Atos 8
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs AAI
1 Es ja Saulʉ yʉꞌʉ mʉʉt ñaybyʉjkʉdʉ diꞌibʉ yaꞌoꞌkʉ Esteebʉ.
1 Stephen hi’asabun momorob isan Saul auman isaito.
2 Es nijaꞌajʉty diꞌibʉ Dios ꞌyawda̱jttʉp, dyajnaxtʉjkʉdʉ ja Esteebʉ es tnijʉʉy tniyaxtʉ.
2 Kwafirenayah sabuw afa Stephen hiyai naatu isan hiyababan rerey gagamin maiyow hima hirererey.
3 Per ja Saulʉ tpaduꞌudʉjkʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty nidʉgekyʉ diꞌibáty ja Jesús pyanʉjxtʉp, tʉjkm tʉjkm tjuꞌttʉ yedyʉjk toxytyʉjk, tpawijts tpajʉdojttʉ es ttsuumdʉ.
3 Naatu Saul ekaleisia gurusin busuruf bar awan awan run tit orot babin bow rouw fatum iteten in dibur baremaim yaririyen.
4 Es diꞌibáty pʉdsʉʉmdʉ jap Jerusalén tka̱jxwa̱ꞌxtʉ ja Diosʉ ꞌyayuk es ja ñitsokʉn oymya̱a̱ty ñʉjxtʉ.
4 Iyab hitagey nanabin hititit i God ana tur hibinan auman hinan.
5 Dʉꞌʉnʉ Felipʉ ttuuñ es ñejxy ma̱ tuꞌugʉ Samaaryʉ ka̱jpn. Es net dyajtsondáky tka̱jxwaꞌxy ko Jesús yʉꞌʉ Kyrístʉty diꞌibʉ Dios tʉ tkexy.
5 Philip re in Samaria bar merar gagaminamaim Keriso ana tur binan in.
6 Es ja ja̱ꞌa̱y ñaymyujkʉdʉ nidʉgekyʉ, es tmʉdooꞌijttʉ yajxón diꞌibʉ ja Felipʉ kyajxypy, es tꞌijxtʉ nandʉꞌʉn ja ijxwʉꞌʉmʉn diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja mʉjꞌa̱jtʉn diꞌibʉ Felipʉ tyuun.
6 Philip eo sabuw hinonowar naatu ina’inanen sinaf hi’i’itan etei hina hiyubin ana tur nowar isan.
7 Es may ja kaꞌoybyʉ tꞌʉxkejxy ja Felipʉ, es ya̱ꞌa̱xtʉ ja kaꞌoybyʉ ko pyʉdsemy. Es mayʉ xux ja̱ꞌa̱ydyʉjk es ja tekymya̱ꞌa̱tpʉ ꞌyagʉdaktʉ.
7 Sabuw moumurih maiyow wanawanahimaim afiy kakafih tarsumih hima’am erefanah auman hititit, naatu ah umah kafikafirih naatu ah umah murumurubih moumurih maiyow auman iyayawasih
8 Pa̱a̱ty nidʉgekyʉ ja̱ꞌa̱y ma̱ ja ka̱jpn wyʉꞌʉmda̱a̱ydyʉ jotkujk.
8 Imih nati bar meraramaim yasisir gagamin maiyow tafair tit.
9 Jap tsyʉna̱a̱y tuꞌugʉ yedyʉjk diꞌibʉ xʉꞌa̱jtypy Simonk. Es jaꞌa ijty brujʉ es twinꞌʉʉñ ja ja̱ꞌa̱y jap ma̱ tʉgekyʉ Samaaryʉ ñax es tꞌanʉʉmʉdʉ ko yʉꞌʉ mʉj ꞌyity.
9 Baise nati bar meraramaim i orot ta wabin Simon ma farum eafusar farum Samaria orot babin bibibiruwih, naatu taiyuwin wabin bora’ara’ah orot gagamin rouw eo.
10 Nidʉgekyʉ ja̱ꞌa̱y mʉj mutsk tmʉbʉjktʉ es tꞌanma̱a̱ydyʉ:
10 Naatu sabuw etei nati bar merar hima’am, orot kikimin yen in orot gagamin etei fanan akisin hinonowar hio, “Iti orot i God ana fair bai, wabin ‘Fair Gagamih.’”
11 Pa̱a̱ty tmʉbejky ja ja̱ꞌa̱yʉty ko jeky tʉ twinꞌʉʉñ mʉt ko byrújʉty.
11 Sabuw etei hibi’ufunun anayabin manin maiyow ana farumamaim bibibiruwih.
12 Es ko Felipʉ tyukꞌʉxpʉjkʉ ja oybyʉ ayuk diꞌibʉ ñigajxypy ja Diosʉ kyutujkʉn, es tʉ tkexy ja Jesús éxtʉm ja Kristʉ, net tmʉbʉjktʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty es ñʉbajttʉ, yedyʉjk toxytyʉjkʉty.
12 Baise ana maramaim Philip na tur gewasin God ana aiwob isan naatu Jesu Keriso ana fair isan binan hinonowar, orot babin etei hitumatum naatu bapataito hibai.
13 Nandʉꞌʉnʉ Simonk tmʉbejky es ñʉbejty. Net dyajtsondáky es tjamyʉda̱jty ja Felipʉ. Es ko tꞌijxyʉ tya̱dʉ ijxwʉꞌʉmʉn diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja mʉjꞌa̱jtʉn diꞌibʉ tyuun ja Felipʉ, net dʉꞌʉñʉ wyʉꞌʉmʉ ja Simonk.
13 Simon taiyuwin auman itumatum naatu bapataito bai misir Philip mi’itube inan na’atube i’ufunun hairi hin naatu ina’inan gagamih maiyow himamatar i’itah isan ifofofor morob.
14 Ko ja apóstʉlʉty japʉ naty Jerusalén tmʉdoodʉ ko yʉ Samaaryʉ ja̱ꞌa̱yʉty tʉ tkupʉktʉ ja Diosʉ ꞌyayuk, net tkajxtʉ Peedrʉ es ja Fwank.
14 Tur Abarayah Jerusalem hima’am Samaria sabuw God ana tur hibasit hibaib tur hinowar, Peter John hairi hiyafarih isah hin.
15 Ko jya̱jttʉ jap Samaaryʉ, net kya̱jxtáktʉ es tꞌamdoodʉ ja Dios es tmoꞌoyʉt yʉ Espíritʉ Santʉ diꞌibáty myʉbʉjktʉ,
15 Hin hititit ana veya isah hiyoyoban, saise Anun Kakafiyin hitab.
16 jaꞌa ko kyajnʉmʉ naty jyaꞌty ja Espíritʉ Santʉ ma̱ yʉꞌʉjʉty, jeꞌeyʉ naty tʉ ñʉbattʉ mʉt ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesusʉ xyʉʉ.
16 Anayabin Jesu Keriso wabinamaim bapataito hibaib ana veya, Anun Kakafiyin men yait ta tafanamaim yenamih.
17 Es ko kya̱jxtakta̱a̱ydyʉ, net ja Peedrʉ esʉ Fwank tkʉꞌʉnikoondʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty, es dʉꞌʉn oj tꞌaxá̱jʉdʉ ja Espíritʉ Santʉ.
17 Imaibo Peter John hairi umah tafah hiyara’aten isah hiyoyoban naatu Anun Kakafiyinane hibai.
18 Ko ja Simonk tꞌijxy ko ja Espíritʉ Santʉ tʉ myiñ ko ja apóstʉlʉty tkʉꞌʉnikoondʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty, net tꞌawa̱ꞌa̱nʉ meeñ,
18 Sabuw tafah umah hiyara’aten Anun Kakafiyin re hibaib Simon i’itin ana veya, kabay baih tur abarayah itih naatu
19 es tꞌanma̱a̱y:
19 eo, “Ayu auman akokok nati fair ayu kwanitu, saise sabuw iyabowat tafah ayayara’aten i auman Anun Kakafiyin hinab.”
20 Net ja Peedrʉ ꞌyanma̱a̱yʉ:
20 Baise Peter iya’afut eo “O akabay airi mi’itube kwatamorob, anayabin o kunotanot God ana siwar i boro kabayamaim inatubun.
21 Kyaj mba̱a̱t xytyuñ mʉt ʉʉdsʉty ja Diosʉ tyuunk, jaꞌa ko mwinma̱ꞌa̱ñ kyaj wya̱ꞌa̱dsʉty mʉdʉ Dios.
21 O a bowabow ta men aki biyai’imaim ema’am, anayabin o dogor God nanamaim i men mutufurinamih.
22 Mastuꞌudʉ tadʉ mꞌaxʉk winma̱ꞌa̱ñ. Mʉnuꞌxta̱ꞌa̱gʉ Dios es mbojpʉmaꞌxʉdʉt.
22 Iti not kakafihine dogor kwikitabir naatu Regah isan kuyoyoban ta’itin a not kakafin nati dogoromaim ema’am boro nanotawiy.
23 Nnija̱ꞌa̱bʉts ko naywyinnaxʉ xyjawʉ es ja peky myaꞌijtʉp éxtʉmxyʉp tsimy mꞌity.
23 Anayabin ayu ai’iti o dogor wanawanan i bahiy iwansumi mata ebifefek naatu bowabow kakafin ana dibur irun kuma’am.”
24 Net ja Simonk ꞌyadsooy:
24 Imaibo Simon iyafutih eo, “Regah isan kwayoyoban wainu, saise sawar iti na’atube men ta isou namataramih.”
25 Ko Peedrʉ es ja Fwank tꞌawa̱ꞌa̱nʉdʉ yʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Jesusʉ ꞌyʉxpʉjkʉn, net tka̱jxwa̱ꞌxtʉ ja oybyʉ ayuk ma̱ mayʉ samaritanʉ ka̱jpn. Oknʉm jyʉmbijttʉ Jerusalén jatʉgok.
25 Regah ana yawas hio’orereb naatu ana tur hibibinan ufunamaim, Peter John hairi himatabir maiye au Jerusalem hiyey ana veya, Samaria bar merar ta ta wanawanahimaim tur gewasin hibinan auman hin.
26 Es ko ꞌyijtyʉ tya̱a̱dʉ, tuꞌugʉ Diosʉ ꞌyanklʉs myiiñ ma̱ Felipʉ es ꞌyanma̱a̱yʉ:
26 Imaibo God ana tounamatar Philip iu, “A ef asukwafune inab, arar yan ana ef Jerusalemane re in Gaza titit iwat inab inare inan.” Ethiopian orot Philip hairi hitar|alt="Ethiopian eunuch and Philip" src="cn01931B.tif" size="col" loc="Act 8.26" copy="©1978 David C. Cook Publishing Co." ref="8.26-30"
27 Felipʉ tsyoꞌoñ es ñejxy. Es jap tpaty tuꞌugʉ yedyʉjk, Etyopiiʉ ja̱ꞌa̱y. Jaꞌa ijtp tesoreerʉ ma̱ ja toxytyʉjk Kandasʉ, Etyopiiʉ reynʉ. Tʉ ꞌyotsy jap Jerusalén es tꞌawdaty ja Dios.
27 Imih Philip misir ef nati butitiy inan founamaim Ethiopia orot gagamin hairi hitar. Iti orot i Ethiopia hai queen ana kabay etei ana nutitiyenayan gagamin, aiwob babin ana aiwob wabin i Kandis. Iti orot gagamin yena Jerusalem God kwafir sawar,
28 Jʉmbijnʉbʉ naty ma̱ ja kya̱jpn, ttukꞌuꞌuñʉ ja kyarrʉ es tꞌixy ja Diosʉ kyuga̱jxpʉ Isaiiʉ ñeky.
28 me yan ana wa bai ana ubar matabir maiye re’er, ef yanamaim dinab orot Isaiah ana buk rusasar ma iyab auman inan.
29 Net ja Espíritʉ Santʉ ꞌyanma̱a̱yʉ ja Felipʉ:
29 Naatu Anun Kakafiyin Philip iu, “Kwen ni’i wa sisibinamaim kwiyubin.”
30 Es ko tmʉwingooñ ja Felipʉ, net tmʉdooy ko tkajxy ja tesoreerʉ ja Isaiiʉ ñeky. Esʉ Felipʉ dyajtʉʉy:
30 Philip imaibo nunuw yen na iyubin, tainin i’abar dinab orot Isaiah ana tur biyab nowar, naatu Philip orot ibatiy, “Nati buk kubiyab anayabin iso’ob?”
31 Es ja tesoreerʉ ꞌyadsooy:
31 Orot iya’afut eo, “Mi’itube boro anaso’ob? Orot ta isou nakubuna boro anaso’ob?” Naatu Philip ifefeyan yen sisibin mare.
32 Ma̱ jamʉ ja̱a̱ybyajtʉn diꞌibʉ naty kyajxypy, ja ijty yʉ tya̱a̱dʉ:
32 Orot gagamin i buk firorow wanawanan ana hanef iti rusasar ma biyab.
33 Es ma̱ ꞌyayoꞌonꞌa̱jty,
33 Taiyuwin yare, ma gewas ana baitafen tutur isan men hinuwet gewas,
34 Net ja tesoreerʉ dyajtʉʉy ja Felipʉ:
34 Naatu Ethiopia orot Philip ibatiy, “Ku’o anowar, yait isan iti dinab orot eo? I taiyuwin isan, ai orot babin ta isan?”
35 Net ja Felipʉ tmadya̱a̱geꞌky ja ja̱a̱ybyajtʉn diꞌibʉ tʉ tkajxy, es tꞌawa̱ꞌa̱nʉ ja oybyʉ ayuk diꞌibʉ Jesús ñigajxypy.
35 Imaibo Philip Buk ana hanef menamaim busuruf biyab imaim tur gewasin Jesu isan ana tur eowen.
36 Es ko ña̱jxtʉ ma̱ tuꞌugʉ nʉʉ, ta ja tesoreerʉ jyʉnáñ:
36 Ef yan hire hinan auman hina harew soson ta’amaim hitit naatu orot gagamin eo, “Harew iti, tare bapataito kwitu.”
37 Es ja Felipʉ ꞌyadsooy:
37 Philip iya’afut eo, “O karam boro bapataito inab, dogor tutufin etei inabitumatum na’at.” Iya’afut eo, “Ayu abitumatum Jesu Keriso i God Natun.
38 Net tꞌanma̱a̱y es dyajwa̱ꞌkꞌáwʉt ja kyarrʉ. Ta jyʉna̱jktʉ nimajtsk ma̱ ja nʉʉ. Ta ja Felipʉ dyajnʉbejty ja tesoreerʉ.
38 Orot gagamin ana wa rowenatan naatu Philip hairi hire hin harew yan hire nati’imaim Philip orot bapataito itin.
39 Ko pyʉdsʉʉmdʉ ma̱ ja nʉʉ, yʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉmʉ Jya̱ꞌa̱jʉn yʉꞌʉ myʉnʉjx ja Felipʉ, es ja tesoreerʉ kyaj ñakyꞌijxʉ. Ta ja tyuꞌu dyajꞌyoꞌoyñʉ jantsy xondakp.
39 Harewane hiyeye ana maramaim, Regah Anunin Philip bora’ah. Orot gagamin men itin maiye, baise ereyasisir auman ana ef rura’ah maiye remor in.
40 Es ja Felipʉ jyajty ma̱ Azotʉ ka̱jpn, es ñajxy ka̱jpnga̱jpn es tka̱jxwaꞌxy ja oybyʉ ayuk, ja nitsokʉn diꞌibʉ Jesús yajmiimpy, extʉ ko jyajty Sesareeʉ ka̱jpn.
40 Nati ana veya’amaim Philip i Azotus imaim rouwatait, naatu in Caesarea tit, efamaim inan bar awan, awan run tit tur gewasin binan auman remor in.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.