Apocalipse 16

ncf (NCF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mil iaa ga longmien ine lot ta xaal nan Xan Anua Moroaa, ta paare laa sin no angelo ta paasaalua, “Laa xabaren abia no koi ta paasaalua ina xan minagaa Moroaa papan balan pula.”
1 Então ouvi uma poderosa voz que vinha do templo dizer aos sete anjos: “Vão e derramem sobre a terra as sete taças da fúria de Deus”.
2 Iwaa lalaamua ina angelo a laa ma ga xabaren xan koi papan pula ma no toto tsaxa ta sosong, ga puaren abia inaman biaa di ta ie axixila ina iwaa matauteng ta malen Lungangaa ma di ga langaari laa sin xan patpatsen.
2 O primeiro anjo saiu do templo e derramou sua taça sobre a terra, e se abriram feridas horríveis e malignas naqueles que tinham a marca da besta e adoravam sua estátua.
3 Iwaa nanaalua ina angelo a xabaren xan koi papan laman, ma ga puxutsi laa sin dal malen xan aia taamat ta se met ma biaa no maarang araraa ta tino lau di met.
3 O segundo anjo derramou sua taça sobre o mar, que se transformou em sangue como de um cadáver, e morreram todas as criaturas do mar.
4 Iwaa nanaatuul ina angelo a xabaren xan koi papan no daansel ma no keke, ma di ga tsap malen dal.
4 O terceiro anjo derramou sua taça sobre os rios e as fontes, que se transformaram em sangue.
5 Mil iaa ga alongmen aia angelo ta tilaamamil sin abia no daan ta paare:
5 E ouvi o anjo que tinha autoridade sobre a água dizer: “Tu és justo, ó Santo, que és e que eras, pois enviaste estes julgamentos.
6 Amuina di se sas amantei num no inaman pat, ma no propet,
6 Porque eles derramaram o sangue de teu povo santo e de teus profetas, tu lhes deste sangue para beber; é sua justa retribuição”.
7 Ma iaa ga alongmen ine ta xaal nan ibe tsutsungit ta paare,
7 E ouvi uma voz que vinha do altar dizer: “Sim, Senhor Deus, o Todo-poderoso, teus julgamentos são verdadeiros e justos”.
8 Iwaa nanaaet ina angelo axabaren xan koi laa papan pal, o pal ga adi xoror ngali tuni no inaman taman ie.
8 O quarto anjo derramou sua taça sobre o sol, que com seu fogo fez queimar as pessoas.
9 Xaraxin lelep asuk alapaa no inaman, di ga suk xororaa iesan Moroaa, iwaa ta atutiki abia no xirabas oro di ga palo ngali puxisbal ma aminaalami ia.
9 Todos foram queimados pelo intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tinha controle sobre essas pragas. E não se arrependeram nem deram glória a Deus.
10 Iwaa nanaalima ina angelo axabaren xan koi papan xan muina xalkale iwaa matauteng ta malen Lungangaa, ma xan maradaan ga tsigaii abia lodo xating. No inaman di ga ngaalti nen xaliman di amuina di ta saaen xariin sosong.
10 O quinto anjo derramou sua taça sobre o trono da besta, e seu reino foi lançado na escuridão. Angustiados, seus súditos rangiam os dentes
11 Ma di ga xororaa Moroaa in balalangit, amuina sin xadi sosong mii xadi no toto, oro di palo ngali puxisbal ngali senaara di tii se xosaraa.
11 e, por causa de suas dores e feridas, blasfemavam contra o Deus do céu. E não se arrependeram de seus atos perversos.
12 Iwaa nan apaasaakuk ina angelo axabaren xan koi papan xariin Daansel Euparates ga xosaraa daan ga suk moxo araraa, ngali taxaaturungi xadi no sal no king xaal nan selina.
12 O sexto anjo derramou sua taça sobre o grande rio Eufrates, e ele secou, abrindo caminho para os reis que vêm do Oriente.
13 Mil iaa ga lasi no tanua tsaxa ta tuul di ta malen no rokrok, detuu ga tsuul xaal nan ngutsina aia xaraxin lawaa, ma detuu ga tsuul xaal nan ngutsina aia matauteng, ma detuu ga tsuul xaal nan ngutsina iwaa propet ababaa.
13 Então vi saltarem da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos impuros semelhantes a sapos.
14 Detuu no salawa tsaxa detuu xoxosaraa no mat laxen axixila xoror, ma detuu ga laa sangan no king ina xolkolmoxo, ngali axumuli di ngali inesas sin abia xariin leng xan Moroaa iwaa Belaba.
14 São espíritos demoníacos que realizam sinais e vão aos governantes da terra a fim de reuni-los para a batalha contra o Senhor, no grande dia de Deus, o Todo-poderoso.
15 “Lasi, iaa ba xaalame malen unpulapula! Atubudaani iwaa xa ta padepade ma ga ugauga tsaa taman xan uga papan no isuaan, ngalibi naba xap belbel ma na suk mangiel buxa.”
15 “Eu virei inesperadamente, como ladrão! Feliz é aquele que me espera alerta e mantém puras suas vestes, para que não precise andar nu e envergonhado.”
16 Mil detuu ga axumuli no king laa nan abia xobel di ta putsangi sin totore Ibru taman Amagedon.
16 E os espíritos reuniram todos os governantes e seus exércitos no lugar que, em hebraico, se chama Armagedom .
17 Iwaa nan apaasaalua ina angelo axabaren abia xan koi laa nan wang, ma xaal nan Xan Anua Moroaa, ine lot axaal papan abia muina xalkale tii paare weaatala, “A se xosor puaa!”
17 O sétimo anjo derramou sua taça no ar, e do trono do templo veio um forte grito: “Está terminado!”.
18 Mil pitpitsik ina no tsilatsila ga tsap, xaraxin ngaarere ina no parpararek ma xaraxin ninil. Tii xap xa ninil weaatala atiltsoli tsaa sin axoxos ina inaman. A suk so maase tii suk lot buxa.
18 Então houve relâmpagos, estrondos e trovões, e um forte terremoto, o mais violento desde a criação da humanidade.
19 Biaa xaraxin inaman laba a xiriek sin no xolot ta tuul ma no inaman laba ina no inaman labalaba di xol laa lapula. Moroaa adodomi abia Xaraxin Babilon ma ga tali abia sobuk ta us taman waain ina xan xaraxin minagaa.
19 A grande cidade, Babilônia, se dividiu em três partes, e as cidades de muitas nações tombaram. Deus se lembrou de todos os pecados da Babilônia e a fez beber do cálice cheio do vinho de sua furiosa ira.
20 No ienusa araraa di sol loxono ma di ga xap pupua ngali tsal tatanginai no buk.
20 Todas as ilhas desapareceram, e todos os montes foram arrasados.
21 No xaraxin xaat ina ail a xol xaal nan wang papan no inaman ta pupua malen 30 kilogram. Ma no inaman di ga xororaa Moroaa amusili abia xirabas ina no xariin xaat ina ail, amuina biaa xirabas tii suk tsaxa buxa.
21 Houve uma forte tempestade de granizo, com pedras que pesavam até 35 quilos caindo do céu sobre as pessoas. E elas blasfemaram contra Deus por causa da terrível praga de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.