Hebreus 3
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs VC
1 Mʉguꞌugítʉty, Diosʉ jyaꞌayʉty, pʉ́nʉty ja Dios woojʉdʉ, pʉjta̱ꞌa̱ktʉ mjot mwinma̱ꞌa̱ñ tʉgekyʉ ma̱ Jesús, apóstʉlʉ es teedywyindsʉngópk diꞌibʉ nga̱jxwa̱ꞌxʉm ma̱ ja ja̱ꞌa̱yʉty.
1 Portanto, irmãos santos, participantes da vocação que vos destina à herança do céu, considerai o mensageiro e pontífice da fé que professamos, Jesus.
2 Pesʉ Jesús kyuydyuun tʉgekyʉ diꞌibʉ Dios tukꞌanaꞌamʉ ttúnʉt, dʉꞌʉn éxtʉmʉ Moisés nandʉꞌʉn tkuydyuuñ ko Dios pyʉjtákʉ es tnigopkꞌátʉt nidʉgekyʉ ja Diosʉ jyaꞌayʉty.
2 Ele é fiel àquele que o constituiu, como também Moisés o foi em toda a sua casa {Nm 12,7}.
3 Perʉ Jesús pátʉp niꞌigʉ windsʉꞌkʉn kʉdiinʉmʉ Moisés, dʉꞌʉn éxtʉm diꞌibʉ kyejpy tuꞌugʉ tʉjk pátʉp niꞌigʉ windsʉꞌkʉn kʉdiinʉm ja tʉjk diꞌibʉ tʉ tkojy.
3 Porém, é tido muito superior em glória a Moisés, tanto quanto o fundador de uma casa é mais digno do que a própria casa.
4 Tʉgekyʉ tʉjk, tam diꞌibʉ yajkójʉp. Nandʉꞌʉn ja̱jtpʉ dʉꞌʉnʉ Dios diꞌibʉ yajkoj nʉꞌʉn tʉgekyʉ jyaajʉty.
4 Pois toda casa tem seu construtor, mas o construtor de todas as coisas é Deus.
5 Moisés, éxtʉm tuꞌugʉ mʉduumbʉ, yʉꞌʉ sitʉy myʉduun yajxónʉ Dios ma̱ ja Diosʉ jyaꞌayʉty, es tꞌawa̱ꞌa̱nʉ tii ja Dios kya̱jxaampy óknʉm.
5 Moisés foi fiel em toda a sua casa, como servo e testemunha das palavras de Deus.
6 Perʉ Kristʉ, éxtʉmʉ Diosʉ ꞌyUꞌunk, tyiimpy ja oybyʉ ma̱ Diosʉ jyaꞌayʉty, es ʉdsa̱jtʉm dʉꞌʉn xyjaꞌayꞌa̱jtʉm pʉn nꞌakmʉbʉjkʉm yʉꞌʉ es amumduꞌuk jot nꞌawijxʉm diꞌibʉ xytyukwa̱ndákʉm.
6 Cristo, porém, o foi como Filho à frente de sua própria casa. E sua casa somos nós, contanto que permaneçamos firmes, até o fim, professando intrepidamente a nossa fé e ufanos da esperança que nos pertence.
7 Pa̱a̱ty jyʉnaꞌañ ja Espíritʉ Santʉ ma̱ ja Salmʉ neky:
7 Por isso, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 katʉ mꞌa̱a̱ mjot xypyʉjta̱ꞌa̱ktʉ juun,
8 não endureçais os vossos corações, como por ocasião da revolta, como no dia da tentação no deserto,
9 Es ja Dios jyʉnáñ:
9 quando vossos pais me puseram à prova e viram o meu poder por quarenta anos.
10 Pa̱a̱dyʉts nꞌajkʉ mʉt yʉꞌʉjʉty, es njʉnáñʉts:
10 Eu me indignei contra aquela geração, porque andavam sempre extraviados em seu coração e não compreendiam absolutamente nada dos meus desígnios.
11 Pa̱a̱dyʉts oj nwa̱ndaꞌaky mʉdʉdsʉ nꞌakʉ,
11 Por isso, em minha ira, jurei que não haveriam de entrar no lugar de descanso que lhes prometera {Sl 94,8-11}!
12 Pa̱a̱ty miits mʉguꞌugítʉty, naygywentʉꞌátʉdʉ kʉdiibʉ ni tuꞌuk miits tkamʉdátʉt ja jyot wyinma̱ꞌa̱ñ axʉʉk es tꞌʉxtíjʉdʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Dios.
12 Tomai precaução, meus irmãos, para que ninguém de vós venha a perder interiormente a fé, a ponto de abandonar o Deus vivo.
13 Niꞌigʉ bom bom mnayꞌʉwij mnaygya̱jxwíjʉdʉt nixim niyam, éxtʉm ja Diosʉ ꞌyayuk jyʉnaꞌañ “tyam”, es kʉdiibʉ ja pojpʉ mwinꞌʉʉnʉdʉt es myajjuꞌunxʉdʉt ja mjot mwinma̱ꞌa̱ñʉty.
13 Antes, animai-vos mutuamente cada dia durante todo o tempo compreendido na palavra hoje, para não acontecer que alguém se torne empedernido com a sedução do pecado.
14 Mʉt ko mʉdʉ Kristʉ nbátʉm ja oyꞌa̱jtʉn, yʉꞌʉyʉ ko Dios nmʉduꞌunʉm maba̱a̱t njikyꞌa̱jtʉm, dʉꞌʉñʉm nmʉbʉjkʉm éxtʉm ko oj nmʉbʉjktsoꞌonʉmʉ Kristʉ.
14 Porque somos incorporados a Cristo, mas sob a condição de conservarmos firme até o fim nossa fé dos primeiros dias,
15 Yʉꞌʉ ꞌyandijpy ja Diosʉ jyaaybyajtʉn ma̱ dʉꞌʉn jyʉnaꞌañ:
15 enquanto se nos diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais os vossos corações, como aconteceu no tempo da revolta.
16 ¿Es pʉ́nʉdyʉ dʉnʉ tya̱a̱dʉ ꞌyandijpy ja diꞌibáty myʉdoodʉ es tmʉdsipꞌa̱jttʉ Dios? Jaꞌa dʉꞌʉnʉty nidʉgekyʉ diꞌibʉ natyʉ Moisés tʉ dyajpʉdsʉ́mdʉ ma̱ Ejiptʉ ñax.
16 E quais foram os que se revoltaram contra o Senhor depois de terem ouvido a sua voz? Não foram todos os que saíram do Egito, conduzidos por Moisés?
17 ¿Es pʉ́nʉdyʉ Dios yajjotꞌambʉjk justyikxy jʉmʉjt? Jaꞌa dʉꞌʉnʉty diꞌibáty pekytyuundʉ es ꞌyoꞌkta̱a̱ydyʉ jam mʉj ittum.
17 Contra quem esteve indignado o Senhor durante quarenta anos? Não foi contra os revoltosos, cujos corpos caíram no deserto?
18 ¿Es pʉ́nʉdyʉ Dios tyuknibʉjtákʉ es twa̱ndaky es kyaj tyʉ́kʉdʉt ma̱ Diosʉ pyoꞌxtákn? Jaꞌa dʉꞌʉn diꞌibʉ kyaj tmʉmʉdoodʉ Dios.
18 E a quem jurou que não entrariam no seu descanso senão a estes rebeldes?
19 Es mʉt yʉꞌʉ Dios xytyukꞌijxʉm ko kyaj oj mba̱a̱t tyʉ́kʉdʉ jaꞌagyʉjxm ko kyaj myʉbʉjkʉdʉ.
19 Portanto, estamos vendo: foi por causa da sua descrença que não puderam entrar.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.