Salmos 145
Common Language Bible (MYA) vs ARC
1 ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရား၊ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရင်၊
1 Eu te exaltarei, ó Deus, Rei meu, e bendirei o teu nome pelos séculos dos séculos.
2 နေ့စဉ်နေ့တိုင်းကိုယ်တော်ရှင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းပါမည်။
2 Cada dia te bendirei e louvarei o teu nome pelos séculos dos séculos.
3 ထာဝရဘုရားသည်ကြီးမြတ်တော်မူ၍ ထောမနာပြုခြင်းကိုအလွန်ခံထိုက်တော်မူ၏။
3 Grande é o Senhor e muito digno de louvor; e a sua grandeza, inescrutável.
4 ကိုယ်တော်ရှင်ပြုတော်မူသောအမှုတော်ကို
4 Uma geração louvará as tuas obras à outra geração e anunciará as tuas proezas.
5 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏ဘုန်းအသရေ တော်နှင့် အာနုဘော်တော်ကိုပြောကြားကြပါလိမ့်မည်။
5 Falarei da magnificência gloriosa da tua majestade e das tuas obras maravilhosas.
6 လူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏အံ့သြဖွယ်ကောင်းသော မဟာအမှုတော်တို့ကိုကြားပြောကြပါလိမ့်မည်။
6 E se falará da força dos teus feitos terríveis; e contarei a tua grandeza.
7 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ကောင်းမြတ်တော်မူကြောင်းကို
7 Publicarão abundantemente a memória da tua grande bondade e cantarão a tua justiça.
8 ထာဝရဘုရားသည်ချစ်တတ်သောသဘော၊ သည်းခံတတ်သောသဘောရှိတော်မူ၍
8 Piedoso e benigno é o Senhor , sofredor e de grande misericórdia.
9 ကိုယ်တော်သည်လူတိုင်းကိုကျေးဇူးပြုတော် မူ၍
9 O Senhor é bom para todos, e as suas misericórdias são sobre todas as suas obras.
10 အို ထာဝရဘုရား၊
10 Todas as tuas obras te louvarão, ó Senhor , e os teus santos te bendirão.
11 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏ဘုန်းအသရေ တော်နှင့်
11 Falarão da glória do teu reino e relatarão o teu poder,
12 ဤနည်းအားဖြင့်လူအပေါင်းတို့သည်ကိုယ်တော် ရှင်၏ မဟာအမှုတော်တို့ကိုလည်းကောင်း၊
12 para que façam saber aos filhos dos homens as tuas proezas e a glória da magnificência do teu reino.
13 ကိုယ်တော်ရှင်၏နိုင်ငံတော်သည်နိစ္စထာဝရ တည်တော်မူပါ၏။
13 O teu reino é um reino eterno; o teu domínio estende-se a todas as gerações.
14 ကိုယ်တော်သည်ဒုက္ခရောက်သူအပေါင်းကို ကူမတော်မူ၏။
14 O Senhor sustenta a todos os que caem e levanta a todos os abatidos.
15 သက်ရှိသတ္တဝါအပေါင်းတို့သည်ကိုယ်တော်ကို မျှော်ကြည့်ကြ၏။
15 Os olhos de todos esperam em ti, e tu lhes dás o seu mantimento a seu tempo.
16 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏လိုအင်များကို လုံလောက်စွာ
16 Abres a mão e satisfazes os desejos de todos os viventes.
17 ထာဝရဘုရားသည်ပြုလေသမျှသော
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos e santo em todas as suas obras.
18 ကိုယ်တော်သည်မိမိအားစိတ်ရောကိုယ်ပါ
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 ကိုယ်တော်သည်မိမိအား
19 Ele cumprirá o desejo dos que o temem; ouvirá o seu clamor e os salvará.
20 ကိုယ်တော်သည်မိမိအားချစ်သောသူအပေါင်း တို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; mas todos os ímpios serão destruídos.
21 ငါသည်ထာဝရဘုရားအားအစဉ်အမြဲ ထောမနာပြုမည်။
21 A minha boca entoará o louvor do Senhor , e toda a carne louvará o seu santo nome para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.