Salmos 103
Common Language Bible (MYA) vs NVT
1 အို ငါ့ဝိညာဉ်၊ထာဝရဘုရားအားထောမနာ ပြုလော့။ ငါ၏ကိုယ်စိတ်နှလုံးတို့၊ကိုယ်တော်၏
1 Todo o meu ser louve o S enhor ; louvarei seu santo nome de todo o coração.
2 အို ငါ့ဝိညာဉ်၊ထာဝရဘုရားအားထောမနာ ပြုလော့။
2 Todo o meu ser louve o S enhor ; que eu jamais me esqueça de suas bênçãos.
3 ကိုယ်တော်သည်ငါ၏အပြစ်ရှိသမျှတို့ကို ဖြေလွှတ်တော်မူ၍
3 Ele perdoa todos os meus pecados e cura todas as minhas doenças.
4 ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားသေဘေးမှကယ်တော်မူ၍
4 Ele me resgata da morte e me coroa de amor e misericórdia.
5 ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားကောင်းချီးပေးတော်မူ သဖြင့်
5 Ele enche minha vida de coisas boas; minha juventude é renovada como a águia!
6 ထာဝရဘုရားသည်
6 O S enhor faz justiça e defende a causa dos oprimidos.
7 ကိုယ်တော်သည်မိမိ၏အကြံအစည်တော် များကို မောရှေအားဖော်ပြတော်မူ၍
7 Revelou seus planos a Moisés e seus feitos, aos israelitas.
8 ထာဝရဘုရားသည်ချစ်ခင်ကြင်နာတော်မူ၍ စိတ်ရှည်သည်းခံတော်မူလျက်
8 O S enhor é compassivo e misericordioso, lento para se irar e cheio de amor.
9 ကိုယ်တော်သည်အစဉ်မပြတ်ပြစ်တင်၍နေတော် မမူ။
9 Não nos acusará o tempo todo, nem permanecerá irado para sempre.
10 ငါတို့အားခံထိုက်သည့်အပြစ်ဒဏ်ကိုခံစေ တော်မမူ၊
10 Não nos castiga por nossos pecados, nem nos trata como merecemos.
11 ကမ္ဘာမြေပြင်အထက်ရှိမိုးကောင်းကင်သည်
11 Pois seu amor por aqueles que o temem é imenso como a distância entre os céus e a terra.
12 အရှေ့မျက်နှာစွန်းသည်အနောက်မျက်နှာ စွန်းနှင့် ဝေးကွာသကဲ့သို့
12 De nós ele afastou nossos pecados, tanto como o Oriente está longe do Ocidente.
13 ဖခင်သည်သားသမီးတို့အားသနား ကြင်နာသကဲ့သို့
13 O S enhor é como um pai para seus filhos, bondoso e compassivo para os que o temem.
14 ငါတို့ကိုယ်ခန္ဓာကိုမည်ကဲ့သို့
14 Pois ele sabe como somos fracos; lembra que não passamos de pó.
15 ငါတို့၏ဘဝအသက်တာသည်မြက်ပင်နှင့် တူ၏။
15 Nossos dias na terra são como o capim; como as flores do campo, desabrochamos.
16 လေတိုက်သောအခါပန်းပွင့်သည် ကြွေပျောက်၍သွားသဖြင့်
16 O vento sopra, porém, e desaparecemos, como se nunca tivéssemos existido.
17 — ausente —
17 Mas o amor do S enhor por aqueles que o temem dura de eternidade a eternidade. Sua justiça se estende até os filhos dos filhos
18 — ausente —
18 dos que guardam sua aliança, dos que obedecem a seus mandamentos.
19 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏ရာဇပလ္လင်တော်ကို ကောင်းကင်ဘုံတွင်ထားရှိတော်မူ၏။
19 O S enhor fez dos céus o seu trono, de onde reina sobre todas as coisas.
20 တန်ခိုးစွမ်းရည်ကြီးမား၍ကိုယ်တော်၏ အမိန့်တော်များကိုလိုက်နာလျက်
20 Louvem o S enhor todos os anjos, os poderosos que executam seus planos, os que cumprem cada uma de suas ordens.
21 ကိုယ်တော်၏အလိုတော်အတိုင်း
21 Sim, louvem o S enhor os exércitos de anjos, os que o servem e fazem sua vontade.
22 ထာဝရဘုရားအုပ်စိုးတော်မူရာအရပ်ရှိ
22 Louve o S enhor tudo o que ele criou, todas as coisas em todo o seu reino. Todo o meu ser louve o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.