1 Timóteo 5

KALEIWAG KWEIVAW (MYW) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 — ausente —
1 Não repreenda asperamente ao homem idoso, mas exorte-o como se ele fosse seu pai; trate os jovens como a irmãos;
2 — ausente —
2 as mulheres idosas, como a mães; e as moças, como a irmãs, com toda a pureza.
3 Kumtakavates siyas nakwabs gewa̱gews, ta-ivag tawlisiyas.
3 Trate adequadamente as viúvas que são realmente necessitadas.
4 Tage kukin nakwab nitun sam o tibun sam, kadiloka bisiwyoubus nakwab mana̱wen bikatimapus nasiwa̱youb kweiboug wasigeis tasiyas. Sinap towen bwanabwein wamatan Yowbad.
4 Mas se uma viúva tem filhos ou netos, que estes aprendam primeiramente a colocar a sua religião em prática, cuidando de sua própria família e retribuindo o bem recebido de seus pais e avós, pois isso agrada a Deus.
5 Tage nakwab na̱wen naguwa̱gew, anmwa̱net bises, binnimis Yowbad anmwa̱net bileb, yam babaw o boug babaw bininitoug waseg o biyowal waseg.
5 A viúva realmente necessitada e desamparada põe sua esperança em Deus e persiste dia e noite em oração e em súplica.
6 Kukin gog nakwab bikalimwa̱saw-wan, o bikamkwam-wan, mamagina takanig, kululuwan mana̱wen.
6 Mas a que vive para os prazeres, ainda que esteja viva, está morta.
7 Kaleiwag towen kuguyes va̱gan kid asisinap bikamnat.
7 Ordene estas coisas para que sejam irrepreensíveis.
8 Kadilok gamag tatanok tatanok bimtakavates asigamag. Kukin teitan gamag nag bimtakavates tasiyas wanbunatum nisesus, mtowen mamagina tapiyavein Yowbad nakaleiwag. Tasiyas igaw dadub nag ivag asisinap ma̱wan, peinan singay kalbaleb.
8 Se alguém não cuida de seus parentes, e especialmente dos de sua própria família, negou a fé e é pior que um descrente.
9 — ausente —
9 Nenhuma mulher deve ser inscrita na lista de viúvas, a não ser que tenha mais de sessenta anos de idade, tenha sido fiel a seu marido
10 — ausente —
10 e seja bem conhecida por suas boas obras, tais como criar filhos, ser hospitaleira, lavar os pés dos santos, socorrer os atribulados e dedicar-se a todo tipo de boa obra.
11 Tage nakwabs tasiyas igaw vinabwats awoum, peinan igaw ninous bibabaw o binumlaves Kelis, mo bivevaws.
11 Não inclua nessa lista as viúvas mais jovens, pois, quando os seus desejos sensuais superam a sua dedicação a Cristo, querem se casar.
12 Kweiboug ika̱touts asilivan waseg Kelis, wankuyeim mo biwidis; kalbaleb asisinap ma̱wan.
12 Assim, elas trazem condenação sobre si, por haverem rompido seu primeiro compromisso.
13 E, adok mo bikatudabs mav, bunatum babaw bikikeipuls, liva̱nen gamag babaw billivans, mamagina nabugmatuws tasiyas, kakat wudous.
13 Além disso, aprendem a ficar ociosas, andando de casa em casa; e não se tornam apenas ociosas, mas também fofoqueiras e indiscretas, falando coisas que não devem.
14 Adok nakwab tasiyas vinabwats kadilok bivevaws, bituyes nitsiyas, bimtakavates siven. Awoum tayekelesiy na̱tan beivay ansinap kalbaleb, mo tasiyas nikamliweids bikines, mo biyyageids; awoum.
14 Portanto, aconselho que as viúvas mais jovens se casem, tenham filhos, administrem suas casas e não dêem ao inimigo nenhum motivo para maledicência.
15 Adok nakwab mwasanin bo ikalouws, inoyes Seitan inaked.
15 Algumas, na verdade, já se desviaram, para seguir a Satanás.
16 Kal vin iyekelesiy, o taliven nakwabs nisesus, kadiloka bimtakavates tasiyas. Awoum wotet avakaein wasigeis tayekelesiys babaw, peinan tayekelesiys bimtakavates nakwabs tasiyas naguwa̱gews.
16 Se alguma mulher crente tem viúvas em sua família, deve ajudá-las. Não seja a igreja sobrecarregada com elas, a fim de que as viúvas realmente necessitadas sejam auxiliadas.
17 Kuvna̱ses beibwein tasiyas takalleiwags wasigeis tayekelesiys yakamiy. Tasiyas igguyeimiy Yowbad anilivan waseg, o ikatimlakeimiy sinapun Yowbad, kadiloka kumtakavates beibwein.
17 Os presbíteros que lideram bem a igreja são dignos de dupla honra, especialmente aqueles cujo trabalho é a pregação e o ensino,
18 Livan nises Bukitab waseg mamagina,
18 pois a Escritura diz: "Não amordace o boi enquanto está debulhando o cereal", e "o trabalhador merece o seu salário".
19 Awoum gamag makava biyateles wasigeis tayekelesiys situwa̱veks; awoum. Kukin gamag asteiy o asteitoun bikakins sitovek ansinap kalbaleb, asilivan mounid bilivans mo bukuligen va̱gan biyateles tamwey towen.
19 Não aceite acusação contra um presbítero, se não for apoiada por duas ou três testemunhas.
20 Kuguyes tasiyas takalbalebs wamtes gamag babaw, gamag babaw mo biwenes sinap kalbaleb.
20 Os que pecarem deverão ser repreendidos em público, para que os demais também temam.
21 Adibakeim yak wamatan Yowbad, o wamatan Yeisuw Kelis, o wamtes min-liba̱lab tasiyas Yowbad nagamag, kaleiwag siyas nalel let towen waseg tamtakavatein ya̱koum. Kaleiwag tasiyas kuvkek bimlavag katanok-wan. Awoum teitan gamag kusiwyoub mo son kuyageg; awoum.
21 Eu o exorto solenemente, diante de Deus, de Cristo Jesus e dos anjos eleitos, a que procure observar essas instruções sem parcialidade; e não faça nada por favoritismo.
22 Awoum nuwanawa bukusek nawotet tayekelesiy teitan va̱gan bimlavag mamagina misinal; adok bukutagouwaw ansinap kalbaleb nises, gamag mwasanin mo bidokes bukuleb towen ansinap kalbaleb, o bidokeims-vak takalbaleb ya̱koum. Kuvnas amsinap tatoneim beibwein.
22 Não se precipite em impor as mãos sobre ninguém e não participe dos pecados dos outros. Conserve-se puro.
23 Awoum yevagam mav kumwamoum, tage wayn kakit kumwamoum nuwam peinan, o peinan amlel nises wa̱woum.
23 Não continue a beber somente água; tome também um pouco de vinho, por causa do seu estômago e das suas freqüentes enfermidades.
24 Gamag mwasanin tawtusis-wan asisinap kalbaleb, mapun nuwanaw bilivatus kalbaleb. Tage mwasanin gamag asisinap kalbaleb ikawumes, tut wanakougwaw mo bilivatus kalbaleb.
24 Os pecados de alguns são evidentes, mesmo antes de serem submetidos a julgamento; enquanto que os pecados de outros se manifestam posteriormente.
25 Sinap bwanabwein ma̱wan, babaw gamag bikinbunikes; kukin gog bisowmes, igaw wankuyeim mo bikamat.
25 Da mesma forma, as boas obras são evidentes, e as que não o são não podem permanecer ocultas.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.