Apocalipse 11

ncf (NCF) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Di tali paas sin iaa malen xa puapua ma di ga asaaiti iaa, “Laa ma u na tsoxo puaa Xan Anua Moroaa ma ibe tsutsungit, ma u na xoxoti abia di, di ta langlangaari tia.
1 E foi-me dada uma cana semelhante a uma vara; e chegou o anjo e disse: Levanta-te e mede o templo de Deus, e o altar, e os que nele adoram.
2 Oro u na poroklii abia xolot lokobel ina Xan Anua Moroaa, papaalii, u na xap tsoxo puaa. Amuina di tii se tali sin no Gentail. Di ba but tsaalen abala inaman laba ta pat, sin no uleng ta 42.
2 E deixa o átrio que está fora do templo e não o meças; porque foi dado às nações, e pisarão a Cidade Santa por quarenta e dois meses.
3 Ma iaa ba tali abia xoror sin no tiltsoxoti ta lua, ma delu ba papaare leng taman xadi no totore no propet sin no leng ta 1,260, ma delu ba alen no uga ina lolbiir.”
3 E darei poder às minhas duas testemunhas, e profetizarão por mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco.
4 Balawaa no ie olip ta lua, ma no niaan tiltil ina laam ta lua, biaa ta til no laamuaan Orong ina balan pula.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois castiçais que estão diante do Deus da terra.
5 Nawe xa a we na tsaapi delulu, ie lalep naba tsuul sin no ngutsina delulu ma naba axaii araraai abia xadelulu no matenkorot. Xadelulu no matenkorot araraa di ba miet sin abia sal, nawe di xonon ngali tsaapi delulu.
5 E, se alguém lhes quiser fazer mal, fogo sairá da sua boca e devorará os seus inimigos; e, se alguém lhes quiser fazer mal, importa que assim seja morto.
6 Balawaa lo taamat delu ie xoror ngali banti wang ngali naba xap langit sin leng delu ba ta papaare taman xadi no totore no propet, ma delu ie xoror ngali puxutsi daan ngali na tsap dal ma ngali ririiti balan pula taman no mat laxen xaraxin xirabas papan no inaman lalon balan pula araraa malen delulu ta saan ngali.
6 Estas têm poder para fechar o céu, para que não chova nos dias da sua profecia; e têm poder sobre as águas para convertê-las em sangue e para ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Biaa delu tii se araraai xadelu no papaare leng, iwaa matauteng ta malen Lungangaa ta tsuul xaal nan abia lis ta xap xa xapkap ina ma naba aiepatsaa delulu ma naba sas amantei delulu.
7 E, quando acabarem o seu testemunho, a besta que sobe do abismo lhes fará guerra, e as vencerá, e as matará.
8 Xadelulu no pakpak naba matul no nan sal ina inaman laba, biaa gita ba ta putsangi malen tore puapua ina Sodom ma Igip, tiwaa bula xadelulu Orong tii met papan tongol.
8 E jazerá o seu corpo morto na praça da grande cidade que, espiritualmente, se chama Sodoma e Egito, onde o seu Senhor também foi crucificado.
9 Sin no leng ta tuul ma xolot, no inaman lalon no matenbung, ma no mat laxen totore ma no inaman labalaba di ba lasi xadelulu no pakpak ma di na xap poroklii xa na punami xadelu no pakpak.
9 E homens de vários povos, e tribos, e línguas, e nações verão seu corpo morto por três dias e meio, e não permitirão que o seu corpo morto seja posto em sepulcros.
10 No inaman di ta manman lalon balan pula di ba taton sin abia delulu ma di na xosaraa no luxaal, ma di na tabiel engen di taman no tinabel, amuina biaa no propet ta lua, delu tii suk asosongi abia no inaman araraa di ta tino nan balan pula.
10 E os que habitam na terra se regozijarão sobre eles, e se alegrarão, e mandarão presentes uns aos outros; porquanto estes dois profetas tinham atormentado os que habitam sobre a terra.
11 Oro mil sin a tuul ma xolot ina leng, Moroaa tii xuu tali maal ina tino sin delulu, ma delu ga til papan no xaden delulu, ma no saa biaa di ta lasi delulu, di suk mataa buxa.
11 E, depois daqueles três dias e meio, o espírito de vida, vindo de Deus, entrou neles; e puseram-se sobre os pés, e caiu grande temor sobre os que os viram.
12 Mil delulu ga suk alongen ine lot ta xaal balalangit, ta paare, “Gulu xaalame tala lapalaa.” Ma delu ga laa balalangit lalon xelangit, biaa xadi no matenkorot di ta lo rimrimiti delulu.
12 E ouviram uma grande voz do céu, que lhes dizia: Subi cá. E subiram ao céu em uma nuvem; e os seus inimigos os viram.
13 Sauna mu, xaraxin ninil atsap ma axuuk xolot ina sangaul ina abia inaman laba tii suk xol. Ma 7,000 ina inaman, ninil amantei di. Ma biaa di, di ta tino di suk mataa, ma di ga aminaalami Moroaa lapalaa balalangit.
13 E naquela mesma hora houve um grande terremoto, e caiu a décima parte da cidade, e no terremoto foram mortos sete mil homens; e os demais ficaram muito atemorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Ma biaa nanaalua ina no xirabas a se liu. Ma nanaatuul ina xirabas, naba suk xaalame isagaa mu.
14 É passado o segundo ai; eis que o terceiro ai cedo virá.
15 Iwaa nan apaasaalua ina angelo a xuii xan tail ma no ine lot lalon balalangit di paare,
15 E tocou o sétimo anjo a trombeta, e houve no céu grandes vozes, que diziam: Os reinos do mundo vieram a ser de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre.
16 Ma biaa no sangaul alua ma ga laa et ina no xusaak, biaa di ta tsotso papan xadi no muina xalkale laamuaan Moroaa, di suk sage putput ma di aturungi no paartsen matan di lapula ma di ga langaari laa sin Moroaa.
16 E os vinte e quatro anciãos, que estão assentados em seu trono, diante de Deus, prostraram-se sobre seu rosto e adoraram a Deus,
17 Di ga paare,
17 dizendo: Graças te damos, Senhor, Deus Todo-Poderoso, que és, e que eras, e que hás de vir, que tomaste o teu grande poder e reinaste.
18 No inaman labalaba di se musteng,
18 E iraram-se as nações, e veio a tua ira, e o tempo dos mortos, para que sejam julgados, e o tempo de dares o galardão aos profetas, teus servos, e aos santos, e aos que temem o teu nome, a pequenos e a grandes, e o tempo de destruíres os que destroem a terra.
19 O mil Xan Anua Moroaa balalangit ga tsalel ma lalon Xan Anua Moroaa biaa bokis xuxubu ta manman ma no tsilatsila atsap ma no parpararek ma xaraxin ninil ma xaraxin ail ga xol.
19 E abriu-se no céu o templo de Deus, e a arca do seu concerto foi vista no seu templo; e houve relâmpagos, e vozes, e trovões, e terremotos, e grande saraiva.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.