Salmos 49
Common Language Bible (MYA) vs VC
1 — ausente —
1 Ao mestre de canto. Salmo dos filhos de Coré. Escutai, povos todos; atendei, todos vós que habitais a terra,
2 — ausente —
2 humildes e poderosos, tanto ricos como pobres.
3 ငါသည်ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာတွေးတောဆင် ခြင်မည်။
3 Dirão os meus lábios palavras de sabedoria, e o meu coração meditará pensamentos profundos.
4 ငါသည်စကားပုံများကိုအာရုံစိုက်၍စဉ်းစားမည်။
4 Ouvirei, atento, as sentenças inspiradas por Deus; depois, ao som da lira, explicarei meu oráculo.
5 ဆိုးယုတ်သည့်ရန်သူတို့သည်ငါ့အား
5 Por que ter medo nos dias de infortúnio, quando me cerca a malícia dos meus inimigos?
6 ထိုသူတို့သည်မိမိတို့၏စည်းစိမ်ဥစ္စာကို
6 Eles confiam em seus bens, e se vangloriam das grandes riquezas.
7 လူသည်အဘယ်အခါ၌မျှမိမိကိုယ်ကို မကယ်နိုင်၊
7 Mas nenhum homem a si mesmo pode salvar-se, nem pagar a Deus o seu resgate.
8 — ausente —
8 Caríssimo é o preço da sua alma, jamais conseguirá
9 — ausente —
9 prolongar indefinidamente a vida e escapar da morte,
10 ပညာရှိတို့သည်လည်းကောင်း၊မိုက်မဲ၍ အသိဉာဏ်တုံးသူတို့သည်လည်းကောင်း
10 porque ele verá morrer o sábio, assim como o néscio e o insensato, deixando a outrem os seus bens.
11 အခါတစ်ပါးကသူတို့သည်မြေပိုင်ရှင်များ ဖြစ်ခဲ့ဖူးသော်လည်း
11 O túmulo será sua eterna morada, sua perpétua habitação, ainda que tenha dado a regiões inteiras o seu nome,
12 လူသည်စည်းစိမ်ချမ်းသာခံစား၍တည်မြဲ သည်မဟုတ်။
12 pois não permanecerá o homem que vive na opulência: ele é semelhante ao gado que se abate.
13 မိမိတို့ကိုယ်ကိုယုံကြည်အားကိုးသူများ၊
13 Este é o destino dos que estultamente em si confiam, tal é o fim dos que só vivem em delícias.
14 သူတို့သည်သိုးများကဲ့သို့သေကြရ၏။ သေမင်းသည်သူတို့၏သိုးထိန်းဖြစ်လိမ့်မည်။
14 Como um rebanho serão postos no lugar dos mortos; a morte é seu pastor e os justos dominarão sobre eles. Depressa desaparecerão suas figuras, a região dos mortos será sua morada.
15 သို့ရာတွင်ထာဝရဘုရားသည်ငါ့ကို ကယ်တော်မူလိမ့်မည်။
15 Deus, porém, livrará minha alma da habitação dos mortos, tomando-me consigo.
16 လူတစ်စုံတစ်ယောက်သည်ချမ်းသာကြွယ်ဝကာ သူ၏စည်းစိမ်ဥစ္စာသည်လည်းပို၍ပင်
16 Não temas quando alguém se torna rico, quando aumenta o luxo de sua casa.
17 သူသည်သေသောအခါထိုစည်းစိမ်ဥစ္စာကို ယူ၍မသွားနိုင်။
17 Em morrendo, nada levará consigo, nem sua fortuna descerá com ele aos infernos.
18 လူသည်မိမိဘဝနှင့်ကျေနပ်၍
18 Ainda que em vida a si se felicitasse: Hão de te aplaudir pelos bens que granjeaste.
19 သေချိန်၌ဘိုးဘေးတို့ရှိရာထာဝစဉ်မှောင် မိုက်လျက် နေသည့်အရပ်သို့သွားရမည်။
19 Ele irá para a companhia de seus pais, que nunca mais verão a luz.
20 လူသည်စည်းစိမ်ချမ်းသာခံစားရသော်လည်း တိရစ္ဆာန်များကဲ့သို့ပင်သေရပေလိမ့်မည်။
20 O homem que vive na opulência e não reflete é semelhante ao gado que se abate.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.