Salmos 145
Common Language Bible (MYA) vs ARA
1 ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရား၊ကျွန်တော်မျိုး၏ဘုရင်၊
1 Exaltar-te-ei, ó Deus meu e Rei; bendirei o teu nome para todo o sempre.
2 နေ့စဉ်နေ့တိုင်းကိုယ်တော်ရှင်၏ကျေးဇူးတော်ကို ချီးမွမ်းပါမည်။
2 Todos os dias te bendirei e louvarei o teu nome para todo o sempre.
3 ထာဝရဘုရားသည်ကြီးမြတ်တော်မူ၍ ထောမနာပြုခြင်းကိုအလွန်ခံထိုက်တော်မူ၏။
3 Grande é o Senhor e mui digno de ser louvado; a sua grandeza é insondável.
4 ကိုယ်တော်ရှင်ပြုတော်မူသောအမှုတော်ကို
4 Uma geração louvará a outra geração as tuas obras e anunciará os teus poderosos feitos.
5 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏ဘုန်းအသရေ တော်နှင့် အာနုဘော်တော်ကိုပြောကြားကြပါလိမ့်မည်။
5 Meditarei no glorioso esplendor da tua majestade e nas tuas maravilhas.
6 လူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏အံ့သြဖွယ်ကောင်းသော မဟာအမှုတော်တို့ကိုကြားပြောကြပါလိမ့်မည်။
6 Falar-se-á do poder dos teus feitos tremendos, e contarei a tua grandeza.
7 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ကောင်းမြတ်တော်မူကြောင်းကို
7 Divulgarão a memória de tua muita bondade e com júbilo celebrarão a tua justiça.
8 ထာဝရဘုရားသည်ချစ်တတ်သောသဘော၊ သည်းခံတတ်သောသဘောရှိတော်မူ၍
8 Benigno e misericordioso é o Senhor , tardio em irar-se e de grande clemência.
9 ကိုယ်တော်သည်လူတိုင်းကိုကျေးဇူးပြုတော် မူ၍
9 O Senhor é bom para todos, e as suas ternas misericórdias permeiam todas as suas obras.
10 အို ထာဝရဘုရား၊
10 Todas as tuas obras te renderão graças, Senhor ; e os teus santos te bendirão.
11 သူတို့သည်ကိုယ်တော်ရှင်၏ဘုန်းအသရေ တော်နှင့်
11 Falarão da glória do teu reino e confessarão o teu poder,
12 ဤနည်းအားဖြင့်လူအပေါင်းတို့သည်ကိုယ်တော် ရှင်၏ မဟာအမှုတော်တို့ကိုလည်းကောင်း၊
12 para que aos filhos dos homens se façam notórios os teus poderosos feitos e a glória da majestade do teu reino.
13 ကိုယ်တော်ရှင်၏နိုင်ငံတော်သည်နိစ္စထာဝရ တည်တော်မူပါ၏။
13 O teu reino é o de todos os séculos, e o teu domínio subsiste por todas as gerações. O e santo em todas as suas obras.
14 ကိုယ်တော်သည်ဒုက္ခရောက်သူအပေါင်းကို ကူမတော်မူ၏။
14 O Senhor sustém os que vacilam e apruma todos os prostrados.
15 သက်ရှိသတ္တဝါအပေါင်းတို့သည်ကိုယ်တော်ကို မျှော်ကြည့်ကြ၏။
15 Em ti esperam os olhos de todos, e tu, a seu tempo, lhes dás o alimento.
16 ကိုယ်တော်သည်သူတို့၏လိုအင်များကို လုံလောက်စွာ
16 Abres a mão e satisfazes de benevolência a todo vivente.
17 ထာဝရဘုရားသည်ပြုလေသမျှသော
17 Justo é o Senhor em todos os seus caminhos, benigno em todas as suas obras.
18 ကိုယ်တော်သည်မိမိအားစိတ်ရောကိုယ်ပါ
18 Perto está o Senhor de todos os que o invocam, de todos os que o invocam em verdade.
19 ကိုယ်တော်သည်မိမိအား
19 Ele acode à vontade dos que o temem; atende-lhes o clamor e os salva.
20 ကိုယ်တော်သည်မိမိအားချစ်သောသူအပေါင်း တို့ကို ကာကွယ်စောင့်ရှောက်တော်မူ၏။
20 O Senhor guarda a todos os que o amam; porém os ímpios serão exterminados.
21 ငါသည်ထာဝရဘုရားအားအစဉ်အမြဲ ထောမနာပြုမည်။
21 Profira a minha boca louvores ao Senhor , e toda carne louve o seu santo nome, para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 145, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.