Hebreus 3
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs ARA
1 Mʉguꞌugítʉty, Diosʉ jyaꞌayʉty, pʉ́nʉty ja Dios woojʉdʉ, pʉjta̱ꞌa̱ktʉ mjot mwinma̱ꞌa̱ñ tʉgekyʉ ma̱ Jesús, apóstʉlʉ es teedywyindsʉngópk diꞌibʉ nga̱jxwa̱ꞌxʉm ma̱ ja ja̱ꞌa̱yʉty.
1 Por isso, santos irmãos, que participais da vocação celestial, considerai atentamente o Apóstolo e Sumo Sacerdote da nossa confissão, Jesus,
2 Pesʉ Jesús kyuydyuun tʉgekyʉ diꞌibʉ Dios tukꞌanaꞌamʉ ttúnʉt, dʉꞌʉn éxtʉmʉ Moisés nandʉꞌʉn tkuydyuuñ ko Dios pyʉjtákʉ es tnigopkꞌátʉt nidʉgekyʉ ja Diosʉ jyaꞌayʉty.
2 o qual é fiel àquele que o constituiu, como também o era Moisés em toda a casa de Deus.
3 Perʉ Jesús pátʉp niꞌigʉ windsʉꞌkʉn kʉdiinʉmʉ Moisés, dʉꞌʉn éxtʉm diꞌibʉ kyejpy tuꞌugʉ tʉjk pátʉp niꞌigʉ windsʉꞌkʉn kʉdiinʉm ja tʉjk diꞌibʉ tʉ tkojy.
3 Jesus, todavia, tem sido considerado digno de tanto maior glória do que Moisés, quanto maior honra do que a casa tem aquele que a estabeleceu.
4 Tʉgekyʉ tʉjk, tam diꞌibʉ yajkójʉp. Nandʉꞌʉn ja̱jtpʉ dʉꞌʉnʉ Dios diꞌibʉ yajkoj nʉꞌʉn tʉgekyʉ jyaajʉty.
4 Pois toda casa é estabelecida por alguém, mas aquele que estabeleceu todas as coisas é Deus.
5 Moisés, éxtʉm tuꞌugʉ mʉduumbʉ, yʉꞌʉ sitʉy myʉduun yajxónʉ Dios ma̱ ja Diosʉ jyaꞌayʉty, es tꞌawa̱ꞌa̱nʉ tii ja Dios kya̱jxaampy óknʉm.
5 E Moisés era fiel, em toda a casa de Deus, como servo, para testemunho das coisas que haviam de ser anunciadas;
6 Perʉ Kristʉ, éxtʉmʉ Diosʉ ꞌyUꞌunk, tyiimpy ja oybyʉ ma̱ Diosʉ jyaꞌayʉty, es ʉdsa̱jtʉm dʉꞌʉn xyjaꞌayꞌa̱jtʉm pʉn nꞌakmʉbʉjkʉm yʉꞌʉ es amumduꞌuk jot nꞌawijxʉm diꞌibʉ xytyukwa̱ndákʉm.
6 Cristo, porém, como Filho, em sua casa; a qual casa somos nós, se guardarmos firme, até ao fim, a ousadia e a exultação da esperança.
7 Pa̱a̱ty jyʉnaꞌañ ja Espíritʉ Santʉ ma̱ ja Salmʉ neky:
7 Assim, pois, como diz o Espírito Santo: Hoje, se ouvirdes a sua voz,
8 katʉ mꞌa̱a̱ mjot xypyʉjta̱ꞌa̱ktʉ juun,
8 não endureçais o vosso coração como foi na provocação, no dia da tentação no deserto,
9 Es ja Dios jyʉnáñ:
9 onde os vossos pais me tentaram, pondo-me à prova, e viram as minhas obras por quarenta anos.
10 Pa̱a̱dyʉts nꞌajkʉ mʉt yʉꞌʉjʉty, es njʉnáñʉts:
10 Por isso, me indignei contra essa geração e disse: Estes sempre erram no coração; eles também não conheceram os meus caminhos.
11 Pa̱a̱dyʉts oj nwa̱ndaꞌaky mʉdʉdsʉ nꞌakʉ,
11 Assim, jurei na minha ira: Não entrarão no meu descanso.
12 Pa̱a̱ty miits mʉguꞌugítʉty, naygywentʉꞌátʉdʉ kʉdiibʉ ni tuꞌuk miits tkamʉdátʉt ja jyot wyinma̱ꞌa̱ñ axʉʉk es tꞌʉxtíjʉdʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Dios.
12 Tende cuidado, irmãos, jamais aconteça haver em qualquer de vós perverso coração de incredulidade que vos afaste do Deus vivo;
13 Niꞌigʉ bom bom mnayꞌʉwij mnaygya̱jxwíjʉdʉt nixim niyam, éxtʉm ja Diosʉ ꞌyayuk jyʉnaꞌañ “tyam”, es kʉdiibʉ ja pojpʉ mwinꞌʉʉnʉdʉt es myajjuꞌunxʉdʉt ja mjot mwinma̱ꞌa̱ñʉty.
13 pelo contrário, exortai-vos mutuamente cada dia, durante o tempo que se chama Hoje, a fim de que nenhum de vós seja endurecido pelo engano do pecado.
14 Mʉt ko mʉdʉ Kristʉ nbátʉm ja oyꞌa̱jtʉn, yʉꞌʉyʉ ko Dios nmʉduꞌunʉm maba̱a̱t njikyꞌa̱jtʉm, dʉꞌʉñʉm nmʉbʉjkʉm éxtʉm ko oj nmʉbʉjktsoꞌonʉmʉ Kristʉ.
14 Porque nos temos tornado participantes de Cristo, se, de fato, guardarmos firme, até ao fim, a confiança que, desde o princípio, tivemos.
15 Yʉꞌʉ ꞌyandijpy ja Diosʉ jyaaybyajtʉn ma̱ dʉꞌʉn jyʉnaꞌañ:
15 Enquanto se diz: Hoje, se ouvirdes a sua voz, não endureçais o vosso coração, como foi na provocação.
16 ¿Es pʉ́nʉdyʉ dʉnʉ tya̱a̱dʉ ꞌyandijpy ja diꞌibáty myʉdoodʉ es tmʉdsipꞌa̱jttʉ Dios? Jaꞌa dʉꞌʉnʉty nidʉgekyʉ diꞌibʉ natyʉ Moisés tʉ dyajpʉdsʉ́mdʉ ma̱ Ejiptʉ ñax.
16 Ora, quais os que, tendo ouvido, se rebelaram? Não foram, de fato, todos os que saíram do Egito por intermédio de Moisés?
17 ¿Es pʉ́nʉdyʉ Dios yajjotꞌambʉjk justyikxy jʉmʉjt? Jaꞌa dʉꞌʉnʉty diꞌibáty pekytyuundʉ es ꞌyoꞌkta̱a̱ydyʉ jam mʉj ittum.
17 E contra quem se indignou por quarenta anos? Não foi contra os que pecaram, cujos cadáveres caíram no deserto?
18 ¿Es pʉ́nʉdyʉ Dios tyuknibʉjtákʉ es twa̱ndaky es kyaj tyʉ́kʉdʉt ma̱ Diosʉ pyoꞌxtákn? Jaꞌa dʉꞌʉn diꞌibʉ kyaj tmʉmʉdoodʉ Dios.
18 E contra quem jurou que não entrariam no seu descanso, senão contra os que foram desobedientes?
19 Es mʉt yʉꞌʉ Dios xytyukꞌijxʉm ko kyaj oj mba̱a̱t tyʉ́kʉdʉ jaꞌagyʉjxm ko kyaj myʉbʉjkʉdʉ.
19 Vemos, pois, que não puderam entrar por causa da incredulidade.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.