Apocalipse 11

ncf (NCF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Di tali paas sin iaa malen xa puapua ma di ga asaaiti iaa, “Laa ma u na tsoxo puaa Xan Anua Moroaa ma ibe tsutsungit, ma u na xoxoti abia di, di ta langlangaari tia.
1 Foi-me dada uma vara semelhante a uma vara de agrimensor, e disseram-me: Levanta-te! Mede o templo de Deus e o altar com seus adoradores.
2 Oro u na poroklii abia xolot lokobel ina Xan Anua Moroaa, papaalii, u na xap tsoxo puaa. Amuina di tii se tali sin no Gentail. Di ba but tsaalen abala inaman laba ta pat, sin no uleng ta 42.
2 O átrio fora do templo, porém, deixa-o de lado e não o meças: foi dado aos gentios, que hão de calcar aos pés a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Ma iaa ba tali abia xoror sin no tiltsoxoti ta lua, ma delu ba papaare leng taman xadi no totore no propet sin no leng ta 1,260, ma delu ba alen no uga ina lolbiir.”
3 Mas incumbirei às minhas duas testemunhas, vestidas de saco, de profetizarem por mil duzentos e sessenta dias.
4 Balawaa no ie olip ta lua, ma no niaan tiltil ina laam ta lua, biaa ta til no laamuaan Orong ina balan pula.
4 São eles as duas oliveiras e os dois candelabros que se mantêm diante do Senhor da terra.
5 Nawe xa a we na tsaapi delulu, ie lalep naba tsuul sin no ngutsina delulu ma naba axaii araraai abia xadelulu no matenkorot. Xadelulu no matenkorot araraa di ba miet sin abia sal, nawe di xonon ngali tsaapi delulu.
5 Se alguém lhes quiser causar dano, sairá fogo de suas bocas e devorará os inimigos. Com efeito, se alguém os quiser ferir, cumpre que assim seja morto.
6 Balawaa lo taamat delu ie xoror ngali banti wang ngali naba xap langit sin leng delu ba ta papaare taman xadi no totore no propet, ma delu ie xoror ngali puxutsi daan ngali na tsap dal ma ngali ririiti balan pula taman no mat laxen xaraxin xirabas papan no inaman lalon balan pula araraa malen delulu ta saan ngali.
6 Esses homens têm o poder de fechar o céu para que não caia chuva durante os dias de sua profecia; têm poder sobre as águas, para transformá-las em sangue, e de ferir a terra, sempre que quiserem, com toda sorte de flagelos.
7 Biaa delu tii se araraai xadelu no papaare leng, iwaa matauteng ta malen Lungangaa ta tsuul xaal nan abia lis ta xap xa xapkap ina ma naba aiepatsaa delulu ma naba sas amantei delulu.
7 Mas, depois de terem terminado integralmente o seu testemunho, a Fera que sobe do abismo lhes fará guerra, os vencerá e os matará.
8 Xadelulu no pakpak naba matul no nan sal ina inaman laba, biaa gita ba ta putsangi malen tore puapua ina Sodom ma Igip, tiwaa bula xadelulu Orong tii met papan tongol.
8 Seus cadáveres {jazerão} na rua da grande cidade que se chama espiritualmente Sodoma e Egito {onde o seu Senhor foi crucificado}.
9 Sin no leng ta tuul ma xolot, no inaman lalon no matenbung, ma no mat laxen totore ma no inaman labalaba di ba lasi xadelulu no pakpak ma di na xap poroklii xa na punami xadelu no pakpak.
9 Muitos dentre os povos, tribos, línguas e nações virão para vê-los por três dias e meio, e não permitirão que sejam sepultados.
10 No inaman di ta manman lalon balan pula di ba taton sin abia delulu ma di na xosaraa no luxaal, ma di na tabiel engen di taman no tinabel, amuina biaa no propet ta lua, delu tii suk asosongi abia no inaman araraa di ta tino nan balan pula.
10 Os habitantes da terra alegrar-se-ão por causa deles, felicitar-se-ão mutuamente e mandarão presentes uns aos outros, porque esses dois profetas tinham sido seu tormento.
11 Oro mil sin a tuul ma xolot ina leng, Moroaa tii xuu tali maal ina tino sin delulu, ma delu ga til papan no xaden delulu, ma no saa biaa di ta lasi delulu, di suk mataa buxa.
11 Mas, depois de três dias e meio, um sopro de vida, vindo de Deus, os penetrou. Puseram-se de pé e grande terror caiu sobre aqueles que os viam.
12 Mil delulu ga suk alongen ine lot ta xaal balalangit, ta paare, “Gulu xaalame tala lapalaa.” Ma delu ga laa balalangit lalon xelangit, biaa xadi no matenkorot di ta lo rimrimiti delulu.
12 Ouviram uma forte voz do céu que dizia: Subi aqui! Subiram então para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos os olhavam.
13 Sauna mu, xaraxin ninil atsap ma axuuk xolot ina sangaul ina abia inaman laba tii suk xol. Ma 7,000 ina inaman, ninil amantei di. Ma biaa di, di ta tino di suk mataa, ma di ga aminaalami Moroaa lapalaa balalangit.
13 Naquela mesma hora produziu-se grande terremoto, caiu uma décima parte da cidade e pereceram no terremoto sete mil pessoas. As demais, aterrorizadas, deram glória ao Deus do céu.
14 Ma biaa nanaalua ina no xirabas a se liu. Ma nanaatuul ina xirabas, naba suk xaalame isagaa mu.
14 Terminou assim a segunda desgraça. E eis que depressa sobrevém a terceira.
15 Iwaa nan apaasaalua ina angelo a xuii xan tail ma no ine lot lalon balalangit di paare,
15 O sétimo anjo tocou a trombeta. Ressoaram então no céu altas vozes que diziam: O império de nosso Senhor e de seu Cristo estabeleceu-se sobre o mundo, e ele reinará pelos séculos dos séculos.
16 Ma biaa no sangaul alua ma ga laa et ina no xusaak, biaa di ta tsotso papan xadi no muina xalkale laamuaan Moroaa, di suk sage putput ma di aturungi no paartsen matan di lapula ma di ga langaari laa sin Moroaa.
16 Os vinte e quatro Anciãos, que se assentam nos seus tronos diante de Deus, prostraram-se de rosto em terra e adoraram a Deus,
17 Di ga paare,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Dominador, que és e que eras, porque assumiste a plenitude de teu poder real.
18 No inaman labalaba di se musteng,
18 Irritaram-se os pagãos, mas eis que sobreveio a tua ira e o tempo de julgar os mortos, de dar a recompensa aos teus servos, aos profetas, aos santos, aos que temem o teu nome, pequenos e grandes, e de exterminar os que corromperam a terra.
19 O mil Xan Anua Moroaa balalangit ga tsalel ma lalon Xan Anua Moroaa biaa bokis xuxubu ta manman ma no tsilatsila atsap ma no parpararek ma xaraxin ninil ma xaraxin ail ga xol.
19 Abriu-se o templo de Deus no céu e apareceu, no seu templo, a arca do seu testamento. Houve relâmpagos, vozes, trovões, terremotos e forte saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.