Salmos 145
Common Language Bible (MYA) vs NVT
1 ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရား၊ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရင်၊
1 Eu te exaltarei, meu Deus e Rei, louvarei teu nome para todo o sempre.
2 နေ့စဉ်နေ့တိုင်းကိုယ်တော်ရှင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းပါမည်။
2 Todos os dias te louvarei, sim, louvarei teu nome para sempre.
3 ထာဝရဘုရားသည်ကြီးမြတ်တော်မူ၍ ထောမနာပြုခြင်းကိုအလွန်ခံထိုက်တော်မူ၏။
3 Grande é o S enhor ! Ele é digno de muito louvor! É impossível medir sua grandeza.
4 ကိုယ်တော်ရှင်ပြုတော်မူသောအမှုတော်ကို
4 Que cada geração conte a seus filhos sobre tuas obras e proclame teu poder.
5 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏ဘုန်းအသရေ တော်နှင့် အာနုဘော်တော်ကိုပြောကြားကြပါလိမ့်မည်။
5 Meditarei em teu majestoso e glorioso esplendor e em tuas maravilhas.
6 လူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏အံ့သြဖွယ်ကောင်းသော မဟာအမှုတော်တို့ကိုကြားပြောကြပါလိမ့်မည်။
6 Todos falarão de teus feitos notáveis, e eu anunciarei tua grandeza.
7 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ကောင်းမြတ်တော်မူကြောင်းကို
7 Todos contarão a história de tua imensa bondade e cantarão de alegria sobre tua justiça.
8 ထာဝရဘုရားသည်ချစ်တတ်သောသဘော၊ သည်းခံတတ်သောသဘောရှိတော်မူ၍
8 O S enhor é misericordioso e compassivo, lento para se irar e cheio de amor.
9 ကိုယ်တော်သည်လူတိုင်းကိုကျေးဇူးပြုတော် မူ၍
9 O S enhor é bom para todos; derrama misericórdia sobre toda a sua criação.
10 အို ထာဝရဘုရား၊
10 Todas as tuas obras te darão graças, ó S enhor , e teus fiéis te louvarão.
11 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏ဘုန်းအသရေ တော်နှင့်
11 Falarão da glória do teu reino e proclamarão o teu poder.
12 ဤနည်းအားဖြင့်လူအပေါင်းတို့သည်ကိုယ်တော် ရှင်၏ မဟာအမှုတော်တို့ကိုလည်းကောင်း၊
12 Anunciarão teus feitos poderosos e a majestade e glória do teu reino.
13 ကိုယ်တော်ရှင်၏နိုင်ငံတော်သည်နိစ္စထာဝရ တည်တော်မူပါ၏။
13 Pois o teu reino é reino para sempre; tu governas por todas as gerações. O S é bondoso em tudo que faz.
14 ကိုယ်တော်သည်ဒုက္ခရောက်သူအပေါင်းကို ကူမတော်မူ၏။
14 O S enhor ajuda os que caíram e levanta os que estão encurvados sob o peso de suas cargas.
15 သက်ရှိသတ္တဝါအပေါင်းတို့သည်ကိုယ်တော်ကို မျှော်ကြည့်ကြ၏။
15 Os olhos de todos estão voltados para ti com esperança; tu lhes provês o alimento conforme necessitam.
16 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏လိုအင်များကို လုံလောက်စွာ
16 Quando abres tua mão, satisfazes o anseio de todos os seres vivos.
17 ထာဝရဘုရားသည်ပြုလေသမျှသော
17 O S enhor é justo em tudo que faz; é cheio de bondade.
18 ကိုယ်တော်သည်မိမိအားစိတ်ရောကိုယ်ပါ
18 O S enhor está perto de todos que o invocam, sim, de todos que o invocam com sinceridade.
19 ကိုယ်တော်သည်မိမိအား
19 Ele concede os desejos dos que o temem; ouve seus clamores e os livra.
20 ကိုယ်တော်သည်မိမိအားချစ်သောသူအပေါင်း တို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
20 O S enhor protege todos que o amam, mas destrói os perversos.
21 ငါသည်ထာဝရဘုရားအားအစဉ်အမြဲ ထောမနာပြုမည်။
21 Louvarei o S enhor , e que todos na terra louvem seu santo nome, para todo o sempre!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.