Apocalipse 19

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Ɩnɩmʋ kamaa mʋ, n nu ɩlawʋ lala kʋ fɛɛ sakyɔ kʋbʋ lala kʋ maa bʋ sʋsʋ nɩɩ bee kuusi yɛ,
1 Depois destas coisas, ouvi no céu o que parecia ser a voz forte de uma grande multidão, dizendo: “Aleluia! A salvação, a glória e o poder são do nosso Deus,
2 Lɩɩ fɛɛ mʋ katalɛ ɩ gyɛ kesintin nɩɩ kɩ dɛ ɔkpa.
2 porque verdadeiros e justos são os seus juízos, pois julgou a grande prostituta que corrompia a terra com a sua prostituição e das mãos dela vingou o sangue dos seus servos.”
3 Nɩɩ ba bwii kuusi yɛ,
3 E disseram pela segunda vez: “Aleluia! E a sua fumaça sobe para todo o sempre.”
4 Nɩɩ abɩlɩsa adʋnyɔ yɛ ana yɛ atɔ‐kɩɩsa ana mʋ ba muŋa sun Ɩbwaarɛ mʋ nɩɩ ɔ tɛ kuwura‐gya sʋ mʋ, nɩɩ ba tɔwɛ yɛ,
4 Os vinte e quatro anciãos e os quatro seres viventes se prostraram e adoraram a Deus, que está sentado no trono, dizendo: “Amém! Aleluia!”
5 Nɩɩ ɔbʋlɛ kʋ lɩɩ kuwura‐gya mʋ asɛ tɔwɛ yɛ,
5 E do trono saiu uma voz, que dizia: “Louvem o nosso Deus, todos vocês, os seus servos, todos os que o temem, os pequenos e os grandes.”
6 Nɩɩ n nu ɩlawʋ kʋ fɛɛ sakyɔ maa kuusi mʋ, yɛ nkyu damantɛ maa kyʋn mʋ ɩlawʋ, nɩɩ i du fɛɛ bʋlayɩ kɩpʋntɛ ɩlawʋ ɩɩ tɔwɛ yɛ,
6 Então ouvi o que parecia ser a voz de uma grande multidão, uma voz como de muitas águas e como de fortes trovões, dizendo: “Aleluia! Pois reina o Senhor, nosso Deus, o Todo-Poderoso.
7 Fan yɛgɛ ɩ waa anɛ ɔkɔn
7 Alegremo-nos, exultemos e demos-lhe a glória, porque chegou a hora das bodas do Cordeiro, e a noiva dele já se preparou.
8 Nɩɩ ba sa mʋ
8 A ela foi permitido vestir-se de linho finíssimo, resplandecente e puro.” Porque o linho finíssimo são os atos de justiça dos santos.
9 Nɩɩ Ɩbwaarɛ kabɔɔ mʋ tɔwɛ mɛ yɛ, “Kusee ɩ gyɛ sa bamʋ nɩɩ ba tɩɩ bamʋ ba Ɩbwaarɛ kabʋlʋpʋ mʋ kɩkyɩɩfɔ tɔ agyitɔ kigyii mʋ. Nɩɩ Ɩbwaarɛ kabɔɔ mʋ bwii tɔwɛ yɛ, ‘Ɩnɩmʋ ɩ gyɛ Ɩbwaarɛ kɔnɔ tɔ asɩn kesintin.’ ”
9 Então o anjo me disse: — Escreva: “Bem-aventurados aqueles que são chamados à ceia das bodas do Cordeiro.” E acrescentou: — São estas as verdadeiras palavras de Deus.
10 Nɩɩ n muŋa mʋ ayaa tɔ kɛ n sun mʋ. Amaa nɩɩ ɔ tɔwɛ mɛ yɛ, “Man waa kanɩn! Ngbaa mɛ n gyɛ Ɩbwaarɛ osunpu nɩn fɛɛ fʋ, yɛ fʋ tɔɔmaa ana mʋ nɩɩ ba sʋ Yesu asɩn mʋ tɔ kesintin mʋ. Muŋa sun Ɩbwaarɛ! Lɩɩ fɛɛ kesintin asɩn mʋ nɩɩ Yesu lɛɛ kaapʋ mʋ, ɩmʋ ɩ gyɛ ɩmʋ nɩɩ Kayaayu yɛgɛ nɩɩ mʋ atɔwɛpʋ mʋ bɛɛ tɔwɛ.”
10 Prostrei-me diante dos seus pés para adorá-lo. O anjo, porém, me disse: — Não faça isso! Sou um servo de Deus, assim como são você e os seus irmãos que guardam o testemunho de Jesus. Adore a Deus! Pois o testemunho de Jesus é o espírito da profecia.
11 Nɩɩ n wu sʋsʋ maa bugi tɔ nɩɩ n wu gbaŋɛ fufuli maa yɩlɛ. Gbaŋɛ mʋ odiipu kɩtɩɩ ɩ gyɛ Kesintin gyipu yɛ Kesintin wuya. Ee gyii asɩn ɩmʋ ɔkpa sʋ, nɩɩ ɛɛ kɔ ɩkɔ ɩmʋ ɔkpa sʋ.
11 Vi o céu aberto, e eis um cavalo branco. O seu cavaleiro se chama Fiel e Verdadeiro e julga e combate com justiça.
12 Nɩɩ mu ansi i du fɛɛ fʋlɔn anobi, nɩɩ awura‐wʋrʋ i bun i bun mu kumu sʋ. Ɔ sʋ kɩtɩɩ kʋ nɩɩ ba kyʋrɔɔ gyaga mʋ sʋ, nɩɩ ɔkʋ man nyi kɩmʋ kasɛ amɔɔ mʋ nkʋn.
12 Os seus olhos são como chama de fogo; na cabeça dele há muitos diademas; tem um nome escrito que ninguém conhece, a não ser ele mesmo.
13 Nɩɩ o bun balɩmaasʋ mʋ nɩɩ ba taa nyɔ nkalan tɔ, nɩɩ mʋ kɩtɩɩ ɩ gyɛ Ɩbwaarɛ asɩn.
13 Está vestido com um manto encharcado de sangue, e o seu nome é “Verbo de Deus”.
14 Nɩɩ sʋsʋ anaakɔpʋ ba buu mʋ, yɛgɛ bee dii ɩgbaŋɛ fufuli nɩɩ ba bun akalala parɛparɛ.
14 Os exércitos do céu o seguiam, montados em cavalos brancos e vestidos de linho finíssimo, branco e puro.
15 Nɩɩ ɔ sʋ sakunde bʋyɛsa kʋ lɩɩ mʋ kɔnɔ tɔ, kɩmʋ nɩɩ ee biti ɔ taa kɔ gyii ndɛndɛmandɛ sʋ. Ee biti ɔ taa ɔlʋn fɛɛ kɩbɩlɩtɔ mʋ gyii kuwura bamʋ sʋ. Ee biti ɔ taa Ɩbwaarɛ mʋ nɩɩ ɔ gyɛ kʋtɔ kʋmaa sʋ ɔlʋnpʋ mʋ agbʋ lala mʋ taa nyan bamʋ fɛɛ kanan mʋ nɩɩ bɛɛ nyan oyu abi bɛɛ lɛɛ nkyu mʋ.
15 Da sua boca sai uma espada afiada, para com ela ferir as nações. Ele mesmo as regerá com cetro de ferro e ele mesmo é o que pisa o lagar do vinho do furor da ira do Deus Todo-Poderoso.
16 Nɩɩ ɔmʋ nɩɩ o dii gbaŋɛ fufuli mʋ sʋ kɩtɩɩ kʋ nɩɩ ba kyʋrɔɔ gyaga mʋ balɩmaasʋ yɛ mʋ ɔgyan sʋ yɛ,
16 No seu manto e na sua coxa está escrito um nome: “ Rei dos reis e Senhor dos senhores ”.
17 Nɩɩ n wu Ɩbwaarɛ kabɔɔ kʋ maa yɩlɛ kyɔwɛ tɔ. Nɩɩ ɔ pʋntɛ kenken tɩɩ nbwiibi mʋ nɩɩ bee fugi afuu tɔ mʋ yɛ, “Fan ba! Fan ba bʋga kɛ fen gyii agyitɔ damantɛ mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ waa sa fanɛ mʋ.
17 Então vi um anjo posto em pé no sol. Ele gritou com voz forte, dizendo a todas as aves que voam pelo meio do céu: — Venham, reúnam-se para a grande ceia de Deus,
18 Fan ba gyii awura yɛ anaakɔpʋ abɩlɩsa yɛ alʋlʋnpʋ yɛ ɩgbaŋɛ yɛ bamʋ adiipu yɛ asa kpini yɛ bamʋ nɩɩ bee gyii bamʋ abaa sʋ yɛ anyɛ yɛ asa kparɛ yɛ asansa n‐yɩɩ inun.”
18 para comer carne de reis, carne de comandantes, carne de poderosos, carne de cavalos e seus cavaleiros, carne de todos, quer livres, quer escravos, tanto pequenos como grandes.
19 Nɩɩ n wu kadʋnbwɛ yɛ kasɛ sʋ awura yɛ bamʋ anaakɔpʋ ba maa naa bʋga ba kɔ yɛ ɔmʋ nɩɩ ee dii gbaŋɛ fufuli mʋ maa mʋ ɔnaakɔpʋ mʋ ɩkɔ.
19 E vi a besta e os reis da terra, com os seus exércitos, reunidos para fazer guerra contra aquele que estava montado no cavalo e contra o seu exército.
20 Amaa ba kɩtaa kadʋnbwɛ mʋ yɛ antɩŋɛsa ɔtɔwɛpʋ mʋ nɩɩ ɔ yɩlɛ kadʋnbwɛ ayaa tɔ waa asɩn kyinkyinsa mʋ. Mʋ asɩn kyinkyinsa maŋa nɩɩ ɔ sʋ ɛɛ pɩna, bamʋ nɩɩ ba sʋ kadʋnbwɛ mʋ kakyʋlɛ, nɩɩ ba bɩla bee sun mʋ apɔyɩtɔ ɔdakpa mʋ. Ba taa bamʋ anyɔ maŋa yɛgɛ ba kɩɩ, tʋʋ waa ferinwuta fʋlɔn mʋ nɩɩ kɩɩ yɩlɛ kɩɩ dɩyɛ mʋ tɔ.
20 Mas a besta foi presa, e com ela foi preso o falso profeta que, com os sinais feitos diante da besta, seduziu aqueles que receberam a marca da besta e eram os adoradores da sua imagem. Os dois foram lançados vivos dentro do lago de fogo que queima com enxofre.
21 Nɩɩ gbaŋɛ odiipu mʋ, taa sakunde bʋyɛsa mʋ nɩɩ kɩ lɩɩ mʋ kɔnɔ tɔ mʋ, mɔɔ bamʋ anaakɔpʋ mʋ. Nɩɩ nbwiibi mʋ kpini ba gyii bamʋ inun mʋ naa fʋʋ bamʋ ɔkaa.
21 Os outros foram mortos com a espada que saía da boca daquele que estava montado no cavalo. E todas as aves se fartaram das suas carnes.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.