Salmos 37
Common Language Bible (MYA) vs ARIB
1 သူယုတ်မာတို့၏အတွက်ကြောင့်စိုးရိမ်ပူပန်မှု မဖြစ်နှင့်။
1 Não te enfades por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniqüidade.
2 သူတို့သည်ခြောက်သွေ့သွားသောမြက်ပင်ကဲ့သို့ ပျောက်ပျက်ကြကုန်လိမ့်မည်။
2 Pois em breve murcharão como a relva, e secarão como a erva verde.
3 ထာဝရဘုရားကိုကိုးစားလျက်
3 Confia no Senhor e faze o bem; assim habitarás na terra, e te alimentarás em segurança.
4 ထာဝရဘုရား၌မွေ့လျော်ပျော်ပိုက်မှုကို ရှာလော့။
4 Deleita-te também no Senhor, e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 သင်သည်မိမိကိုယ်ကိုဘုရားသခင်လက်သို့ အပ်နှံလော့။ ကိုယ်တော်ကိုကိုးစားလော့။
5 Entrega o teu caminho ao Senhor; confia nele, e ele tudo fará.
6 သင်၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုမွန်းတည့်ရောင်ခြည် ကဲ့သို့ ထွန်းလင်းတောက်ပစေတော်မူလိမ့်မည်။
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz, e o teu direito como o meio-dia.
7 ကိုယ်တော်၏စီရင်တော်မူချက်ကိုသည်းခံ၍ စောင့်မျှော်လော့။
7 Descansa no Senhor, e espera nele; não te enfades por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa maus desígnios.
8 မစိုးရိမ်နှင့်။ ဒေါသအမျက်မထွက်နှင့်။
8 Deixa a ira, e abandona o furor; não te enfades, pois isso só leva à prática do mal.
9 ထာဝရဘုရားကိုကိုးစားသောသူတို့ သည် ပြည်တော်ကိုပိုင်ရကြလိမ့်မည်။
9 Porque os malfeitores serão exterminados, mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ကာလအနည်းငယ်အတွင်း၌သူယုတ်မာ တို့သည် ပျောက်ကွယ်သွားကြလိမ့်မည်။
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; atentarás para o seu lugar, e ele ali não estará.
11 သို့ရာတွင်စိတ်နှိမ့်ချသောသူတို့သည်
11 Mas os mansos herdarão a terra, e se deleitarão na abundância de paz.
12 သူယုတ်မာသည်သူတော်ကောင်းအား
12 O ímpio maquina contra o justo, e contra ele range os dentes,
13 သို့ရာတွင်ထိုသူသည်မကြာမမြင့်မီဆုံးပါး ပျက်စီး ရတော့မည်ဖြစ်ကြောင်း
13 mas o Senhor se ri do ímpio, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 သူယုတ်မာတို့သည်ဆင်းရဲနွမ်းပါးသူတို့အား
14 Os ímpios têm puxado da espada e têm entesado o arco, para derrubarem o poder e necessitado, e para matarem os que são retos no seu caminho.
15 သို့ရာတွင်ထိုသူတို့သည်မိမိ၏ဋ္ဌားများဖြင့် ပင်လျှင် ထိုးသတ်ခံကြရလိမ့်မည်။
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos quebrados.
16 သူတော်ကောင်းတစ်ယောက်၏ဥစ္စာပစ္စည်း အနည်းငယ်သည်
16 Mais vale o pouco que o justo tem, do que as riquezas de muitos ímpios.
17 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ထာဝရဘုရားသည် သူယုတ်မာတို့၏စွမ်းရည်ကိုသိမ်းယူ၍
17 Pois os braços dos ímpios serão quebrados, mas o Senhor sustém os justos.
18 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏စကားကို နားထောင်သူတို့အားစောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
18 O Senhor conhece os dias dos íntegros, e a herança deles permanecerá para sempre.
19 ခဲယဉ်းရာကာလများ၌သူတို့သည် ဒုက္ခရောက်ကြလိမ့်မည်မဟုတ်။
19 Não serão envergonhados no dia do mal, e nos dias da fome se fartarão.
20 သူယုတ်မာတို့မူကားသေကြလိမ့်မည်။
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a beleza das pastagens; desaparecerão, em fumaça se desfarão.
21 သူယုတ်မာသည်ချေးငှားပြီးနောက် ပြန်၍မပေးမဆပ်တတ်။
21 O ímpio toma emprestado, e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 ထာဝရဘုရားကောင်းချီးပေးတော်မူသော သူတို့သည် ပြည်တော်ကိုပိုင်ရကြလိမ့်မည်။
22 Pois aqueles que são abençoados pelo Senhor herdarão a terra, mas aqueles que são por ele amaldiçoados serão exterminados.
23 ထာဝရဘုရားသည်လူတို့လိုက်လျှောက်အပ်သည့် လမ်းကိုပြညွှန်တော်မူ၏။
23 Confirmados pelo Senhor são os passos do homem em cujo caminho ele se deleita;
24 ထာဝရဘုရားသည်သူတို့အား
24 ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor lhe segura a mão.
25 ယခုအခါငါသည်အသက်ကြီးရင့်လေပြီ။ ငါသည်ကြာရှည်စွာအသက်ရှင်ခဲ့ပါပြီ။
25 Fui moço, e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 သူသည်အစဉ်ပင်သူတစ်ပါးတို့အားရက်ရောစွာ ပေးကမ်းချေးငှားတတ်၏။
26 Ele é sempre generoso, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 ဒုစရိုက်ကိုရှောင်ကြဉ်၍သုစရိုက်ကိုပြုလော့။
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada permanente.
28 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ထာဝရဘုရားသည် အမှန်တရားကိုနှစ်သက်တော်မူ၍
28 Pois o Senhor ama a justiça e não desampara os seus santos. Eles serão preservados para sempre, mas a descendência dos ímpios será exterminada.
29 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည်ပြည်တော်ကိုပိုင်ဆိုင်၍ အစဉ်နေထိုင်ရကြလိမ့်မည်။
29 Os justos herdarão a terra e nela habitarão para sempre.
30 သူတော်ကောင်းသည်ဉာဏ်ပညာအမြော်အမြင်ရှိသော စကားကိုပြောဆိုတတ်၏။
30 A boca do justo profere sabedoria; a sua língua fala o que é reto.
31 သူသည်မိမိဘုရား၏တရားတော်ကို နှလုံးသွင်း၍ထား၏။
31 A lei do seu Deus está em seu coração; não resvalarão os seus passos.
32 သူယုတ်မာသည်သူတော်ကောင်းအားချောင်းမြောင်း၍ သတ်ရန်ကြိုးစားတတ်၏။
32 O ímpio espreita o justo, e procura matá-lo.
33 သို့ရာတွင်ထာဝရဘုရားသည်
33 O Senhor não o deixará nas mãos dele, nem o condenará quando for julgado.
34 ထာဝရဘုရားကိုမျှော်ကိုးလျက်ပညတ်တော် တို့ကို စောင့်ထိန်းလော့။
34 Espera no Senhor, e segue o seu caminho, e ele te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem exterminados.
35 ငါသည်ပိုင်စိုးပိုင်နင်းပြုတတ်သည့် သူယုတ်မာတစ်ယောက်ကိုတွေ့မြင်ဖူး၏။
35 Vi um ímpio cheio de prepotência, e a espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 သို့ရာတွင်နောက်တစ်ကြိမ်ငါဖြတ်သွားသော အခါ သူသည်ထိုအရပ်တွင်မရှိတော့ပြီ။
36 Mas eu passei, e ele já não era; procurei-o, mas não pôde ser encontrado.
37 သူတော်ကောင်းကိုကြည့်ရှုလော့။
37 Nota o homem íntegro, e considera o reto, porque há para o homem de paz um porvir feliz.
38 သို့ရာတွင်အပြစ်ကူးသူတို့မူကား
38 Quanto aos transgressores, serão à uma destruídos, e a posteridade dos ímpios será exterminada.
39 ထာဝရဘုရားသည်ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ကို ကယ်တော်မူ၏။
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 ကိုယ်တော်သည်သူတို့အားကူမတော်မူ၏။ ကယ်မတော်မူ၏။
40 E o Senhor os ajuda e os livra; ele os livra dos ímpios e os salva, porquanto nele se refugiam.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.