Salmos 103
Common Language Bible (MYA) vs NAA
1 အို ငါ့ဝိညာဉ်၊ထာဝရဘုရားအားထောမနာ ပြုလော့။ ငါ၏ကိုယ်စိတ်နှလုံးတို့၊ကိုယ်တော်၏
1 Bendiga, minha alma, o Senhor , e tudo o que há em mim bendiga o seu santo nome.
2 အို ငါ့ဝိညာဉ်၊ထာဝရဘုရားအားထောမနာ ပြုလော့။
2 Bendiga, minha alma, o Senhor , e não se esqueça de nem um só de seus benefícios.
3 ကိုယ်တော်သည်ငါ၏အပြစ်ရှိသမျှတို့ကို ဖြေလွှတ်တော်မူ၍
3 Ele é quem perdoa todas as suas iniquidades; quem cura todas as suas enfermidades;
4 ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားသေဘေးမှကယ်တော်မူ၍
4 quem da cova redime a sua vida e coroa você de graça e misericórdia.
5 ကိုယ်တော်သည်ငါ့အားကောင်းချီးပေးတော်မူ သဖြင့်
5 É ele quem enche de bens a sua vida, de modo que a sua mocidade se renova como a da águia.
6 ထာဝရဘုရားသည်
6 O Senhor faz justiça e julga todos os oprimidos.
7 ကိုယ်တော်သည်မိမိ၏အကြံအစည်တော် များကို မောရှေအားဖော်ပြတော်မူ၍
7 Manifestou os seus caminhos a Moisés e os seus feitos aos filhos de Israel.
8 ထာဝရဘုရားသည်ချစ်ခင်ကြင်နာတော်မူ၍ စိတ်ရှည်သည်းခံတော်မူလျက်
8 O Senhor é compassivo e bondoso; tardio em irar-se e rico em bondade.
9 ကိုယ်တော်သည်အစဉ်မပြတ်ပြစ်တင်၍နေတော် မမူ။
9 Não repreende perpetuamente, nem conserva para sempre a sua ira.
10 ငါတို့အားခံထိုက်သည့်အပြစ်ဒဏ်ကိုခံစေ တော်မမူ၊
10 Não nos trata segundo os nossos pecados, nem nos retribui conforme as nossas iniquidades.
11 ကမ္ဘာမြေပြင်အထက်ရှိမိုးကောင်းကင်သည်
11 Pois quanto o céu se eleva acima da terra, assim é grande a sua misericórdia para com os que o temem.
12 အရှေ့မျက်နှာစွန်းသည်အနောက်မျက်နှာ စွန်းနှင့် ဝေးကွာသကဲ့သို့
12 Quanto o Oriente está longe do Ocidente, assim ele afasta de nós as nossas transgressões.
13 ဖခင်သည်သားသမီးတို့အားသနား ကြင်နာသကဲ့သို့
13 Como um pai se compadece de seus filhos, assim o dos que o temem.
14 ငါတို့ကိုယ်ခန္ဓာကိုမည်ကဲ့သို့
14 Pois ele conhece a nossa estrutura e sabe que somos pó.
15 ငါတို့၏ဘဝအသက်တာသည်မြက်ပင်နှင့် တူ၏။
15 Quanto ao ser humano, os seus dias são como a relva. Como a flor do campo, assim ele floresce;
16 လေတိုက်သောအခါပန်းပွင့်သည် ကြွေပျောက်၍သွားသဖြင့်
16 mas, soprando nela o vento, desaparece e não conhecerá, daí em diante, o seu lugar.
17 — ausente —
17 Mas a misericórdia do Senhor é de eternidade a eternidade sobre os que o temem, e a sua justiça, sobre os filhos dos filhos,
18 — ausente —
18 para com os que guardam a sua aliança e para com os que se lembram dos seus preceitos e os cumprem.
19 ထာဝရဘုရားသည်မိမိ၏ရာဇပလ္လင်တော်ကို ကောင်းကင်ဘုံတွင်ထားရှိတော်မူ၏။
19 Nos céus, o Senhor estabeleceu o seu trono, e o seu reino domina sobre tudo.
20 တန်ခိုးစွမ်းရည်ကြီးမား၍ကိုယ်တော်၏ အမိန့်တော်များကိုလိုက်နာလျက်
20 Bendigam o Senhor os seus anjos, valorosos em poder, que executam as suas ordens e lhe obedecem à palavra.
21 ကိုယ်တော်၏အလိုတော်အတိုင်း
21 Bendigam o Senhor todos os seus exércitos, ministros seus, que fazem a sua vontade.
22 ထာဝရဘုရားအုပ်စိုးတော်မူရာအရပ်ရှိ
22 Bendigam o Senhor todas as suas obras, em todos os lugares do seu domínio. Bendiga, minha alma, o
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 103, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.