Salmos 37
Common Language Bible (MYA) vs NVI
1 သူယုတ်မာတို့၏အတွက်ကြောင့်စိုးရိမ်ပူပန်မှု မဖြစ်နှင့်။
1 Não se aborreça por causa dos homens maus e não tenha inveja dos perversos;
2 သူတို့သည်ခြောက်သွေ့သွားသောမြက်ပင်ကဲ့သို့ ပျောက်ပျက်ကြကုန်လိမ့်မည်။
2 pois como o capim logo secarão, como a relva verde logo murcharão.
3 ထာဝရဘုရားကိုကိုးစားလျက်
3 Confie no Senhor e faça o bem; assim você habitará na terra e desfrutará segurança.
4 ထာဝရဘုရား၌မွေ့လျော်ပျော်ပိုက်မှုကို ရှာလော့။
4 Deleite-se no Senhor, e ele atenderá aos desejos do seu coração.
5 သင်သည်မိမိကိုယ်ကိုဘုရားသခင်လက်သို့ အပ်နှံလော့။ ကိုယ်တော်ကိုကိုးစားလော့။
5 Entregue o seu caminho ao Senhor; confie nele, e ele agirá:
6 သင်၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုမွန်းတည့်ရောင်ခြည် ကဲ့သို့ ထွန်းလင်းတောက်ပစေတော်မူလိမ့်မည်။
6 Ele deixará claro como a alvorada que você é justo, e como o sol do meio-dia que você é inocente.
7 ကိုယ်တော်၏စီရင်တော်မူချက်ကိုသည်းခံ၍ စောင့်မျှော်လော့။
7 Descanse no Senhor e aguarde por ele com paciência; não se aborreça com o sucesso dos outros, nem com aqueles que maquinam o mal.
8 မစိုးရိမ်နှင့်။ ဒေါသအမျက်မထွက်နှင့်။
8 Evite a ira e rejeite a fúria; não se irrite: isso só leva ao mal.
9 ထာဝရဘုရားကိုကိုးစားသောသူတို့ သည် ပြည်တော်ကိုပိုင်ရကြလိမ့်မည်။
9 Pois os maus serão eliminados, mas os que esperam no Senhor receberão a terra por herança.
10 ကာလအနည်းငယ်အတွင်း၌သူယုတ်မာ တို့သည် ပျောက်ကွယ်သွားကြလိမ့်မည်။
10 Um pouco de tempo, e os ímpios não mais existirão; por mais que os procure, não serão encontrados.
11 သို့ရာတွင်စိတ်နှိမ့်ချသောသူတို့သည်
11 Mas os humildes receberão a terra por herança e desfrutarão pleno bem-estar.
12 သူယုတ်မာသည်သူတော်ကောင်းအား
12 Os ímpios tramam contra os justos e rosnam contra eles;
13 သို့ရာတွင်ထိုသူသည်မကြာမမြင့်မီဆုံးပါး ပျက်စီး ရတော့မည်ဖြစ်ကြောင်း
13 o Senhor, porém, ri dos ímpios, pois sabe que o dia deles está chegando.
14 သူယုတ်မာတို့သည်ဆင်းရဲနွမ်းပါးသူတို့အား
14 Os ímpios desembainham a espada e preparam o arco para abaterem o necessitado e o pobre, para matarem os que andam na retidão.
15 သို့ရာတွင်ထိုသူတို့သည်မိမိ၏ဋ္ဌားများဖြင့် ပင်လျှင် ထိုးသတ်ခံကြရလိမ့်မည်။
15 Mas as suas espadas lhes atravessará o coração, e os seus arcos serão quebrados.
16 သူတော်ကောင်းတစ်ယောက်၏ဥစ္စာပစ္စည်း အနည်းငယ်သည်
16 Melhor é o pouco do justo do que a riqueza de muitos ímpios;
17 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ထာဝရဘုရားသည် သူယုတ်မာတို့၏စွမ်းရည်ကိုသိမ်းယူ၍
17 pois o braço forte dos ímpios será quebrado, mas o Senhor sustém os justos.
18 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏စကားကို နားထောင်သူတို့အားစောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
18 O Senhor cuida da vida dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ခဲယဉ်းရာကာလများ၌သူတို့သည် ဒုက္ခရောက်ကြလိမ့်မည်မဟုတ်။
19 Em tempos de adversidade não ficarão decepcionados; em dias de fome desfrutarão fartura.
20 သူယုတ်မာတို့မူကားသေကြလိမ့်မည်။
20 Mas os ímpios perecerão; Os inimigos do Senhor murcharão como a beleza dos campos; desvanecerão como fumaça.
21 သူယုတ်မာသည်ချေးငှားပြီးနောက် ပြန်၍မပေးမဆပ်တတ်။
21 Os ímpios tomam emprestado e não devolvem, mas os justos dão com generosidade;
22 ထာဝရဘုရားကောင်းချီးပေးတော်မူသော သူတို့သည် ပြည်တော်ကိုပိုင်ရကြလိမ့်မည်။
22 aqueles que o Senhor abençoa receberão a terra por herança, mas os que ele amaldiçoa serão eliminados.
23 ထာဝရဘုရားသည်လူတို့လိုက်လျှောက်အပ်သည့် လမ်းကိုပြညွှန်တော်မူ၏။
23 O Senhor firma os passos de um homem, quando a conduta deste o agrada;
24 ထာဝရဘုရားသည်သူတို့အား
24 ainda que tropece, não cairá, pois o Senhor o toma pela mão.
25 ယခုအခါငါသည်အသက်ကြီးရင့်လေပြီ။ ငါသည်ကြာရှည်စွာအသက်ရှင်ခဲ့ပါပြီ။
25 Já fui jovem e agora sou velho, mas nunca vi o justo desamparado, nem seus filhos mendigando o pão.
26 သူသည်အစဉ်ပင်သူတစ်ပါးတို့အားရက်ရောစွာ ပေးကမ်းချေးငှားတတ်၏။
26 Ele é sempre generoso e empresta com boa vontade; seus filhos serão abençoados.
27 ဒုစရိုက်ကိုရှောင်ကြဉ်၍သုစရိုက်ကိုပြုလော့။
27 Desvie-se do mal e faça o bem; e você terá sempre onde morar.
28 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ထာဝရဘုရားသည် အမှန်တရားကိုနှစ်သက်တော်မူ၍
28 Pois o Senhor ama quem pratica a justiça, e não abandonará os seus fiéis. Para sempre serão protegidos, mas a descendência dos ímpios será eliminada;
29 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည်ပြည်တော်ကိုပိုင်ဆိုင်၍ အစဉ်နေထိုင်ရကြလိမ့်မည်။
29 os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 သူတော်ကောင်းသည်ဉာဏ်ပညာအမြော်အမြင်ရှိသော စကားကိုပြောဆိုတတ်၏။
30 A boca do justo profere sabedoria, e a sua língua fala conforme a justiça.
31 သူသည်မိမိဘုရား၏တရားတော်ကို နှလုံးသွင်း၍ထား၏။
31 Ele traz no coração a lei do seu Deus; nunca pisará em falso.
32 သူယုတ်မာသည်သူတော်ကောင်းအားချောင်းမြောင်း၍ သတ်ရန်ကြိုးစားတတ်၏။
32 O ímpio fica à espreita do justo, querendo matá-lo;
33 သို့ရာတွင်ထာဝရဘုရားသည်
33 mas o Senhor não o deixará cair em suas mãos, nem permitirá que o condenem quando julgado.
34 ထာဝရဘုရားကိုမျှော်ကိုးလျက်ပညတ်တော် တို့ကို စောင့်ထိန်းလော့။
34 Espere no Senhor e siga a sua vontade. Ele o exaltará, dando-lhe a terra por herança; quando os ímpios forem eliminados, você o verá.
35 ငါသည်ပိုင်စိုးပိုင်နင်းပြုတတ်သည့် သူယုတ်မာတစ်ယောက်ကိုတွေ့မြင်ဖူး၏။
35 Vi um homem ímpio e cruel florescendo como frondosa árvore nativa,
36 သို့ရာတွင်နောက်တစ်ကြိမ်ငါဖြတ်သွားသော အခါ သူသည်ထိုအရပ်တွင်မရှိတော့ပြီ။
36 mas logo desapareceu e não mais existia; embora eu o procurasse, não pôde ser encontrado.
37 သူတော်ကောင်းကိုကြည့်ရှုလော့။
37 Considere o íntegro, observe o justo; há futuro para o homem de paz.
38 သို့ရာတွင်အပြစ်ကူးသူတို့မူကား
38 Mas todos os rebeldes serão destruídos; futuro para os ímpios, nunca haverá.
39 ထာဝရဘုရားသည်ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ကို ကယ်တော်မူ၏။
39 Do Senhor vem a salvação dos justos; ele é a sua fortaleza na hora da adversidade.
40 ကိုယ်တော်သည်သူတို့အားကူမတော်မူ၏။ ကယ်မတော်မူ၏။
40 O Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porque nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.