1 Tessalonicenses 3

ncf (NCF) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Oro biaa getu ta suk saan ngali lasi gim, ga xap pupua, getu adodo we naba axaau ngali man mula tsaa Atens.
1 Por isso, quando não pudemos mais suportar, resolvemos ficar sozinhos em Atenas
2 Getu ga tulen Timoti iwaa nagetu taamat ma iwaa xan uk untinaxaa Moroaa ngali baais taman biaa Inesaait Mamainaang ina Karisito, ngali awatwati gim ma ngali anaai gim lalon nagim tinaalnge,
2 e enviamos Timóteo para visitá-los. Ele é nosso irmão e colaborador de Deus na proclamação das boas-novas de Cristo. Nós o enviamos para fortalecê-los e animá-los na fé,
3 ngali xa ina gim naba xap ngaungaau sin abala no xonkonon. Gim suk atik axaautsi we Moroaa axilangi gita ngali adi abia no mamaet.
3 para que as dificuldades não os abalem. Mas vocês sabem que estamos destinados a passar por elas.
4 Biaa getu tii man etudim mii gim getu tigiri asaaiti gim, we gita ba alet no mamaet. Ma tii ga tsap malen abia gim tii atik axaautsi.
4 Quando ainda estávamos com vocês, nós os advertimos de que as aflições em breve viriam, e foi o que aconteceu, como bem sabem.
5 Ngali abala muina, biaa iaa ga xap pupua ngali taxaariti nugu adodo bula, iaa ga suk tutule ngali atik axaautsi nagim tinaalnge. Iaa tii suk mataa iwaa unxonkonon naba soro xonon gim ma nagetu tinaxaa naba maarang gomsaa.
5 Assim, quando não pude mais suportar, enviei Timóteo para saber se continuavam firmes na fé. Tinha receio de que o tentador os tivesse vencido e todo o nosso trabalho houvesse sido inútil.
6 Oro Timoti tii er xaal sangan gim ma ila se sangan getatuul, ma ga le tali inesaait mamainaang ina nagim tinaalnge, ma nagim titii. Ga asaaiti getatuul malen gim tigiri adodo buxa ma gim ga saan buxa ngali lasi getatuul malen, getatuul bula getu saan buxa ngali lasi gim.
6 Agora, porém, Timóteo voltou trazendo boas notícias a respeito de sua fé e seu amor. Ele nos contou que vocês se lembram sempre com alegria de nossa visita e que desejam nos ver tanto quanto nós queremos vê-los.
7 Biaabi, nagetu no taamat, lalon nagetu no lolbiir araraa ma no mamaet sin getatuul, getu tii adi inanaa amuina sin nagim tinaalnge.
7 Por isso, irmãos, apesar de nossos sofrimentos e dificuldades, ficamos animados porque vocês permaneceram firmes na fé.
8 Talaawaa, getu taton buxa amuina gim ta tilwatwat sin Orong.
8 Agora, revivemos por saber que estão firmes no Senhor.
9 Getu suk putsangi axaau maase sin Moroaa ngali gim, ngali xisi abia no tataton araraa getu ta adi laamuaan no matan Moroaa amuina sin gim.
9 Sim, agradecemos a Deus por vocês! Por sua causa, temos grande alegria na presença de Deus.
10 Getu tigiri sausawit ngali gim sin no bing ma siaat, ngali getu ba sebula lasi gim ma tali senaara gim ta saansili ngali awatwati nagim tinaalnge.
10 Noite e dia oramos por vocês com fervor, pedindo que possamos vê-los novamente a fim de ajudá-los a aperfeiçoar a fé.
11 Talaawaa, getu sawit ngali xida Mom Moroaa, ia tsaa ma xida Orong Iesu na atutiki sal ngali giem ba xaalame sangan gim.
11 Que Deus, nosso Pai, e nosso Senhor Jesus nos encaminhem a vocês em breve.
12 Getu sawit bula ngali Orong naba xosaraa nagim titii na tsik ma na usli buxa ngali gim xuxuuk ma biexaal bula, malen nagetu titii sin gim.
12 E que o Senhor faça crescer e transbordar o amor que vocês têm uns pelos outros e por todos, da mesma forma que nosso amor transborda por vocês.
13 Getu sawit bula ngali Orong naba awatwati nagim no butsa ngalibi gim ba leiwaa ma pat lalon no matan xida Moroaa ma Mom, biaa xida Orong Iesu naba ta xaalame mii xan no inaman pat araraa.
13 E, como resultado, que Deus, nosso Pai, torne seu coração forte, irrepreensível e santo diante dele para quando nosso Senhor Jesus voltar com todo o seu povo santo. Amém.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.