Salmos 116

Common Language Bible (MYA) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ငါ​၏​ပန်​ကြား
1 Amo ao Senhor , porque ele ouviu a minha voz e a minha súplica.
2 ငါ​လျှောက်​ထား​သည့်​အ​ခါ​တိုင်း​ကိုယ်​တော် နား​ထောင်​တော်​မူ​၏။
2 Porque inclinou para mim os seus ouvidos; portanto, invocá-lo-ei enquanto viver.
3 သေ​မင်း​၏​ကျော့​ကွင်း​သည်​ငါ့​ကို​ဖမ်း​မိ​လျက် နေ​၏။ သေ​ဘေး​သည်​ငါ့​ကို​ဝိုင်း​ရံ​လျက်​နေ​၏။
3 Cordéis da morte me cercaram, e angústias do inferno se apoderaram de mim; encontrei aperto e tristeza.
4 ထို​အ​ခါ``အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
4 Então, invoquei o nome do Senhor , dizendo: Ó Senhor , livra a minha alma!
5 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​သ​နား​ကြင်​နာ​တော်​မူ​၍ ကျေး​ဇူး​ပြု​တော်​မူ​တတ်​၏။
5 Piedoso é o Senhor e justo; o nosso Deus tem misericórdia.
6 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ခို​ကိုး​ရာ​မဲ့​သူ​တို့​ကို ကာ​ကွယ်​စောင့်​ရှောက်​တော်​မူ​၏။
6 O Senhor guarda aos símplices; estava abatido, mas ele me livrou.
7 အို ငါ့​စိတ်​နှ​လုံး၊ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်
7 Volta, minha alma, a teu repouso, pois o Senhor te fez bem.
8 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​သည်​ငါ့​အ​သက်​ကို သေ​ဘေး​မှ​လည်း​ကောင်း၊
8 Porque tu, Senhor, livraste a minha alma da morte, os meus olhos das lágrimas e os meus pés da queda.
9 သို့​ဖြစ်​၍​ငါ​သည်​အ​သက်​ရှင်​သူ လူ​သား​တို့​၏​ဘောင်​တွင်
9 Andarei perante a face do Senhor , na terra dos viventes.
10 — ausente —
10 Cri; por isso, falei: estive muito aflito.
11 — ausente —
11 Eu dizia na minha precipitação: todo homem é mentira.
12 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​ငါ့​အား​ပြု​တော်​မူ​သော
12 Que darei eu ao Senhor por todos os benefícios que me tem feito?
13 ငါ့​ကို​ကယ်​တော်​မူ​သည့်​အ​တွက်
13 Tomarei o cálice da salvação e invocarei o nome do Senhor .
14 ငါ​သည်​ကိုယ်​တော်​အား​သစ္စာ​က​တိ​ပြု​ခဲ့ သည့်​အ​တိုင်း
14 Pagarei os meus votos ao Senhor , agora, na presença de todo o seu povo.
15 ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား​၏​လူ​စု​တော်​အ​နက်​တစ်​စုံ တစ်​ယောက် သေ​ဆုံး​သွား​လျှင်
15 Preciosa é à vista do Senhor a morte dos seus santos.
16 အို ထာ​ဝ​ရ​ဘု​ရား၊
16 Ó Senhor , deveras sou teu servo; sou teu servo, filho da tua serva; soltaste as minhas ataduras.
17 ကျွန်​တော်​မျိုး​သည်​ကိုယ်​တော်​ရှင်​အား ကျေး​ဇူး​တော်​ကို​ချီး​မွမ်း​ရာ​ယဇ်​ကို​ပူ​ဇော် ပါ​မည်။
17 Oferecer-te-ei sacrifícios de louvor e invocarei o nome do Senhor .
18 — ausente —
18 Pagarei os meus votos ao Senhor ; que eu possa fazê-lo na presença de todo o meu povo,
19 — ausente —
19 nos átrios da Casa do Senhor , no meio de ti, ó Jerusalém! Louvai ao Senhor !

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 116, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.