1 Tessalonicenses 3

ncf (NCF) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Oro biaa getu ta suk saan ngali lasi gim, ga xap pupua, getu adodo we naba axaau ngali man mula tsaa Atens.
1 Assim, não podendo mais esperar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas,
2 Getu ga tulen Timoti iwaa nagetu taamat ma iwaa xan uk untinaxaa Moroaa ngali baais taman biaa Inesaait Mamainaang ina Karisito, ngali awatwati gim ma ngali anaai gim lalon nagim tinaalnge,
2 e enviar-vos Timóteo, nosso irmão e ministro de Deus no Evangelho de Cristo. Ele tem a missão de vos fortalecer e encorajar na vossa fé,
3 ngali xa ina gim naba xap ngaungaau sin abala no xonkonon. Gim suk atik axaautsi we Moroaa axilangi gita ngali adi abia no mamaet.
3 a fim de que, em meio às presentes tribulações, ninguém se amedronte. Vós mesmos sabeis que esta é a nossa sorte.
4 Biaa getu tii man etudim mii gim getu tigiri asaaiti gim, we gita ba alet no mamaet. Ma tii ga tsap malen abia gim tii atik axaautsi.
4 Estando ainda convosco, vos predizíamos que haveríamos de padecer tribulações. É o que aconteceu e estais sabendo.
5 Ngali abala muina, biaa iaa ga xap pupua ngali taxaariti nugu adodo bula, iaa ga suk tutule ngali atik axaautsi nagim tinaalnge. Iaa tii suk mataa iwaa unxonkonon naba soro xonon gim ma nagetu tinaxaa naba maarang gomsaa.
5 É este o motivo por que, não podendo mais suportar a demora, mandei colher informações a respeito da vossa fé, pois receava que o tentador vos tivesse seduzido e resultasse em nada o nosso trabalho.
6 Oro Timoti tii er xaal sangan gim ma ila se sangan getatuul, ma ga le tali inesaait mamainaang ina nagim tinaalnge, ma nagim titii. Ga asaaiti getatuul malen gim tigiri adodo buxa ma gim ga saan buxa ngali lasi getatuul malen, getatuul bula getu saan buxa ngali lasi gim.
6 Mas, agora, Timóteo acaba de voltar da visita que vos fez, trazendo excelentes notícias da vossa fé e caridade. Ele nos falou da afetuosa lembrança que de nós sempre guardais e do desejo que tendes de nos rever, desejo que é também nosso.
7 Biaabi, nagetu no taamat, lalon nagetu no lolbiir araraa ma no mamaet sin getatuul, getu tii adi inanaa amuina sin nagim tinaalnge.
7 Assim, irmãos, fomos consolados por vós, no meio de todas as nossas angústias e tribulações, em virtude da vossa fé.
8 Talaawaa, getu taton buxa amuina gim ta tilwatwat sin Orong.
8 Agora, sim, tornamos a viver, porque permaneceis firmes no Senhor.
9 Getu suk putsangi axaau maase sin Moroaa ngali gim, ngali xisi abia no tataton araraa getu ta adi laamuaan no matan Moroaa amuina sin gim.
9 E como poderíamos agradecer a Deus por vós, por toda a alegria que tivemos diante dele por vossa causa?!
10 Getu tigiri sausawit ngali gim sin no bing ma siaat, ngali getu ba sebula lasi gim ma tali senaara gim ta saansili ngali awatwati nagim tinaalnge.
10 Noite e dia, com intenso, extremo fervor, oramos para que nos seja dado ver novamente a vossa face e completar o que ainda falta à vossa fé.
11 Talaawaa, getu sawit ngali xida Mom Moroaa, ia tsaa ma xida Orong Iesu na atutiki sal ngali giem ba xaalame sangan gim.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos preparem o caminho até vós!
12 Getu sawit bula ngali Orong naba xosaraa nagim titii na tsik ma na usli buxa ngali gim xuxuuk ma biexaal bula, malen nagetu titii sin gim.
12 Que o Senhor vos faça crescer e avantajar na caridade mútua e para com todos os homens, como é o nosso amor para convosco.
13 Getu sawit bula ngali Orong naba awatwati nagim no butsa ngalibi gim ba leiwaa ma pat lalon no matan xida Moroaa ma Mom, biaa xida Orong Iesu naba ta xaalame mii xan no inaman pat araraa.
13 Que ele confirme os vossos corações, e os torne irrepreensíveis e santos na presença de Deus, nosso Pai, por ocasião da vinda de nosso Senhor Jesus com todos os seus santos!

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.