Romanos 12

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Ɩmʋ sʋ mɛ‐daa ana yɛ mi‐supu ana, n sʋ Ɩbwaarɛ kʋwɛɛ kuwu mʋ nɩɩ ɔ sʋ sa anɛ mʋ, n kʋlɛ fanɛ fɛɛ fan taa fanɛ n‐yɩɩ kpini sa Ɩbwaarɛ, kɛ ɩ waa fɛɛ saraga kɔlɔŋɔ atɔ mʋ nɩɩ ɩ tɛ nkpa tɔ, nɩɩ i du kyɩrɛkyɩrɛ, nɩɩ ɩ bɔla Ɩbwaarɛ ansi. Ɩnɩmʋ ɩ gyɛ fanɛ kabwaarɛ‐sun mʋ nɩɩ ɩ lɩɩ fanɛ nkɔlɔ tɔ nɩɩ ɩ dagaa.
1 Isan imih taituwau, God ana kabeber ai’itin i ra’at kwanekwan, imih abifefeyani, kwa biya yawasin i kwanaya’asair God ana siboromih kwanitin. Nati sibor i kakafiyin naatu God ana yasisir, anayabin nati i ayubit ana kwafiren ef anababatun.
2 Fan man kasɛ dulinyaa nɩmʋ tɔ asɩn waasa, amaa fan kyɛɛgɛ fanɛ kɩbaabʋtɔ, kɛ fan nyɛ nfɛɛrɛ pʋpwɛ mʋ nɩɩ ɩ bʋrɔn. Ɩmʋ ii biti ɩ yɛgɛ fan taalɛ kaala bɩɩ Ɩbwaarɛ kebiti yɛ kʋtɔ mʋ nɩɩ kɩ bʋrɔn yɛ ɩmʋ nɩɩ i gyii mu ansi yɛ ɩmʋ nɩɩ ɩ dɛ kyɛɛkyɛɛ naa fʋʋ ɔkaa.
2 Men tafaram ana yawasamaim nabonawiyi, baise God kwanifefeyan a not tutufin etei nabotabir niboubun. Imaibo kwa i karam God ana kok abisa boro kwanafufun gewas, i ana gewasin, ana yasisir naatu ana kok uhewbitan boro kwanaso’ob.
3 N bɔla Ɩbwaarɛ bwaala kɛkɛɛ mʋ nɩɩ ɔ taa sa mɛ mʋ sʋ, n tɔwɛ n sa fanɛ ɔkʋmaa nɩmʋ yɛ, ɔ man kɩɩ mʋ n‐yɩɩ ɔ kyɔ kanan mʋ nɩɩ o du, amaa ɔ bɩya mʋ nfɛɛrɛ kasɛ lɩɩ mʋ kɩkɔɔlɛ‐gyii mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ kaala sa mʋ sʋ mʋ.
3 Manaw kabeber God ayu bitu imaim kwa au’uwi. Men taiyuw a notamaim nabora’ahi me’at, baise a not narumutufur gewas kwa a baitumatum God bit anafofonin imaim kwanabatkikin.
4 Fɛɛ kanan mʋ nɩɩ anɛ ɔkʋmaa nɩmʋ sʋ kayɩɩ‐wʋlɛ kʋlʋn yɛ ɩkyagakpa kʋkwɩɩ‐kʋkwɩɩ, nɩɩ kʋkʋmaa nɩmʋ sʋ kɩmʋ kusun sunsa mʋ,
4 Biyat i sawar maumurih na’in baina ikokofan wowab biyat matar. Naatu biyat wanawanan ana wowab ta ta i bowabow ta ta tebowabow.
5 kanɩn maŋa nɩɩ a maa kyɔ gbaa mʋ, an bʋga waa kʋbʋ kʋlʋn Krisito tɔ, fɛɛ kanan mʋ nɩɩ kayɩɩ‐wʋlɛ sʋ ɩkyagakpa kʋkwɩɩ‐kʋkwɩɩ, nɩɩ ɩ gyɛ kayɩɩ kʋlʋn mʋ.
5 It i moumurit na’in, baise Keriso’one it etei tana biyat ta’imon matar. Naatu ta’ita’imon ikokofanit tana biyat ta’imon tutufin matar.
6 Nɩɩ an sʋ kabwaala kakɛɛ kʋkwɩɩ‐kʋkwɩɩ mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ taa sa anɛ. Nɩɩ ɔkʋ lɛɛ ɩ gyɛ Ɩbwaarɛ maa bɔla mʋ sʋ ɛɛ tɔwɛ asɩn mʋ, ɔ taa waa Ɩbwaarɛ ɔtɔwɛpʋ kusun fɛɛ kanan mʋ nɩɩ mʋ kɩkɔɔlɛ‐gyii kɩ kaapʋ mʋ.
6 Isan imih manaw kabeberamaim ata siwar ta ta tabow. O ta a siwar God ana tur orereb isan na’at, a baitumatum ana fofoninamaim inabat inaorerereb.
7 Nɩɩ ɔkʋ lɛɛ kan ɔ gyɛ ɔ taa sun mʋ tɔɔmaa ana mʋ, ɔ taa sun bamʋ. Nɩɩ ɔkʋ lɛɛ kan ɔ gyɛ kɩkaapʋ mʋ, ɔ taa kaapʋ asa.
7 God ana bowabow isan nabit na’at inabow, bai’obaiyen isan na’at ini’obaibiyen.
8 Nɩɩ ɔkʋ lɛɛ kan ɔ gyɛ kɩtɔwɛ waa mʋ, ɔ tɔwɛ waa. Nɩɩ ɔkʋ lɛɛ kan ɔ gyɛ kɛkɛɛ sa asa mʋ nɩɩ ii tiri bamʋ mʋ, ɔ lɛɛ mʋ kɔkɔlɔ tɔ sa. Nɩɩ ɔkʋ lɛɛ kan ɔ gyɛ kɩbɩlɩsa mʋ, ɔ kɩɩ sʋ kpan mʋ n‐yɩɩ waa. Nɩɩ ɔkʋ mɔɔ lɛɛ kan ɔ gyɛ kʋwɛɛ kuwu mʋ, o bugi mʋ kɔkɔlɔ tɔ su asa sʋ.
8 Koufair na’at, sabuw koufair nitih, bosemorayan na’at, ereyasisir nabosemor, bonawiyenayan na’at, na’abar totofar sabuw nabonawiyih, kabeberayan na’at, erekawasa isah nasinaf.
9 Fan biti abaa lɩɩ fanɛ nkɔlɔ tɔ. Fan yɛgɛ alibi ɩ waa fanɛ kʋtɔ kisisa, kɛ fan kɩtaa kɩdanbɩrasa tɔ kinkin.
9 Yabow i turobe’emaim iniyabow, abistan kakafih inarukouw, naatu abisa gewasih inabukikin.
10 Fan biti fanɛ bɩrɩsa ana Krisito abi fɛɛ kinyi‐bii. Kɛ fan taa bɛɛrɛɛ sa abaa fan kyɔ fanɛ n‐yɩɩ.
10 Kirisiyan ana yabowamaim taituwa isah iniyabow, naatu taituwa bairi nena kwanikakafbonen.
11 Fan kpan fanɛ n‐yɩɩ, kɛ fan man waa wʋlʋgyɔ, amaa fan taa fanɛ ɔlʋn kpini sun Ɔnyɩrɩpɛ.
11 Sunanub kwanabow men kwananokow, Regah isan dogor tutufin etei yoyobanamaim kwanabow.
12 Fan yɛgɛ fanɛ ansi i gyii lɩɩ fanɛ tamaa mʋ nɩɩ fan sʋ mʋ sʋ. Nɩɩ fɛn kan fen gyii awʋrʋfɔ mʋ, fan nyɛ kɔkɔlɔ yɩlɛ tɔ, kɛ fan kyaga sʋ fɛn kʋlɛ kabwaarɛ‐kʋlɛ saŋa kʋmaa.
12 Ereyasisir nuhi nafot kwanama, bai’akir ana veya yatenanub naatu mar etei kwanisnubanub kwanayoyoban.
13 Nɩɩ fanɛ bɩrɩsa ana Krisito abuupu mʋ nɩɩ atɔ kʋ i tiri bamʋ mʋ, fɛn kyɛ bamʋ tɔ, kɛ fan waa aniya kɩtaa afɔ fanɛ akpaara sʋ.
13 Kirisiyan sabuw iyab tibi’akir kwanibaisih, naatu a etawan kwanabotawiy nanawan sabuw isah.
14 Fan kʋlɛ Ɩbwaarɛ ɔ waa bamʋ nɩɩ bee kisi fanɛ gbaa mʋ kusee. Ɛɛhn! Fan kʋlɛ mʋ ɔ waa bamʋ kusee, kɛ fan man tɔwɛ bamʋ nnɔ.
14 Sabuw iyab hirab tibia’akiri, God kwanifefeyan nigegewasinih, men nararafihimih
15 Bamʋ nɩɩ bee gyii ansi mʋ, fan naa bamʋ fan bʋga gyii ansi, nɩɩ bamʋ nɩɩ bɛɛ bɔta bee su mʋ, fan naa bamʋ fɛn bɔta tɔ su.
15 Sabuw iyab tibiyasisir bairi kwaniyasisir, naatu sabuw iyab tibiyababan bairi kwaniyababan.
16 Fan waa kɔnɔ kʋlʋn tɔwɛ kyula abaa. Fan man kaapʋ fanɛ n‐yɩɩ, amaa fan taa fanɛ n‐yɩɩ bʋga asa mʋ nɩɩ ba man bʋ sɛhn tɔ mʋ. Fan man fɛ nfɛɛrɛ fɛɛ fan nyi fan kyɔ ɔkʋmaa nɩmʋ.
16 Kou’ayomaim a not etei ta’imon taituwa kwananuhih bairi kwanibit abar kwanama. Men kwa akis notanotayah kwanarouw kwanaora’ara’at taituwa kwanitaiyih. Baise taiyuw kwanayariyi bairi anafofonin kwanaremor, men o akis not wairafi inarouw inao.
17 Ɔkʋmaa mʋ nɩɩ ɔ waa fanɛ alibi mʋ, fan man taa alibi ka mʋ kʋkɔ. Fan kɩɩ yɛ ɔdan kɛ fan waa kʋtɔ mʋ nɩɩ ɔkʋmaa ii biti o wu fɛɛ ɩ bʋrɔn.
17 Sabuw o isa kakafin hinasisinaf, men wan inay kakafin isah inasinafumih. Baise yate nanub abisa gewasin sabuw etei matahimaim inasinaf.
18 Fan waa fanɛ abaa ɔkaa lɛɛ, kɛ fan naa ɔkʋmaa nɩmʋ fan kyɩna kayɩɩ yuuli tɔ.
18 Asinafumaim sawar etei gewasih inasinaf, saise sabuw bairi tufuwamaim kwanama.
19 Mɛ kyɛmɩnɛ ana, fan man taa alibi ka ɔkʋmaa mʋ nɩɩ ɔ waa fanɛ alibi mʋ kʋkɔ. Fan yɛgɛ kʋtɔ kʋmaa sa Ɩbwaarɛ. Lɩɩ fɛɛ Asɩnkyan yɩlasa mʋ ɩ tɔwɛ yɛ Ɔnyɩrɩpɛ Ɩbwaarɛ tɔwɛ yɛ, “Mɛ ɩ gyɛ ɔmʋ nɩɩ n tɛɛla asa, nɩɩ n ka alibi kʋkɔ.”
19 Men kafa’imo isa kakafin hinasisinaf isan sa bowamih inanot, baise nati efan inihamiy God ana yaso’ar boro i sa nabow. Anayabin Buk Atamaninamaim iti hikirum, “Ayu boro wan anay, Regah iti na’atube eorereb.”
20 Nɩɩ Asɩnkyan yɩlasa ɩ bɩla tɔwɛ yɛ,
20 Naatu Bukamaim iban eo maiye,
21 Fan man yɛgɛ alibi i gyii fanɛ sʋ, amaa fan taa fanɛ adanbɩrasa gyii alibi sʋ.
21 Kakafin men nawasbunimih, baise gewasin inasinaf imaim kakafin inawasabun.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.