Salmos 29

Common Language Bible (MYA) vs BKJ

Sair da comparação
1 အို ကောင်း​ကင်​သား​တို့၊​ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​အား ထော​မ​နာ​ပြု​ကြ​လော့။
1 Salmo de Davi. Dai ao SENHOR, ó vós poderosos, dai ao SENHOR glória e força.
2 ဘုန်း​အ​သ​ရေ​တော်​နှင့်​ပြည့်​စုံ​တော်​မူ​သော
2 Dai ao SENHOR a glória devida ao seu nome; adorai o SENHOR na beleza da santidade.
3 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​သံ​တော်​သည် ပင်​လယ်​များ​ပေါ်​တွင်​ထွက်​ပေါ်​လာ​၏။
3 A voz do SENHOR está sobre as águas; o Deus da glória troveja; o SENHOR está sobre as muitas águas.
4 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​သံ​တော်​သည်​ထွက်​ပေါ် လာ​၏။
4 A voz do SENHOR é poderosa; a voz do SENHOR é cheia de majestade.
5 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​သံ​တော်​ကြောင့် အာ​ရဇ်​ပင်​တို့​သည်​ကျိုး​ကျ​ကုန်​၏။
5 A voz do SENHOR quebra os cedros; sim, o SENHOR quebra os cedros do Líbano.
6 ကိုယ်​တော်​သည်​လေ​ဗ​နုန်​တောင်​တို့​ကို
6 Ele também os faz saltar como um novilho; o Líbano e Siriom como um unicórnio jovem.
7 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​သံ​တော်​သည်​အ​လင်း ရောင်​ကို ပေါ်​ထွက်​စေ​တော်​မူ​၏။
7 A voz do SENHOR divide as chamas do fogo.
8 ကိုယ်​တော်​၏​အ​သံ​တော်​သည်​တော​ကန္တာ​ရ​ကို တုန်​လှုပ်​စေ​တော်​မူ​၏။
8 A voz do SENHOR estremece o deserto; o SENHOR sacode o deserto de Cades.
9 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​အ​သံ​တော်​သည် ဝက်​သစ်​ချ​ပင်​တို့​ကို​တုန်​လှုပ်​စေ​တော်​မူ​၍
9 A voz do SENHOR faz com que as corças deem cria, e descobre as florestas; e no seu templo todos falam da sua glória.
10 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ရေ​နက်​ရာ​တို့​တွင်​စိုး​စံ တော်​မူ​၏။
10 O SENHOR está assentado sobre o dilúvio; Sim, o SENHOR está sentado como Rei para sempre.
11 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​မိ​မိ​၏​လူ​စု​တော်​အား စွမ်း​အား​ပေး​တော်​မူ​၏။
11 O SENHOR dará força ao seu povo; o SENHOR abençoará o seu povo com a paz.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 29, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.