Apocalipse 6

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 N wu Kabʋlʋpʋ mʋ maa kyatɛ atɔ tarɩsa asunɔ mʋ tɔ kɩgyankpaasa mʋ. Nɩɩ n nu atɔ kɩɩsa ana mʋ tɔ ɔkʋ ɔbʋlɛ maa pʋntɛ fɛɛ bʋlayɩ, nɩɩ ɔ tɔwɛ mɛ yɛ, “Ba!”
1 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o primeiro dos sete selos do livro. Então ouvi um dos quatro seres vivos dizer com voz de trovão: “Venha!”.
2 N maa kɩɩ mʋ n wu gbaŋɛ fufuli! Nɩɩ ɔmʋ nɩɩ ee dii mʋ mʋ sʋ kɩtaa, nɩɩ ba sa mʋ kuwura‐wʋrʋ, nɩɩ o dii fɛɛ ɔkɔ‐gyisapu mʋ nɩɩ ee kpee ɔ naa kɔ gyii sʋ.
2 Quando olhei, vi um cavalo branco. Seu cavaleiro carregava um arco, e sobre sua cabeça foi colocada uma coroa. Ele saiu batalhando para conquistar vitórias.
3 Saŋa mʋ nɩɩ Kabʋlʋpʋ mʋ kyatɛ kʋtɔ tarɩsa nyɔsapʋ mʋ, n nu kʋtɔ kɩɩsa nyɔsapʋ mʋ maa tɔwɛ mɛ yɛ, “Ba!”
3 Quando o Cordeiro abriu o segundo selo, ouvi o segundo ser vivo dizer: “Venha!”.
4 Nɩɩ gbaŋɛ kʋ bɩla lɩɩ ba, ɔ gyɛ ɔpɩpɛɛ nɩn. Nɩɩ ɔmʋ nɩɩ ee dii mʋ mʋ, ba sa mʋ ɔlʋn yɛ ɔ lɛɛ kayɩɩ yuuli lɩɩ kasɛ sʋ, kɛ asa ba mɔɔ abaa. Nɩɩ ba sa mʋ sakunde lala kʋ.
4 Então surgiu um cavalo vermelho. Seu cavaleiro recebeu uma grande espada e autoridade para tirar a paz da terra. E houve guerra e matança em toda parte.
5 Saŋa mʋ nɩɩ Kabʋlʋpʋ mʋ kyatɛ kʋtɔ tarɩsa sasapʋ mʋ, n nu kʋtɔ kɩɩsa sasapʋ mʋ maa tɔwɛ yɛ, “Ba!” N maa kɩɩ tʋtɔ mʋ n wu gbaŋɛ lenbiri maa yɩlɛ, nɩɩ ɔmʋ nɩɩ ee dii mʋ mʋ sʋ kɩbɩlɩtɔ kaalasa mʋ kɩbaa tɔ.
5 Quando o Cordeiro abriu o terceiro selo, ouvi o terceiro ser vivo dizer: “Venha!”. Quando olhei, vi um cavalo preto. Seu cavaleiro tinha na mão uma balança.
6 Nɩɩ n nu ɔbʋlɛ kʋ maa tɔwɛ lɩɩ atɔ kɩɩsa ana mʋ asɛ yɛ, “Ayu mudu ii biti ɩ waa ɔgyalɩn, kɛ ɩmʋ kɩgya ii biti ɩ waa kakɛ kʋlʋn kusun kʋkɔka nɩɩ akyembee mɔɔ imuduu ɩsa kɩgya ii biti ɩ waa kakɛ kʋlʋn kusun kʋkɔka, amaa fan man kan nyita nfɔ yɛ nta!”
6 E ouvi uma voz dentre os quatro seres vivos dizer: “Uma medida de trigo ou três medidas de cevada custarão o salário de um dia, mas não desperdice o azeite nem o vinho”.
7 Kabʋlʋpʋ mʋ maa kyatɛ kʋtɔ tarɩsa nasapʋ mʋ, n nu kʋtɔ kɩɩsa nasapʋ mʋ ɔbʋlɛ maa tɔwɛ yɛ, “Ba!”
7 Quando o Cordeiro abriu o quarto selo, ouvi o quarto ser vivo dizer: “Venha!”.
8 N maa kɩɩ tʋtɔ mʋ nɩɩ n wu gbaŋɛ mʋ nɩɩ mʋ ifuu ɩ du fɛɛ ndaara mʋ, maa yɩlɛ, nɩɩ ɔmʋ nɩɩ ee dii mʋ mʋ, bɛɛ tɩɩ mʋ yɛ Lewu, yɛgɛ kamandɛ mɔɔ buu mʋ kamaa. Ba sa bamʋ ɔlʋn yɛ ba mɔɔ kasɛ sʋ asa nbarɩgɛ tɔ ntun nna mʋ tɔ kʋkʋlʋn. Ɩkɔ yɛ akʋn yɛ alɔ yɛ kasɛ sʋ ndʋnbwɛ nɩɩ bee biti ba taa mɔɔ bamʋ.
8 Quando olhei, vi um cavalo amarelo. Seu cavaleiro se chamava Morte, e o mundo dos mortos o seguia. Eles receberam autoridade sobre um quarto da terra para matar pela espada, pela fome e pela doença e por meio de animais selvagens.
9 Saŋa mʋ nɩɩ Kabʋlʋpʋ mʋ kyatɛ kʋtɔ tarɩsa nusapʋ mʋ, asa mʋ nɩɩ ba mɔɔ bamʋ lɩɩ Ɩbwaarɛ asɩn mʋ katɔwɛ sʋ, yɛ kɩtɔwɛ asɩn danbɩrasa mʋ lɩɩ Yesu Krisito sʋ mʋ, n wu bamʋ kala ana ba maa bʋ Ɩbwaarɛ saraga kaswɩɩ mʋ ɔpɩɩ tɔ.
9 Quando o Cordeiro abriu o quinto selo, vi sob o altar as almas de todos que haviam sido mortos por causa da palavra de Deus e por seu testemunho fiel.
10 Nɩɩ ba kuusi kenken tɔwɛ yɛ, “Ɔnyɩrɩpɛ Owura lala, Ɔkyɩrɛkyɩrɛpʋ yɛ kesintin wuya, saŋa mɔɔ nɩɩ fii biti fu gyoo naa fʋʋ, pɔyɩ kɛ fʋ talɛ, kɛ fʋ bɩɩtɛ kasɛ sʋ asa mʋ nɩɩ ba mɔɔ anɛ mʋ asʋ”
10 Clamavam ao Senhor em alta voz e diziam: “Ó Soberano Senhor, santo e verdadeiro, quanto tempo passará até que julgues os habitantes da terra e vingues nosso sangue?”.
11 Nɩɩ Ɩbwaarɛ sa akaala mʋ ɩbalɩmasʋ fufuli, nɩɩ ɔ tɔwɛ bamʋ yɛ, “Fan nyɛ kenyiita saŋa gbɛrɛɛ tii sʋ. Lɩɩ fɛɛ, fanɛ bɩrɩsa ana Krisito kusun awaapʋ mʋ nɩɩ ɩ dagaa fɛɛ asa ba mɔɔ bamʋ fɛɛ fanɛ mʋ, kɔnɔ ɔ fʋʋ pɔyɩ.”
11 Então a cada um deles foi dada uma veste branca, e lhes foi dito que descansassem mais um pouco até que se completasse o número de seus irmãos, seus companheiros no serviço, que se juntariam a eles depois de serem mortos.
12 N maa kɩɩ mʋ Kabʋlʋpʋ mʋ kyatɛ kʋtɔ tarɩsa siyesapʋ mʋ. Nɩɩ kasɛ ki gyingyen ɔlʋn sʋ, nɩɩ kyɔwɛ biliŋi kitentenbiri tumm fɛɛ kɩtaa lenbiri. Nɩɩ ɔbwaayɩ payɩ kɔɔ fɛɛ nkalan.
12 Enquanto eu observava, o Cordeiro abriu o sexto selo, e houve um grande terremoto. O sol ficou escuro como pano negro, e a lua inteira se tornou vermelha como sangue.
13 Nɩɩ akyikpebi a lɩɩ sʋsʋ tɩyɛ kasɛ fɛɛ afuu bʋlʋnsa ɩ da nɩɩ ɩ yɩyaa figi abi ɩ lɩɩ tɩyɛ mʋ.
13 Então as estrelas caíram do céu como figos verdes de uma figueira sacudida por um forte vento.
14 Nɩɩ sʋsʋ nyaa fɛɛ kalan nɩɩ ba bɔɔ mʋ. Nɩɩ abɩɩ yɛ afintin kpini ɩ bɩɩtɛ lɩɩ ɩmʋ ipula.
14 O céu foi enrolado como pergaminho, e todas as montanhas e ilhas foram movidas de seu lugar.
15 Nɩɩ kasɛ sʋ awura yɛ asa kparɛ, yɛ anaakɔpʋ abɩlɩsa yɛ afulee wuya ana, yɛ alʋnpʋ yɛ anyɛ kpini, yɛ bamʋ nɩɩ ba tɛ bamʋ abaa sʋ kpini, ba sɩlɛ naa baala afʋlɛ ɩbɔ tɔ, yɛ afʋlɛ mʋ nɩɩ ɩ bʋ abɩɩ sʋ mʋ tɔ.
15 Então os reis da terra, os governantes, os generais, os ricos, os poderosos, os escravos e os livres, todos se esconderam em cavernas e entre as rochas das montanhas.
16 Nɩɩ ba tɔwɛ abɩɩ yɛ afʋlɛ mʋ yɛ, “Fan tɩyɛ anɛ sʋ baala anɛ lɩɩ ɔmʋ nɩɩ ɔ tɛ kuwura‐gya mʋ sʋ ansi sʋ yɛ Kabʋlʋpʋ mʋ agbʋ lala sʋ.”
16 E gritavam às montanhas e às rochas: “Caiam sobre nós e escondam-nos da face daquele que está sentado no trono e da ira do Cordeiro!
17 Lɩɩ fɛɛ bamʋ agbʋ kakɛ lala mʋ kɩ fʋʋ, nɩɩ anɩmʋ ɩ taalɛ yɩlɛ?
17 Pois chegou o grande dia de sua ira, e quem poderá sobreviver?”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.