1 João 1
Nakanai New Testament (NAK_TBL) vs NTLH
1 La tahalo ale eau veia mutou ovola, eia La Merera te La Tahalo Uru, eia vimahuli etatou. Palati te la siloko la maututula, kara igoie, eia oio mahuli. La tahalo ale, pala amila vikavovou tomi, eau hilo seselea, eau rovi seseleti la vulovulola, pala amila tai vaali vikapopo te la haroharo tomi.
1 Estamos escrevendo a vocês a respeito da Palavra da vida, que existiu desde a criação do mundo. Nós a ouvimos e com os nossos próprios olhos a vimos. De fato, nós a vimos, e as nossas mãos tocaram nela.
2 La tahalo alele eia sibitala palati, amiteu la valalua tetala hilo seselea, me amite veipalea mutou igoie veia amuto tai ge rovia. Eia te la silokola eia vipou tomi le Tamala. Eia goio hiliti taro lou e Tamala, eia gomai te la maututula, amite hilo seselea. La tahalo ale, eia mahuli mai la tori, eia kama rovi la pileho.
2 Quando essa vida apareceu, nós a vimos. É por isso que agora falamos dela e anunciamos a vocês a vida eterna que estava com o Pai e que nos foi revelada.
3 Eau e Ioanes, eau hilo seselea, eau lolo tai la merera tetala, me ale igoie eau ge veipalea mutou la papaga tomi ale eia vimari le amiteu ovola, veia etato tomi ge rovia. Eau pou otalo te la uluva La Tahalo Uru, eia e Tamagu, me Latula e Iesus Kraist, eia e tabaragu, eia vagoilo etatou te Tamala veia etato tomi ge vitau me tabara sesele.
3 Contamos a vocês o que vimos e ouvimos para que vocês estejam unidos conosco, assim como nós estamos unidos com o Pai e com Jesus Cristo, o seu Filho.
4 La merera tetala eia taritigi, ale igoie eau abi taia mutou veia etato tomi ge sau tolea, veia oio vola etato tomi ge sagege tavua, la sagegela tegatou ge uru sesele.
4 Escrevemos isso para que a nossa alegria seja completa.
5 La merera ale eau lolotia te Kraist, eau goio vei loua mutou ovola, eia maie: La Tahalo Uru, eia la matagaga, etato kama koramulia ge sivuti bakisi la maligoma oio tetala.
5 A mensagem que Cristo nos deu e que anunciamos a vocês é esta: Deus é luz , e não há nele nenhuma escuridão .
6 Eala mai etato veia etatou tetala, eala moli etato soloio te la maligoma, etato visigolo, la vuhula la vulovulo gatou me la merera tegatou ale etato veveia, eia kama visauru.
6 Portanto, se dizemos que estamos unidos com Deus e ao mesmo tempo vivemos na escuridão, então estamos mentindo com palavras e ações.
7 Eala moli mai la matagaga te La Tahalo Uru ale uru sesele ge volu oio tegatou, ale etato ge vipuhi tigi tataho sesele, etato ge la maratatila tetala, etato ge tetalati, me la kasosole Iesus e Latula eia ge vuhi taro la iruru tegatou, etato ge maroka.
7 Porém, se vivemos na luz, como Deus está na luz, então estamos unidos uns com os outros, e o sangue de Jesus, o seu Filho, nos limpa de todo pecado.
8 Eala moli mai etato veia etato la iruru ouka, ale etato visigolo pepeho pasi, etatou tomi la tahalo la iruru.
8 Se dizemos que não temos pecados, estamos nos enganando, e não há verdade em nós.
9 Eala moli mai la iruru tegatou eia oio tabuli te la tia gatou isasasa, etato ge veipalea soio te La Tahalo Uru, eia ge vimavulaha taro letatou la iruru tegatou ele, eia ge vimaroka la tia gatou oilo. Ale La Tahalo Uru ge igo seselea, eia kama rovi la visigologolola.
9 Mas, se confessarmos os nossos pecados a Deus, ele cumprirá a sua promessa e fará o que é correto: ele perdoará os nossos pecados e nos limpará de toda maldade.
10 Mai etato veia etatou la iruru ouka, etato mai ale veia La Tahalo Uru, veia eia la tahalo la visigologolola, la vuhula eia toitia veia etatou tomi la tahalo la iruru. Eala moli mai etato veia etatou la iruru ouka, la valalua ge rovia mai ele veia etato kama rovi la merera te Kraist.
10 Se dizemos que não temos cometido pecados, fazemos de Deus um mentiroso, e a sua mensagem não está em nós.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.