Filipenses 2

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Pʉn mjotmʉkmooyʉdʉp ja Kristʉ, pʉn myajjotkujkꞌa̱jtʉdʉp jaꞌagyʉjxm ko mdsókʉdʉ, pʉn ja Espíritʉ Santʉ mʉʉt mꞌittʉ, es pʉn mbaꞌꞌayoodʉp ja ja̱ꞌa̱yʉty,
1 Kwa ayawas Keriso wanawanan kwama’am imaim koufair ebit, ana yabowamaim ebi’afuti, Anunin ana kofaninamaim bairi kwabita’ay, gewasin kwasisinaf naatu ebiwan babani.
2 mdúndʉp wiꞌixʉts ʉj nꞌit nxónʉt jotkʉdaꞌaky jaꞌagyʉjxm ko tiꞌigyʉ ja winma̱ꞌa̱ñ xymyʉdattʉ, tiꞌigyʉ mnaydsyókʉdʉ nixim niyam, tiꞌigyʉ mnayjyáwʉdʉ es tiꞌigyʉ mjot mja̱ꞌa̱jʉnʉty.
2 Imih ayu abifefeyani, akokok anot ta’imon namatar, a yabow itinin ta’imon, ayub nita’imon a dubir ta’imon kwanayai kwanabow saise ayu au yasisir nan na’asa’ub.
3 Diꞌibʉ mdúndʉp miidsʉty ma̱ mjikyꞌattʉ, ni ti xykyatúndʉt diꞌibʉ jeꞌeyʉ kʉꞌʉm xytyukꞌoyꞌáttʉt o mnaymyʉjpʉjta̱ꞌa̱gʉdʉt mʉt ja wiingátypyʉ, naybyʉjta̱ꞌa̱gʉdʉ yuunk naxypy, es xyjáwʉt ko myʉ́jʉty ja wiingátypyʉ es kʉdiinʉm miidsʉty kʉꞌʉm.
3 Men akokok kabat ana naniyan nabonawiy sawar hai yabih en isah nakura’ah kwani’o’orotomih, baise kwanayara’iyi taituwa hai gewasin i kwanabora’ah isan kwanao.
4 Waꞌan niduꞌuk niduꞌuk miits tꞌʉxta̱ꞌa̱ydyʉ ja diꞌibʉ tyukꞌoyꞌáttʉp ja wiinkpʉty, kyaj jeꞌeyʉ diꞌibʉ kʉꞌʉm mdukꞌoyꞌáttʉp.
4 Kwa ta’ita’imon men kwa a gewasin isan kwananuwetamih, baise taituwa hai gewasin isan kwananuwet.
5 Waꞌan niduꞌuk niduꞌuk miits xymyʉdáttʉt ja mjot mwinma̱ꞌa̱ñ éxtʉm tmʉda̱jty ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesukristʉ.
5 i Keriso ananotabe kwananot.
6 Oy yʉꞌʉ dʉꞌʉñʉm Dyiósʉty, kyaj jyʉnáñ agwanʉ es dyajtúnʉt ja kyutujkʉn diꞌibʉ myʉda̱jt,
6 Keriso i God hairi hai itinin ta’imon.
7 es ñaydyukniwatsʉ diꞌibʉ jyaꞌaꞌa̱jtypy, es ñaybyʉjtákʉ éxtʉm tuꞌugʉ mʉduumbʉ, es myiiñ jyajty naxwiiñ éxtʉmʉ ja̱ꞌa̱y.
7 Nati efanin, i anakok etei’imak yara’iyen,
8 Es ko jyaꞌayꞌajty, waanʉ niꞌigʉ ñaybyʉjtákʉ yuunk naxypyʉ, es tmʉmʉdooy ja Dios Teety, extʉ tkupejky ja oꞌkʉn kruuzkʉjxy.
8 ana itinin orot na’atube tufuw,
9 Pa̱a̱dyʉ Dios tʉ myoꞌoyʉty tʉgekyʉ mʉjꞌa̱jtʉn esʉ anaꞌamʉn, es pyʉjtákʉ éxtʉmʉ Wyindsʉ́n nidʉgekyʉ ánklʉsʉty es ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ jaa,
9 Nati isan God bai efan auyomtoro’ot itin, naatu wabin bitin i wab etei natabirih.
10 dʉꞌʉn nidʉgekyʉ yʉꞌʉjʉty oytyim ma̱a̱ty, oytsya̱jpótmʉty, oyñaxwiiñʉty es oyñax patkʉꞌpʉty, nidʉgekyʉ yʉꞌʉjʉty ñaygyoxtʉna̱a̱ydya̱ꞌa̱gʉdʉt
10 Imih, sabuw tutufin etei,
11 es tꞌʉxkáptʉt ko Jesusʉ dʉꞌʉn Windsʉ́n ma̱ tʉgekyʉ. Dʉꞌʉnʉ tadʉ yajtúnʉt Dios Teety myʉjꞌa̱jtʉngyʉjxm.
11 Tamat God aiwob hinitin wabin hinabora’ara’ah,
12 Mʉguꞌugítʉty, dʉꞌʉn éxtʉmts miits dʉꞌʉñʉm xymyʉdoodʉ, es kyaj jyaayʉty jeꞌeyʉ kots nꞌijty ma̱ miidsʉty, es tyam waanʉ niꞌigʉ kots nꞌity jagam ma̱ miidsʉty, tundʉ wiꞌix oy mwʉꞌʉmdʉt mʉt ja Dios, es mmʉdáttʉp ja tsʉꞌʉgʉ ko dʉꞌʉn xykyatúndʉt,
12 Isan imih au ofonah, bairi tama’am ana veya mar etei fanau kwabaib na’atube boun yumatau kwaboboyouw ana veya fanau kwanab. Naatu bir kakaf auman a yawas kwabaib isan kwana’onofar, kwanabow a yawas yomanin kwana’asa’ub.
13 jaꞌa ko Dios dʉꞌʉn tyiimpy ma̱ miits mꞌa̱a̱ mjótʉty, jaꞌa mwinma̱ꞌa̱ñmyooyʉdʉp es xytsyóktʉt ko xytyúndʉt diꞌibʉ yʉꞌʉ tsyejpy.
13 Anayabin God i mar etei kwa wanawananamaim ebowabow, saise i boro kwa nakumamat i ana kokomaim kwanabow asinaf gewasih yayakitifuw kwana’as’obow. Menatan i anakok kwanabow kwanan.
14 Tundʉ tʉgekyʉ, ni mgaꞌákʉdʉt es ni mganaygyuga̱jxʉdʉt,
14 Sawar etei kwasisinaf i men eregamin naatu osukwaraben auman kwanasinafumih.
15 es dʉꞌʉn xyaꞌíxʉdʉt ko mꞌuꞌunkꞌátʉdʉ Dios es ko mjikyꞌattʉ wa̱ꞌa̱ts, es kyajpʉ mbojpʉ. Dʉꞌʉn mjikyꞌáttʉt ma̱ tadʉ axʉk ja̱ꞌa̱yʉty esʉ kujuundʉjkʉty ya̱ naxwiiñ, dʉꞌʉn mꞌíttʉt ma̱ yʉꞌʉjʉty éxtʉmʉ mʉdsa̱ꞌa̱ ko jyajy tyeꞌxy ma̱ koots itʉn.
15 Saife kwa boro aur ubar en, uhew bitan God natunatun aurih kakafin en, sasouwi na’atube tafaram sabuw kakafih tenagogor wanawanahimaim kwanama. Naatu daman na’atube maramaim kwanakusisiar.
16 Pʉn mduundʉbʉ dʉꞌʉn miidsʉty, nmʉda̱jtypyʉts wiꞌix tsoots nꞌit nxónʉt ko myínʉt ja Kristʉ, mʉt ko yaꞌíxʉt ja nduungʉts ko kyaj tʉ ñapaꞌꞌaty.
16 Naatu umamaim yawas ana tur kwanabotan, saise Keriso ana Veya’amaim ayu boro anao ra’ara’at anayabin ayu abow rarou’u bababan i men yabin enamih.
17 Oyʉts nꞌoogʉt éxtʉmʉ windsʉꞌkʉn esʉdsʉ nneꞌpyñ tyam yókʉt éxtʉm diꞌibʉ yajtuknitaambʉ windsʉꞌkʉn, xondákpʉts jaꞌagyʉjxm ko miits oy xymyʉdundʉ ja Jesukristʉ mmʉbʉjkʉngyʉjxm. Xondákpʉts mʉt miidsʉty,
17 Kwa a baitumatum sibor na’atube kwanayai God isan kwanabowabow ayu au rara kwa asibor tafanamaim nasuwa nare’er, ayu i boro kwa etei isa aniyasisir men kikimin ta.
18 es ndsejpyʉts es nandʉꞌʉn mxonda̱ꞌa̱ktʉt mʉt ʉj.
18 Naatu kwa auman kwanakawasa ayu bairit taniyasisir.
19 Ko Dios jyʉna̱ꞌa̱nʉt, ngaxaambyʉts tsojkʉ Timotee es min xyꞌawánʉts wiꞌix mꞌittʉ miidsʉty, es dʉꞌʉn xyajjotkujkʉdʉts.
19 Ayu anotanot Regah Jesu au not nabibasit na’at Timothy boro’omo kwa isa aniyun nan, saise kwa a tur nab nan nao ananonowar boro imaim nakumamatu au fair anab maiye.
20 Pes kyájʉts pʉ́n nmʉdaty ja wiinkpʉ diꞌibʉts mʉʉt tyiꞌigyʉ ja nꞌa̱a̱ njótʉts, es mnimay mnidá̱jʉdʉ wiꞌix mꞌíttʉt yajxón miidsʉty.
20 Timothy ai’itin i men orot afa na’atube, i akisinamo kwa ama isan i enotanot gagamin maiyow.
21 Nidʉgekyʉ yʉ wiingátypyʉ, yʉꞌʉ jeꞌeyʉ wyinma̱ꞌa̱ñꞌajtypy diꞌibʉ kʉꞌʉm tyukꞌoyꞌátʉp es kyaj tka̱jxwa̱ꞌxa̱ꞌa̱ñ ja Jesukristʉ ꞌyʉxpʉjkʉn.
21 Iti ao anayabin, orot afa i taiyuwih hai gewasin akisin isan tenotanot, men Jesu Keriso ana bowabow baira’atin isan tenotanotamih.
22 Per miidsʉty byeen yajxón xyñijáwʉdʉ ko éxtʉm tuꞌugʉ uꞌunk ʉna̱ꞌk tpudʉkʉ ja tyeety, dʉꞌʉnʉts ja Timotee tʉ xypyudʉkʉ kots nga̱jxwaꞌxy ja oybyʉ ayuk.
22 Baise Timothy ana bowabowamaim biturobe i kwa kwaso’ob. Orot natun hairi tita’imon tebowabow na’atube ayu natu Timothy airi ai baibaisbonen tur gewasin isan abowabow.
23 Pa̱a̱ty jantsy jeꞌeyʉts ʉj nnijáwʉt wiꞌix tyuꞌuwítsy yʉ njotmáyʉts, ndʉꞌʉnʉts njajʉna̱ꞌa̱ñ es nduknigaxa̱ꞌa̱ñ ja Timotee.
23 Isan imih anotanot ayu isou mi’itube hina’o na’at Timothy boro aniyun nan kwa ninanawani.
24 Ndukmʉꞌawda̱jtʉpts ja Dios ko tsojkʉts ʉj nandʉꞌʉn nnʉjxʉt.
24 Naatu abitumatum Regah wabinamaim ayu taiyuwu boro anan aninanawan ana’iti.
25 Dʉꞌʉnʉts tʉ nwinmay ko ngajxʉmbítʉt yʉ Epafroditʉ, diꞌibʉts ʉj mʉʉt tiꞌigyʉ nduñ esʉts mʉʉt nyajjʉjptʉgóy ja axʉkꞌa̱jtʉn, jaꞌa diꞌibʉ miits xytyuknigajxtʉ esʉts xypyudʉ́kʉt ma̱ts ndsimdsyʉʉnʉ.
25 Baise boun Epafaroditas ayu taiu, na’atube bow turou, tur gewasin ana baiyowayan orot gewasin, naatu kwa a tur bow remorayan, kwaiyafar na ayu bibaisu isan i anotanot ana ef nama’am na’at boro aniyafar maiye kwa isan nan.
26 Pes yʉꞌʉ byeen mjawinꞌixa̱ꞌa̱nʉdʉ jatʉgok nidʉgekyʉ miidsʉty es amaymyʉʉt jotmaymyʉʉt ko miidsʉty tʉ xymyʉdowdʉ ko tʉ pyékyʉty.
26 Anayabin kwa ayumat itinin isan ma ekakaibababan, naatu sawow inu’in ana tur kwanonowar isan ana yababan ra’at.
27 Es tʉyꞌa̱jtʉnʉꞌʉ ko tʉ pyékyʉty, pes jatim jawaanʉ tʉ jyaꞌeeky; perʉ Dios tʉ pyaꞌꞌayóyʉty, es nandʉꞌʉn ʉj, kʉdiibʉts njátʉt niꞌigʉ oꞌktʉ́y.
27 Tur anababatun i sawow kafa’imo tamorob, baise God kabibir yawas itin, men i akisin baise ayu auman kabibiru, anayabin i men kok boro au yababan tafan taya’abar atarerey ati’akir.
28 Pa̱a̱ty byeen njantsytyuknigaxandʉ miidsʉty es mxonda̱ꞌa̱ktʉt jatʉgok ko xyꞌíxtʉt, es xonda̱ꞌa̱gʉpts mʉt miidsʉty mʉt ko Epafroditʉ jya̱ꞌtʉt oy mʉk ma̱ miidsʉty.
28 Isan imih ayu au naniyan gagamin i akokok aniyafar kwa isa nan, saise ana yumat kwana’itin maiye kwaniyasisir, naatu ayu au yababan nasawar.
29 Axá̱jʉdʉ xondaꞌakyꞌa̱a̱ xondaꞌakyjyót éxtʉmʉ nmʉmʉduumbʉꞌa̱jtʉm ma̱ yʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm, es tsoktʉ byeen nidʉgekyʉ diꞌibʉ dʉꞌʉn éxtʉm yʉꞌʉn.
29 Regah wabinamaim kwaniyasisir ana merar kwanay kwanab, orot gagamih hai merar kwayi kwarusagiyih kwabubuwih na’atube.
30 Pesʉ Epafroditʉ jawaanʉ tʉ kyaꞌeeky ko tmʉdúñ ja Kristʉ, es ñaybyʉjtákʉ ma̱ kyudsʉꞌʉgʉty kots xypyudʉjkʉ ma̱ miidsʉty kyaj mba̱a̱t xypyudʉjkʉdʉ.
30 Anayabin Keriso ana bowabow isan kafa’imo tamorob, ana yawas kwahir kwa ayu kwatibibaisu efanin ayu ibaisu.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Filipenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.