1 Tessalonicenses 3
ncf (NCF) vs NAA
1 Oro biaa getu ta suk saan ngali lasi gim, ga xap pupua, getu adodo we naba axaau ngali man mula tsaa Atens.
1 Por isso, não podendo esperar mais, achamos por bem ficar sozinhos em Atenas
2 Getu ga tulen Timoti iwaa nagetu taamat ma iwaa xan uk untinaxaa Moroaa ngali baais taman biaa Inesaait Mamainaang ina Karisito, ngali awatwati gim ma ngali anaai gim lalon nagim tinaalnge,
2 e enviar o nosso irmão Timóteo, ministro de Deus no evangelho de Cristo, para fortalecer e animá-los na fé,
3 ngali xa ina gim naba xap ngaungaau sin abala no xonkonon. Gim suk atik axaautsi we Moroaa axilangi gita ngali adi abia no mamaet.
3 a fim de que ninguém se inquiete com essas tribulações. Porque vocês mesmos sabem que fomos designados para isto.
4 Biaa getu tii man etudim mii gim getu tigiri asaaiti gim, we gita ba alet no mamaet. Ma tii ga tsap malen abia gim tii atik axaautsi.
4 Pois, quando ainda estávamos com vocês, predissemos que íamos passar por aflições, o que de fato aconteceu e é do conhecimento de vocês.
5 Ngali abala muina, biaa iaa ga xap pupua ngali taxaariti nugu adodo bula, iaa ga suk tutule ngali atik axaautsi nagim tinaalnge. Iaa tii suk mataa iwaa unxonkonon naba soro xonon gim ma nagetu tinaxaa naba maarang gomsaa.
5 Foi por isso que, já não me sendo possível continuar esperando, mandei perguntar a respeito da fé que vocês têm, temendo que vocês fossem provados pelo tentador e o nosso trabalho se tornasse inútil.
6 Oro Timoti tii er xaal sangan gim ma ila se sangan getatuul, ma ga le tali inesaait mamainaang ina nagim tinaalnge, ma nagim titii. Ga asaaiti getatuul malen gim tigiri adodo buxa ma gim ga saan buxa ngali lasi getatuul malen, getatuul bula getu saan buxa ngali lasi gim.
6 Agora, porém, com o regresso de Timóteo, vindo do meio de vocês, trazendo-nos boas notícias a respeito da fé e do amor que vocês têm, e, ainda, de que sempre guardam grata lembrança de nós, desejando muito nos ver, como, aliás, também nós temos vontade de ver vocês,
7 Biaabi, nagetu no taamat, lalon nagetu no lolbiir araraa ma no mamaet sin getatuul, getu tii adi inanaa amuina sin nagim tinaalnge.
7 sim, irmãos, por isso, ficamos animados a respeito de vocês, pela fé que vocês têm, apesar de toda a nossa necessidade e tribulação.
8 Talaawaa, getu taton buxa amuina gim ta tilwatwat sin Orong.
8 Porque, agora, vivemos, se vocês estão firmes no Senhor.
9 Getu suk putsangi axaau maase sin Moroaa ngali gim, ngali xisi abia no tataton araraa getu ta adi laamuaan no matan Moroaa amuina sin gim.
9 Pois que ação de graças podemos render a Deus no que se refere a vocês, por toda a alegria com que nos regozijamos por causa de vocês, diante do nosso Deus?
10 Getu tigiri sausawit ngali gim sin no bing ma siaat, ngali getu ba sebula lasi gim ma tali senaara gim ta saansili ngali awatwati nagim tinaalnge.
10 Oramos noite e dia, com máximo empenho, para que possamos ir vê-los pessoalmente e suprir o que ainda falta à fé que vocês têm.
11 Talaawaa, getu sawit ngali xida Mom Moroaa, ia tsaa ma xida Orong Iesu na atutiki sal ngali giem ba xaalame sangan gim.
11 Que o próprio Deus, o nosso Pai, e Jesus, o nosso Senhor, preparem o nosso caminho para podermos ir visitar vocês.
12 Getu sawit bula ngali Orong naba xosaraa nagim titii na tsik ma na usli buxa ngali gim xuxuuk ma biexaal bula, malen nagetu titii sin gim.
12 E o Senhor faça com que cresça e aumente o amor de uns para com os outros e para com todos, como também o nosso amor por vocês,
13 Getu sawit bula ngali Orong naba awatwati nagim no butsa ngalibi gim ba leiwaa ma pat lalon no matan xida Moroaa ma Mom, biaa xida Orong Iesu naba ta xaalame mii xan no inaman pat araraa.
13 a fim de que o coração de vocês seja fortalecido em santidade, isento de culpa, na presença de nosso Deus e Pai, na vinda de nosso Senhor Jesus, com todos os seus santos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.