Salmos 37
Common Language Bible (MYA) vs ARC
1 သူယုတ်မာတို့၏အတွက်ကြောင့်စိုးရိမ်ပူပန်မှု မဖြစ်နှင့်။
1 Não te indignes por causa dos malfeitores, nem tenhas inveja dos que praticam a iniquidade.
2 သူတို့သည်ခြောက်သွေ့သွားသောမြက်ပင်ကဲ့သို့ ပျောက်ပျက်ကြကုန်လိမ့်မည်။
2 Porque cedo serão ceifados como a erva e murcharão como a verdura.
3 ထာဝရဘုရားကိုကိုးစားလျက်
3 Confia no Senhor e faze o bem; habitarás na terra e, verdadeiramente, serás alimentado.
4 ထာဝရဘုရား၌မွေ့လျော်ပျော်ပိုက်မှုကို ရှာလော့။
4 Deleita-te também no Senhor , e ele te concederá o que deseja o teu coração.
5 သင်သည်မိမိကိုယ်ကိုဘုရားသခင်လက်သို့ အပ်နှံလော့။ ကိုယ်တော်ကိုကိုးစားလော့။
5 Entrega o teu caminho ao Senhor ; confia nele, e ele tudo fará.
6 သင်၏ဖြောင့်မတ်ခြင်းကိုမွန်းတည့်ရောင်ခြည် ကဲ့သို့ ထွန်းလင်းတောက်ပစေတော်မူလိမ့်မည်။
6 E ele fará sobressair a tua justiça como a luz; e o teu juízo, como o meio-dia.
7 ကိုယ်တော်၏စီရင်တော်မူချက်ကိုသည်းခံ၍ စောင့်မျှော်လော့။
7 Descansa no Senhor e espera nele; não te indignes por causa daquele que prospera em seu caminho, por causa do homem que executa astutos intentos.
8 မစိုးရိမ်နှင့်။ ဒေါသအမျက်မထွက်နှင့်။
8 Deixa a ira e abandona o furor; não te indignes para fazer o mal.
9 ထာဝရဘုရားကိုကိုးစားသောသူတို့ သည် ပြည်တော်ကိုပိုင်ရကြလိမ့်မည်။
9 Porque os malfeitores serão desarraigados; mas aqueles que esperam no Senhor herdarão a terra.
10 ကာလအနည်းငယ်အတွင်း၌သူယုတ်မာ တို့သည် ပျောက်ကွယ်သွားကြလိမ့်မည်။
10 Pois ainda um pouco, e o ímpio não existirá; olharás para o seu lugar, e não aparecerá.
11 သို့ရာတွင်စိတ်နှိမ့်ချသောသူတို့သည်
11 Mas os mansos herdarão a terra e se deleitarão na abundância de paz.
12 သူယုတ်မာသည်သူတော်ကောင်းအား
12 O ímpio maquina contra o justo e contra ele range os dentes.
13 သို့ရာတွင်ထိုသူသည်မကြာမမြင့်မီဆုံးပါး ပျက်စီး ရတော့မည်ဖြစ်ကြောင်း
13 O Senhor se rirá dele, pois vê que vem chegando o seu dia.
14 သူယုတ်မာတို့သည်ဆင်းရဲနွမ်းပါးသူတို့အား
14 Os ímpios puxaram da espada e entesaram o arco, para derribarem o pobre e necessitado e para matarem os de reto caminho.
15 သို့ရာတွင်ထိုသူတို့သည်မိမိ၏ဋ္ဌားများဖြင့် ပင်လျှင် ထိုးသတ်ခံကြရလိမ့်မည်။
15 Mas a sua espada lhes entrará no coração, e os seus arcos se quebrarão.
16 သူတော်ကောင်းတစ်ယောက်၏ဥစ္စာပစ္စည်း အနည်းငယ်သည်
16 Vale mais o pouco que tem o justo do que as riquezas de muitos ímpios.
17 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ထာဝရဘုရားသည် သူယုတ်မာတို့၏စွမ်းရည်ကိုသိမ်းယူ၍
17 Pois os braços dos ímpios se quebrarão, mas o Senhor sustém os justos.
18 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏စကားကို နားထောင်သူတို့အားစောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
18 O Senhor conhece os dias dos retos, e a sua herança permanecerá para sempre.
19 ခဲယဉ်းရာကာလများ၌သူတို့သည် ဒုက္ခရောက်ကြလိမ့်မည်မဟုတ်။
19 Não serão envergonhados nos dias maus e nos dias de fome se fartarão.
20 သူယုတ်မာတို့မူကားသေကြလိမ့်မည်။
20 Mas os ímpios perecerão, e os inimigos do Senhor serão como a gordura dos cordeiros; desaparecerão e em fumaça se desfarão.
21 သူယုတ်မာသည်ချေးငှားပြီးနောက် ပြန်၍မပေးမဆပ်တတ်။
21 O ímpio toma emprestado e não paga; mas o justo se compadece e dá.
22 ထာဝရဘုရားကောင်းချီးပေးတော်မူသော သူတို့သည် ပြည်တော်ကိုပိုင်ရကြလိမ့်မည်။
22 Porque aqueles que ele abençoa herdarão a terra, e aqueles que forem por ele amaldiçoados serão desarraigados.
23 ထာဝရဘုရားသည်လူတို့လိုက်လျှောက်အပ်သည့် လမ်းကိုပြညွှန်တော်မူ၏။
23 Os passos de um homem bom são confirmados pelo Senhor , e ele deleita-se no seu caminho.
24 ထာဝရဘုရားသည်သူတို့အား
24 Ainda que caia, não ficará prostrado, pois o Senhor o sustém com a sua mão.
25 ယခုအခါငါသည်အသက်ကြီးရင့်လေပြီ။ ငါသည်ကြာရှည်စွာအသက်ရှင်ခဲ့ပါပြီ။
25 Fui moço e agora sou velho; mas nunca vi desamparado o justo, nem a sua descendência a mendigar o pão.
26 သူသည်အစဉ်ပင်သူတစ်ပါးတို့အားရက်ရောစွာ ပေးကမ်းချေးငှားတတ်၏။
26 Compadece-se sempre, e empresta, e a sua descendência é abençoada.
27 ဒုစရိုက်ကိုရှောင်ကြဉ်၍သုစရိုက်ကိုပြုလော့။
27 Aparta-te do mal e faze o bem; e terás morada para sempre.
28 အဘယ်ကြောင့်ဆိုသော်ထာဝရဘုရားသည် အမှန်တရားကိုနှစ်သက်တော်မူ၍
28 Porque o Senhor ama o juízo e não desampara os seus santos; eles são preservados para sempre; mas a descendência dos ímpios será desarraigada.
29 ဖြောင့်မတ်သောသူတို့သည်ပြည်တော်ကိုပိုင်ဆိုင်၍ အစဉ်နေထိုင်ရကြလိမ့်မည်။
29 Os justos herdarão a terra e habitarão nela para sempre.
30 သူတော်ကောင်းသည်ဉာဏ်ပညာအမြော်အမြင်ရှိသော စကားကိုပြောဆိုတတ်၏။
30 A boca do justo fala da sabedoria; a sua língua fala do que é reto.
31 သူသည်မိမိဘုရား၏တရားတော်ကို နှလုံးသွင်း၍ထား၏။
31 A lei do seu Deus está em seu coração; os seus passos não resvalarão.
32 သူယုတ်မာသည်သူတော်ကောင်းအားချောင်းမြောင်း၍ သတ်ရန်ကြိုးစားတတ်၏။
32 O ímpio espreita o justo e procura matá-lo.
33 သို့ရာတွင်ထာဝရဘုရားသည်
33 O Senhor não o deixará em suas mãos, nem o condenará quando for julgado.
34 ထာဝရဘုရားကိုမျှော်ကိုးလျက်ပညတ်တော် တို့ကို စောင့်ထိန်းလော့။
34 Espera no Senhor e guarda o seu caminho, e te exaltará para herdares a terra; tu o verás quando os ímpios forem desarraigados.
35 ငါသည်ပိုင်စိုးပိုင်နင်းပြုတတ်သည့် သူယုတ်မာတစ်ယောက်ကိုတွေ့မြင်ဖူး၏။
35 Vi o ímpio com grande poder espalhar-se como a árvore verde na terra natal.
36 သို့ရာတွင်နောက်တစ်ကြိမ်ငါဖြတ်သွားသော အခါ သူသည်ထိုအရပ်တွင်မရှိတော့ပြီ။
36 Mas passou e já não é; procurei-o, mas não se pôde encontrar.
37 သူတော်ကောင်းကိုကြည့်ရှုလော့။
37 Nota o homem sincero e considera o que é reto, porque o futuro desse homem será de paz.
38 သို့ရာတွင်အပြစ်ကူးသူတို့မူကား
38 Quanto aos transgressores, serão, à uma, destruídos, e as relíquias dos ímpios todas perecerão.
39 ထာဝရဘုရားသည်ဖြောင့်မတ်သောသူတို့ကို ကယ်တော်မူ၏။
39 Mas a salvação dos justos vem do Senhor ; ele é a sua fortaleza no tempo da angústia.
40 ကိုယ်တော်သည်သူတို့အားကူမတော်မူ၏။ ကယ်မတော်မူ၏။
40 E o Senhor os ajudará e os livrará; ele os livrará dos ímpios e os salvará, porquanto confiam nele.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 37, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.