1 Timóteo 3

Ɩbwaarɛ Katɔwɛ Kyula Pʋpwɛ (NAW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Katɔwɛ nɩmʋ gyɛ kesintin nɩn, yɛ ɔkʋ kan ee biti Krisito kʋbʋ ɔbɩlɩsa kusun mʋ, ee biti kusun kparɛ nɩn.
1 Esta afirmação é digna de confiança: se alguém deseja ser bispo, deseja uma nobre função.
2 Ɩmʋ sʋ ɩ dagaa fɛɛ Krisito kʋbʋ ɔbɩlɩsa maa gyɛ nyɩmɩsa mʋ nɩɩ mʋ n‐yɩɩ sʋ man sʋ asɩn, nɩɩ o kili ɔkyɩɩ kʋlʋn kpen, nɩɩ mʋ nfɛɛrɛ ɩ dɛ, nɩɩ ɛɛ kɩtaa mʋ n‐yɩɩ, nɩɩ ɔ sʋ bɛɛrɛɛ, nɩɩ ɛɛ kɔɔlɛ afɔ, nɩɩ ɛɛ taalɛ kaapʋ,
2 É necessário, pois, que o bispo seja irrepreensível, marido de uma só mulher, sóbrio, prudente, respeitável, hospitaleiro e apto para ensinar;
3 nɩɩ ɔ man gyɛ ɔtabʋʋpʋ, abɛɛ o du kirikiri, amaa o du bwahn, yɛgɛ ɔ man gyɛ oluu bitipu abɛɛ ɔmʋ nɩɩ mu ansi ɩ payɩ afulee sʋ.
3 não deve ser apegado ao vinho, nem violento, mas sim amável, pacífico e não apegado ao dinheiro.
4 Ɩ dagaa maa taalɛ kɩɩ mʋ gbaa‐gbaa kɩkpaara sʋ danbɩrasa, kɛ ɔ kɩɩ fɛɛ mu‐bii ana bee nu mʋ asɛ nɩɩ bee buu mʋ danbɩrasa.
4 Ele deve governar bem sua própria família, tendo os filhos sujeitos a ele, com toda a dignidade.
5 (Nɩɩ ɔkʋ kan ɔ man nyi kanan mʋ nɩɩ ɔ kɩɩ mʋ gbaa‐gbaa mʋ kɩkpaara sʋ mʋ, nɛnɛ nɩɩ ɛɛ taalɛ kɩɩ Ɩbwaarɛ kʋbʋ mʋ sʋ?)
5 Pois, se alguém não sabe governar sua própria família, como poderá cuidar da igreja de Deus?
6 Ɩ man dagaa maa gyɛ nyɩmɩsa pʋpwɛ Krisito kʋbʋ mʋ tɔ, kɛ ɔ ba kaapʋ mʋ n‐yɩɩ kɛ ɔ lɩɩ tɩyɛ, fɛɛ kanan mʋ nɩɩ Sɩtaanɛ lɩɩ tɩyɛ nɩɩ ɔ nyɛ kʋsʋ bɩɩtɛ mʋ.
6 Não pode ser recém-convertido, para que não se ensoberbeça e caia na mesma condenação em que caiu o diabo.
7 Ɩ dagaa maa gyɛ ɔsa mʋ nɩɩ bamʋ nɩɩ ba man gyɛ Krisito akɔɔlɛ‐gyipu gbaa ba tɩɩ mʋ kɩtɩɩ danbɩrasa, kɛ ɔ man nyɛ tɩyɛ Sɩtaanɛ ɔdʋʋ tɔ kɛ o gyii ipeeli.
7 Também deve ter boa reputação perante os de fora, para que não caia em descrédito nem na cilada do diabo.
8 Kanɩn maŋa gbaa nɩɩ ɩ dagaa Krisito kʋbʋ mʋ akyɛtɔpʋ mʋ ba maa gyɛ asa mʋ nɩɩ ba sʋ bɛɛrɛɛ, nɩɩ ba man gyɛ nnɔ nyɔ‐nyɔ wuya ana, yɛgɛ be mee nuu nta gaa, nɩɩ ba man sʋ onsi‐payɩ libi lɩɩ afulee sʋ.
8 Os diáconos igualmente devem ser dignos, homens de palavra, não amigos de muito vinho nem de lucros desonestos.
9 Ɩ dagaa ba maa bɩɩ bamʋ nkɔlɔ tɔ fɛɛ atɔ mʋ nɩɩ bɛɛ waa mʋ ɩ bʋrɔn Krisito tɔ kɩkɔɔlɛ‐gyii, mʋ nɩɩ ɩ gyɛ kesintin asɩn mʋ nɩɩ Ɩbwaarɛ lɛɛ kaapʋ mʋ.
9 Devem apegar-se ao mistério da fé com a consciência limpa.
10 I tiri fɛɛ Krisito kʋbʋ mʋ ɔ gyankpaa waa bamʋ kɩɩ, amaa nɩɩ bamʋ n‐yɩɩ sʋ kan man sʋ asɩn kʋ mʋ, ba nyɛ waa akyɛtɔpʋ kusun mʋ.
10 Devem ser primeiramente experimentados; depois, se não houver nada contra eles, que atuem como diáconos.
11 Kanɩn ɔkpa maŋa sʋ, i tiri fɛɛ bamʋ akyɩɩ ana gbaa ba baa ba sʋ bɛɛrɛɛ, nɩɩ ba man gyɛ akyɩɩ mʋ nɩɩ bee nyita asa atɩɩ, amaa bamʋ nfɛɛrɛ ɩ dɛ, nɩɩ asa ba kɔɔlɛ bamʋ gyii kʋtɔ kʋmaa nɩmʋ tɔ.
11 As mulheres igualmente sejam dignas, não caluniadoras, mas sóbrias e confiáveis em tudo.
12 Krisito kʋbʋ ɔkyɛtɔpʋ ɔ baa ɔ gyɛ ɔnyɩn mʋ nɩɩ o kili ɔkyɩɩ kʋlʋn kpen, nɩɩ ɛɛ taalɛ kɩɩ mu‐bii ana yɛ mʋ kɩkpaara sʋ danbɩrasa.
12 O diácono deve ser marido de uma só mulher e governar bem seus filhos e sua própria casa.
13 Bamʋ nɩɩ ba waa akyɛtɔpʋ kusun danbɩrasa mʋ, bɛɛ nyɛ bɛɛrɛɛ, nɩɩ bɛɛ taalɛ yɩlɛ kɩnyɩn tɔ tɔwɛ bamʋ kɩkɔɔlɛ Krisito Yesu gyii mʋ.
13 Os que servirem bem alcançarão uma excelente posição e grande determinação na fé em Cristo Jesus.
14 Halɩɩ n maa sʋ tamaa yɛ n biti n ba fʋ asɛ nkɛ nnyɔ nɩmʋ tɔ gbaa mʋ, n kyʋrɔɔ asɩn nɩmʋ n bɩya fʋ,
14 Escrevo-lhe estas coisas embora espere ir vê-lo em breve;
15 saamʋ, nɩɩ n kan n man ba bilen mʋ, fii biti fʋ bɩɩ kanan mʋ nɩɩ ɩ dagaa fɛɛ asa ba kyɩna Ɩbwaarɛ kɩkpaara sʋ, nɩɩ kɩmʋ ɩ gyɛ Ɩbwaarɛ mʋ nɩɩ ɔ tɛ kakpaa mʋ kʋbʋ mʋ. Kʋbʋ mʋ ɩ sʋ kesintin kenken fɛɛ kanan mʋ nɩɩ sabarɛ sʋ lenbu tɔ mʋ.
15 mas, se eu demorar, saiba como as pessoas devem comportar-se na casa de Deus, que é a igreja do Deus vivo, coluna e fundamento da verdade.
16 Nɩɩ ɩ man sʋ kamɔɔrɛ‐gyii fɛɛ anɛ Krisito kɩkɔɔlɛ‐gyii mʋ, ɩ gyɛ asɩn baalasa kparɛ. Ɩmʋ ɩ gyɛ yɛ,
16 Não há dúvida de que é grande o mistério da piedade: Deus foi manifestado em corpo, justificado no Espírito, visto pelos anjos, pregado entre as nações, crido no mundo, recebido na glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.