Jó 41

Nova Almeida Atualizada (NAA, 2017) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 “Você é capaz de pescar o monstro Leviatã com um anzol e prender a sua língua com uma corda?
1 Poderás pescar com anzol o leviatã ou ligarás a sua língua com a corda?
2 Você consegue passar uma vara de junco pelo nariz dele? Ou furar o queixo dele com um gancho?
2 Podes pôr uma corda no seu nariz ou com um espinho furarás a sua queixada?
3 Por acaso ele lhe fará muitas súplicas? Ou lhe falará palavras brandas?
3 Porventura, multiplicará as suas suplicações para contigo? Ou brandamente te falará?
4 Será que ele fará um acordo com você, para que seja seu escravo para sempre?
4 Fará ele concertos contigo, ou o tomarás tu por escravo para sempre?
5 Será que você vai brincar com ele, como se fosse um passarinho? Irá prendê-lo com uma corda, para dá-lo às suas meninas?
5 Brincarás com ele, como se fora um passarinho, ou o prenderás para tuas meninas?
6 Será que os seus sócios o colocarão à venda? Ou irão reparti-lo entre os negociantes?
6 Os teus companheiros farão dele um banquete, ou o repartirão entre os negociantes?
7 Você consegue encher de arpões a pele dele? Ou cravar fisgas de pesca na sua cabeça?
7 Encherás a sua pele de ganchos, ou a sua cabeça de arpéus de pescadores?
8 Ponha a mão sobre ele; você se lembrará da luta e nunca mais repetirá o gesto.”
8 Põe a tua mão sobre ele, lembra-te da peleja e nunca mais tal intentarás.
9 “Eis que a gente se engana na esperança que tem; não é fato que alguém cairá por terra só em vê-lo?
9 Eis que a sua esperança falhará; porventura, nenhum à sua vista será derribado?
10 Ninguém é tão ousado, que se atreva a despertá-lo.” “Quem então será capaz de se erguer diante de mim?
10 Ninguém há tão atrevido, que a despertá-lo se atreva; quem, pois, é aquele que ousa erguer-se diante de mim?
11 Quem primeiro deu algo a mim, para que eu tenha de retribuir-lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.”
11 Quem primeiro me deu, para que eu haja de retribuir- lhe? Pois o que está debaixo de todos os céus é meu.
12 “Não me calarei a respeito das pernas do Leviatã, nem da sua grande força, nem da graça da sua compostura.
12 Não me calarei a respeito dos seus membros, nem da relação das suas forças, nem da graça da sua compostura.
13 Quem poderá tirar a capa do seu dorso? Ou lhe penetrará a dupla couraça?
13 Quem descobriria a superfície da sua veste? Quem entrará entre as suas queixadas dobradas?
14 Quem abriria as portas de sua boca? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
14 Quem abriria as portas do seu rosto? Pois em roda dos seus dentes está o terror.
15 As fileiras de suas escamas são o seu orgulho, cada uma bem-encostada como por um selo que as ajusta.
15 As suas fortes escamas são excelentíssimas, cada uma fechada como com selo apertado.
16 A tal ponto uma se junta à outra, que entre elas não passa nem o ar.
16 Uma à outra se chega tão perto, que nem um assopro passa por entre elas.
17 Elas se ligam umas às outras, aderem entre si e não podem ser separadas.
17 Umas às outras se ligam; tanto aderem entre si, que não se podem separar.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como os raios do amanhecer.
18 Cada um dos seus espirros faz resplandecer a luz, e os seus olhos são como as pestanas da alva.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
19 Da sua boca saem tochas; faíscas de fogo saltam dela.
20 Das suas narinas procede fumaça, como de uma panela fervente sobre juncos em chama.
20 Do seu nariz procede fumaça, como de uma panela fervente, ou de uma grande caldeira.
21 O sopro dele acende o carvão; da sua boca saem chamas.
21 O seu hálito faz acender os carvões; e da sua boca sai chama.
22 No seu pescoço reside a força; e diante dele salta o desespero.
22 No seu pescoço pousa a força; perante ele, até a tristeza salta de prazer.
23 Suas partes carnudas são bem-pegadas entre si; todas fundidas nele e imóveis.
23 Os músculos da sua carne estão pegados entre si; cada um está firme nele, e nenhum se move.
24 O coração dele é duro como uma pedra, firme como a pedra inferior de um moinho.
24 O seu coração é firme como uma pedra e firme como a mó de baixo.
25 Quando ele se levanta, os valentes tremem; quando ele irrompe, ficam como que fora de si.
25 Levantando-se ele, tremem os valentes; em razão dos seus abalos, ficam fora de si.
26 Se o golpe de espada o alcança, isso não tem efeito algum, e o mesmo vale para a lança, o dardo ou a flecha.
26 Se alguém lhe tocar com a espada, essa não poderá penetrar, nem lança, dardo ou flecha.
27 Para ele, o ferro é como palha, e o cobre, como pau podre.
27 Ele reputa o ferro palha, e o cobre, pau podre.
28 As flechas não o fazem fugir; para ele, as pedras das fundas se transformam em palha.
28 A seta o não fará fugir; as pedras das fundas se lhe tornam em restolho.
29 Os porretes são para ele como talos de capim; quando agitam a lança, ele dá risada.
29 As pedras atiradas são para ele como arestas, e ri-se do brandir da lança.
30 Debaixo do ventre ele tem escamas pontiagudas; arrasta-se sobre a lama, como um instrumento de debulhar.
30 Debaixo de si tem conchas pontiagudas; estende-se sobre coisas pontiagudas como na lama.
31 Leva as profundezas a ferver como panela; torna o mar como caldeira de unguento.
31 As profundezas faz ferver, como uma panela; torna o mar como quando os unguentos fervem.
32 Deixa atrás de si um sulco luminoso, como se o abismo tivesse uma cabeleira branca.
32 Após ele alumia o caminho; parece o abismo tornado em brancura de cãs.
33 Na terra, não há ninguém como ele, pois foi feito para nunca ter medo.
33 Na terra, não há coisa que se lhe possa comparar, pois foi feito para estar sem pavor.
34 O Leviatã olha com desprezo tudo o que é alto; é rei sobre todos os orgulhosos.”
34 Todo o alto vê; é rei sobre todos os filhos de animais altivos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.