma biaa no angelo ta et, Moroaa tii taxaaturungi di ngali abala aua ma leng ma uleng ma miet ngalibi di ba se leiwaa ngali di ba pupua ngali sas amantei axuuk xolot ina a tuul ina no inaman araraa.
15 Os quatro anjos, que estavam preparados para aquela hora, dia, mês e ano, foram soltos para matar um terço da humanidade.
16 Biaa xoxot ina abia no unmakmaxil papan no os a pupua malen 200 milian. Iaa alongmen xadi xoxot.
16 O número dos cavaleiros que compunham os exércitos era de duzentos milhões; eu ouvi o seu número.
17 Biaa no os ma no unsosolen no os, iaa tii lasi di, lalon nugu binalang nanen, di mat weaatala: Xadi no bakbaxil a tok malen ie, de, ma iong malen lalon xatuul. No xuan abia no os a malen no xuan no laion, ma ie lalep ga tsuul mii ubaas ma salpa xaal lalon no ngutsina di,
17 Os cavalos e os cavaleiros que vi em minha visão tinham este aspecto: as suas couraças eram vermelhas como o fogo, azul-escuras, e amarelas como o enxofre. A cabeça dos cavalos parecia a cabeça de um leão, e da boca lançavam fogo, fumaça e enxofre.
18 Balawaa no xirabas ina ie, ubaas ma salpa biaa ta tsuul xaal lalon xadi no ngutsina, a sas amantei axuuk xolot ina a tuul ina no taamat araraa.
18 Um terço da humanidade foi morto pelas três pragas de fogo, fumaça e enxofre que saíam das suas bocas.
19 Biaa xoror ina no os, a manman sin no ngutsina di ma xadi no muxu, amuina xadi no muxu a ie xo biaa ta pupua ngali xosor atsoti no inaman malen tsitsi.
19 O poder dos cavalos estava na boca e na cauda; pois as suas caudas eram como cobras; tinham cabeças com as quais feriam as pessoas.
20 Biaa no inaman araraa di ta xap ilua sin abala no xirabas, oro di tii xap puxisbal sin langlangaari laa sin no malagan di ta xosaraa no taman no liman di tsaa; di xap muut sin langlangaari laa sin no salawa tsaxa, ma sin no malagan ta goul, silwa, brons, xaat ma no pu ie malagan, biaa no malagan di ta xap nanen, o lolong o eses.
20 O restante da humanidade que não morreu por essas pragas, nem assim se arrependeu das obras das suas mãos; eles não pararam de adorar os demônios e os ídolos de ouro, prata, bronze, pedra e madeira, ídolos que não podem ver nem ouvir nem andar.
21 Di tii xap puxisbal bula sin biaa di tii sas amantei no inaman, ma no mat tsunuxa, namaang ina tsuliu ma ina pulapula.
21 Também não se arrependeram dos seus assassinatos, das suas feitiçarias, da sua imoralidade sexual e dos seus roubos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.