Atos 6

Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Ja tiempʉ ñimayʉꞌadʉtstʉ ja ja̱ꞌa̱y diꞌibʉty myʉbʉjktʉp ja Jesukristʉ. Net diꞌibáty kya̱jxtʉp ja grieegʉ dyajtsondáktʉ ja ʉꞌʉnʉn wiꞌix dyajwaꞌxy ja jeꞌxy bom bom. Dʉꞌʉn jyʉnandʉ ko kyaj yajxón yajkáydyʉ ja kuꞌekytyoꞌoxy diꞌibáty kya̱jxtʉp ja grieegʉ.
1 Naqueles dias, crescendo o número de discípulos, os judeus de fala grega entre eles queixaram-se dos judeus de fala hebraica, porque suas viúvas estavam sendo esquecidas na distribuição diária de alimento.
2 Net ja nima̱jmajtskpʉ apóstʉlʉ dyajnaymyujkta̱a̱yʉdʉ nidʉgekyʉ diꞌibʉ myʉbʉjktʉ, es tꞌanma̱a̱ydyʉ:
2 Por isso os Doze reuniram todos os discípulos e disseram: "Não é certo negligenciarmos o ministério da palavra de Deus, a fim de servir às mesas.
3 Pa̱a̱ty miits mʉguꞌuktʉjkʉty, ʉxta̱ꞌa̱ydyʉ nijʉxtujkʉ yedyʉjk diꞌibʉ myʉda̱jtypy ja oyjyot es diꞌibʉ jyaygyujkʉp, diꞌibʉ tʉ myoꞌoyʉty ja Espíritʉ Santʉ myʉkꞌa̱jtʉn es ttun tka̱jxtʉ diꞌibʉ Dios tsyejpy, es tuknipʉkʉ tya̱dʉ tuunk.
3 Irmãos, escolham entre vocês sete homens de bom testemunho, cheios do Espírito e de sabedoria. Passaremos a eles essa tarefa
4 Es ʉʉdsʉty, apóstʉlʉty, nyajnejxypyʉts ja Diosʉ ꞌyʉxpʉjkʉn esʉ ka̱jxtákʉn.
4 e nos dedicaremos à oração e ao ministério da palavra".
5 Nidʉgekyʉ ja ja̱ꞌa̱yʉty tꞌoyjya̱ꞌa̱dʉ éxtʉm ja apóstʉlʉty oj twinma̱ꞌa̱ñmyoꞌoydyʉ. Es net twinꞌijxtʉ Esteebʉ, diꞌibʉ niꞌigʉ ja Dios tmʉbejky es ja Espíritʉ Santʉ mooyʉ mʉkꞌa̱jtʉn es winma̱ꞌa̱ñ es ttúnʉt diꞌibʉ Dios tsyejpy. Es nandʉꞌʉn twinꞌijxtʉ Felipʉ, Prókorʉ, Nikanoor, Timón, Parmenʉs esʉ Nikolás, Antyokiiʉ ja̱ꞌa̱y diꞌibʉ tʉʉyʉp kyupʉjk ja israelítʉdyʉ myʉbʉjkʉn.
5 Tal proposta agradou a todos. Então escolheram Estêvão, homem cheio de fé e do Espírito Santo, além de Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau, um convertido ao judaísmo, proveniente de Antioquia.
6 Net dyajmiindʉ ma̱ ja apóstʉlʉty, diꞌibʉ ka̱jxtáktʉ es tkʉꞌʉnikoondʉ.
6 Apresentaram esses homens aos apóstolos, os quais oraram e lhes impuseram as mãos.
7 Es ja Diosʉ ꞌyayuk myʉjtʉjkʉyꞌadʉ́tsy es ñimayʉꞌadʉtsy ja mʉbʉjkpʉtʉjk jam Jerusalén, es extʉ nimay ja teetytyʉjkʉty tmʉbʉjktʉ ja Jesús.
7 Assim, a palavra de Deus se espalhava. Crescia rapidamente o número de discípulos em Jerusalém; também um grande número de sacerdotes obedecia à fé.
8 Esʉ Esteebʉ myooyʉ Dios ja kunuꞌxʉn esʉ mʉkꞌa̱jtʉn es ttúnʉt ja mʉj ijxwʉꞌʉmʉn esʉ mʉjꞌa̱jtʉn ma̱ ja ja̱ꞌa̱yʉty.
8 Estêvão, homem cheio da graça e do poder de Deus, realizava grandes maravilhas e sinais entre o povo.
9 Nan tamʉ naty ja ja̱ꞌa̱y na̱a̱gʉty diꞌibʉ yoꞌoydyʉp ma̱ yajtijy Awa̱ꞌa̱tstuuyʉdʉ Ja̱ꞌa̱yʉ Tsya̱jptʉjk. Tamʉ naty diꞌibʉ tsoꞌondʉp Sirene ña̱a̱xóty, Alejandriiʉ, Silisyʉ esʉ Asyʉ, es dyajpʉdʉꞌktʉ tsip es tꞌanma̱a̱ydyʉ wiꞌixáty ja Esteebʉ.
9 Contudo, levantou-se oposição dos membros da chamada Sinagoga dos Libertos, dos judeus de Cirene e de Alexandria, bem como das províncias da Cilícia e da Ásia. Esses homens começaram a discutir com Estêvão,
10 Per kyaj mba̱a̱t tmʉmada̱ꞌa̱ktʉ, mʉt ko yʉ Espíritʉ Santʉ mooyʉp ja winma̱ꞌa̱ñ ja Esteebʉ.
10 mas não podiam resistir à sabedoria e ao Espírito com que ele falava.
11 Net ja Esteebʉ myʉdsip tmʉjuuydyʉ andákpʉty diꞌibʉ jʉna̱ꞌa̱ndʉp ko tʉ tmʉdoy ja Esteebʉ myʉga̱jxtʉgóyʉty ja Moisés es ja Dios.
11 Então subornaram alguns homens para dizerem: "Ouvimos Estêvão falar palavras blasfemas contra Moisés e contra Deus".
12 Mʉdʉ tya̱dʉ anʉʉ dyajpʉdʉꞌktʉ ja mayjyaꞌay esʉ mʉjja̱ꞌa̱ydyʉjkʉty es ja diꞌibʉty tsa̱jptʉgóty yaꞌʉxpʉjktʉp. Es nidʉgekyʉ tma̱jtstʉ ja Esteebʉ es dyajnʉjxtʉ ma̱ diꞌibʉ anaꞌamdʉp mʉj tsa̱jptʉgóty.
12 Com isso agitaram o povo, os líderes religiosos e os mestres da lei. E, prendendo Estêvão, levaram-no ao Sinédrio.
13 Es dyajmiindʉ ja andákpʉty diꞌibʉ jʉnán:
13 Ali apresentaram falsas testemunhas que diziam: "Este homem não pára de falar contra este lugar santo e contra a lei.
14 Tʉts nmʉdoy ko jyʉnaꞌañ ko yʉ Jesús nazarenʉ, yʉꞌʉ yajkutʉgoyaambyʉ tya̱dʉ mʉj tsa̱jptʉjk es kyaj nꞌokpaduꞌunʉnʉ diꞌibʉ Moisés xytyukmʉnikákʉm.
14 Pois o ouvimos dizer que esse Jesus, o Nazareno, destruirá este lugar e mudará os costumes que Moisés nos legou".
15 Net nidʉgekyʉ diꞌibʉ naty jap anaꞌamdʉp mʉj tsa̱jptʉgóty, tꞌijxtʉ tʉyʉ Esteebʉ wyiin jyʉjp éxtʉm tuꞌugʉ anklʉs.
15 Olhando para ele, todos os que estavam sentados no Sinédrio viram que o seu rosto parecia o rosto de um anjo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.