Salmos 49
Common Language Bible (MYA) vs NVI
1 — ausente —
1 Ouçam isto vocês, todos os povos; escutem, todos os que vivem neste mundo,
2 — ausente —
2 gente do povo, homens importantes, ricos e pobres igualmente:
3 ငါသည်ရှင်းလင်းပြတ်သားစွာတွေးတောဆင် ခြင်မည်။
3 A minha boca falará com sabedoria; a meditação do meu coração trará entendimento.
4 ငါသည်စကားပုံများကိုအာရုံစိုက်၍စဉ်းစားမည်။
4 Inclinarei os meus ouvidos a um provérbio; com a harpa exporei o meu enigma:
5 ဆိုးယုတ်သည့်ရန်သူတို့သည်ငါ့အား
5 Por que deverei temer quando vierem dias maus, quando inimigos traiçoeiros me cercarem,
6 ထိုသူတို့သည်မိမိတို့၏စည်းစိမ်ဥစ္စာကို
6 aqueles que confiam em seus bens e se gabam de suas muitas riquezas?
7 လူသည်အဘယ်အခါ၌မျှမိမိကိုယ်ကို မကယ်နိုင်၊
7 Homem algum pode redimir seu irmão ou pagar a Deus o preço de sua vida,
8 — ausente —
8 pois o resgate de uma vida não tem preço. Não há pagamento que o livre
9 — ausente —
9 para que viva para sempre e não sofra decomposição.
10 ပညာရှိတို့သည်လည်းကောင်း၊မိုက်မဲ၍ အသိဉာဏ်တုံးသူတို့သည်လည်းကောင်း
10 Pois todos podem ver que os sábios morrem, como perecem o tolo e o insensato e para outros deixam os seus bens.
11 အခါတစ်ပါးကသူတို့သည်မြေပိုင်ရှင်များ ဖြစ်ခဲ့ဖူးသော်လည်း
11 Seus túmulos serão suas moradas para sempre, suas habitações de geração em geração, ainda que tenham dado seus nomes a terras.
12 လူသည်စည်းစိမ်ချမ်းသာခံစား၍တည်မြဲ သည်မဟုတ်။
12 O homem, mesmo que muito importante, não vive para sempre; é como os animais, que perecem.
13 မိမိတို့ကိုယ်ကိုယုံကြည်အားကိုးသူများ၊
13 Este é o destino dos que confiam em si mesmos, e dos seus seguidores, que aprovam o que eles dizem. Pausa
14 သူတို့သည်သိုးများကဲ့သို့သေကြရ၏။ သေမင်းသည်သူတို့၏သိုးထိန်းဖြစ်လိမ့်မည်။
14 Como ovelhas, estão destinados à sepultura, e a morte lhes servirá de pastor. Pela manhã os justos triunfarão sobre eles! A aparência deles se desfará na sepultura, longe das suas gloriosas mansões.
15 သို့ရာတွင်ထာဝရဘုရားသည်ငါ့ကို ကယ်တော်မူလိမ့်မည်။
15 Mas Deus redimirá a minha vida da sepultura e me levará para si. Pausa
16 လူတစ်စုံတစ်ယောက်သည်ချမ်းသာကြွယ်ဝကာ သူ၏စည်းစိမ်ဥစ္စာသည်လည်းပို၍ပင်
16 Não se aborreça quando alguém se enriquece e aumenta o luxo de sua casa;
17 သူသည်သေသောအခါထိုစည်းစိမ်ဥစ္စာကို ယူ၍မသွားနိုင်။
17 pois nada levará consigo quando morrer; não descerá com ele o seu esplendor.
18 လူသည်မိမိဘဝနှင့်ကျေနပ်၍
18 Embora em vida ele se parabenize: "Todos o elogiam, pois você está prosperando",
19 သေချိန်၌ဘိုးဘေးတို့ရှိရာထာဝစဉ်မှောင် မိုက်လျက် နေသည့်အရပ်သို့သွားရမည်။
19 ele se juntará aos seus antepassados, que nunca mais verão a luz.
20 လူသည်စည်းစိမ်ချမ်းသာခံစားရသော်လည်း တိရစ္ဆာန်များကဲ့သို့ပင်သေရပေလိမ့်မည်။
20 O homem, mesmo que muito importante, não tem entendimento; é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.