Atos 14
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs NTLH
1 Ma̱ ja Ikoñʉ ka̱jpn ja Pa̱a̱blʉ es ja Bernabee tyʉjkʉdʉ israelitʉ tsya̱jptʉgóty, esʉ Diosʉ ꞌyayuk tka̱jxwa̱ꞌxʉdʉ. Es may tmʉbʉjktʉ, israelítʉty es nandʉꞌʉn diꞌibʉ kyaj ꞌyisraelítʉty.
1 A mesma coisa aconteceu na cidade de Icônio. Paulo e Barnabé entraram na sinagoga e falaram de tal maneira, que muitos judeus e não judeus creram.
2 Per ja israelítʉty diꞌibʉ kyaj tmʉbʉjktʉ, ttukjotꞌambʉjktʉ diꞌibʉ kyaj ꞌyisraelítʉty, es tmʉdsiptsoꞌondʉ ja diꞌibáty ꞌyaxá̱jʉdʉ ja Jesús.
2 Mas os judeus que não creram atiçaram os não judeus contra os cristãos.
3 Oy dʉꞌʉn jyajty, ja Pa̱a̱blʉ es ja Bernabee ijttʉ jeky es tka̱jxtʉ mʉt ja mʉkꞌa̱jtʉn ja Diosʉ ꞌyayuk; es ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm mooyʉ ja mʉkꞌa̱jtʉn es ttúnʉt yʉ mʉjꞌa̱jtʉn esʉ ijxwʉꞌʉmʉn diꞌibʉ tyukꞌijxtʉ ja ja̱ꞌa̱y ko tyʉyꞌa̱jtʉnʉty ja namayꞌa̱jtʉn diꞌibʉ Dios tyiimpy ma̱ ja̱ꞌa̱yʉn.
3 Os apóstolos ficaram muito tempo em Icônio, falando com coragem a respeito do Senhor Jesus. E o Senhor mostrava que a mensagem deles sobre a sua graça era verdadeira, pois ele dava a eles o poder de fazer milagres e maravilhas.
4 Es ja ja̱ꞌa̱yʉty ñaywya̱ꞌxʉdʉ majtsk peky: tuk peky diꞌibʉ mʉt ja israelítʉty kyaj tꞌaxá̱jʉdʉ ja Jesús, es jatuk peky diꞌibʉ mʉt ja nimajtskʉ apóstʉlʉ.
4 Os moradores da cidade estavam divididos: alguns apoiavam os judeus, e outros eram a favor dos apóstolos.
5 Net ja israelítʉty es jatuk pekypyʉ diꞌibʉ kyaj ꞌyisraelítʉty, ñaybyʉjtákʉdʉ tiꞌigyʉ mʉt ja justisʉtʉjk es tniꞌʉꞌʉnʉdʉ ja Pa̱a̱blʉ esʉ Bernabee es tkuka̱ꞌa̱dsándʉ.
5 Então os não judeus e os judeus, juntos com os seus chefes, resolveram maltratar os apóstolos e matá-los a pedradas.
6 Per ko Pa̱a̱blʉ esʉ Bernabee tnija̱ꞌa̱dʉ, ta kyaktʉ es ñʉjxtʉ ma̱ Listrʉ ka̱jpn esʉ Derbe ka̱jpn, Likaoñʉ ña̱a̱xóty, es ma̱ tadʉ ka̱jpnʉty ja ñaxwíñʉdʉ.
6 Quando Paulo e Barnabé souberam disso, fugiram para Listra e Derbe, cidades do distrito da Licaônia, e para as regiões vizinhas.
7 Es jap nandʉꞌʉn tka̱jxwaꞌxy ja oybyʉ ayuk.
7 E ali anunciaram o evangelho .
8 Jap Listrʉ ꞌyijty tuꞌugʉ yedyʉjk diꞌibʉ ja̱jt naxwiiñ tekymya̱ꞌa̱t es ni na̱ꞌa̱nʉm kyaj yoꞌoy. Jap yajpáty ꞌyuꞌuñʉ.
8 Na cidade de Listra havia um homem que estava sempre sentado porque era aleijado dos pés. Ele havia nascido aleijado e nunca tinha andado.
9 Tya̱dʉ yedyʉjk tmʉdooꞌíty éxtʉm ja Pa̱a̱blʉ jyʉnaꞌañ. Es ko ja Pa̱a̱blʉ tꞌijxy ja tekymya̱ꞌa̱t, ñija̱ꞌa̱p ko yʉꞌʉ myʉbejkypy ja Dios es yʉꞌʉgyʉjxm myʉba̱a̱dʉt es ꞌyagʉda̱ꞌa̱gʉt.
9 Esse homem ouviu as palavras de Paulo, e Paulo viu que ele cria que podia ser curado. Então olhou firmemente para ele
10 Net ja Pa̱a̱blʉ tꞌanma̱a̱y mʉk ja tekymya̱ꞌa̱t:
10 e disse em voz alta: — Levante-se e fique de pé! O homem pulou de pé e começou a andar.
11 Ko ja mayjyaꞌayʉty tꞌijxtʉ ko ja tekymya̱ꞌa̱t yoꞌoydsyoꞌoñ, net yaxkaktʉ mʉt ja Likaoñʉ ꞌyayuk, jyʉnandʉ:
11 Quando o povo viu o que Paulo havia feito, começou a gritar na sua própria língua: — Os deuses tomaram a forma de homens e desceram até nós!
12 Ñayjyʉnánʉdʉ ko Bernabee yʉꞌʉ dios Júpiter, esʉ Pa̱a̱blʉ yʉꞌʉ dios Merkuuryʉ, jaꞌa ko Pa̱a̱blʉ yʉꞌʉ kya̱jxwaꞌxypy.
12 Eles deram o nome de Júpiter a Barnabé e o de Mercúrio a Paulo, porque era Paulo quem falava.
13 Jap ma̱ tuꞌu kya̱jpndʉ́kʉ, jap ꞌyity ja Júpiter tsya̱jptʉjk. Diꞌibʉ jap teetyꞌa̱jtp dyajmiiñ ja tsa̱jka̱a̱jʉty nixoxy mʉt ja pʉjy, es mʉt ja mayjyaꞌayʉty tjaꞌꞌawdatandʉ ja Pa̱a̱blʉ esʉ Bernabee, es ta tjayaꞌoogándʉ ja tsa̱jka̱a̱jʉty es tjatukwindsʉꞌʉgʉyándʉ.
13 O templo de Júpiter ficava na entrada da cidade, e o sacerdote desse deus trouxe bois e coroas de flores para o portão da cidade. Ele e o povo queriam matar os animais numa cerimônia religiosa e oferecê-los em sacrifício a Barnabé e a Paulo.
14 Per ko ja apóstʉlʉty Bernabee esʉ Pa̱a̱blʉ tmʉdoodʉ ko dʉꞌʉn ttuna̱ꞌa̱ndʉ, net ñayñikʉꞌtsʉdʉ. Jaꞌa dʉꞌʉn yaꞌijxʉp ko kyaj ꞌyóyʉty diꞌibʉ tyunándʉp. Es tninʉjxtʉ ma̱ ja mayjyaꞌay, es yaxkaktʉ:
14 Quando os dois apóstolos souberam disso, rasgaram as suas roupas, correram para o meio da multidão e gritaram:
15 —Mʉguꞌugʉty, kátʉts dʉꞌʉn xytyundʉ. Ʉʉdsʉty nandʉꞌʉnʉts nja̱ꞌa̱yʉty éxtʉm miidsʉty, es tʉ nmíñʉts es nꞌanʉʉmʉyaꞌañ ja oybyʉ ayuk es xymyastuꞌuttʉt yʉ tya̱a̱dʉ diꞌibʉ ni nʉꞌʉn mgatuꞌunxʉty, es xypyadúndʉt ja Dios, jaꞌa ko yʉꞌʉ pyʉjták yʉ tsa̱jp, naxwíñʉdʉ, jikymyejyñ es tʉgekyʉ diꞌibʉ ijtp naxwiiñ es ma̱ jikymyejyñ.
15 — Amigos, por que vocês estão fazendo isso? Nós somos apenas seres humanos, como vocês. Estamos aqui anunciando o evangelho a vocês para que abandonem essas coisas que não servem para nada. Convertam-se ao Deus vivo, que fez o céu, a terra, o mar e tudo o que existe neles.
16 Jékyʉp nidʉgekyʉ naxwíñʉdʉ ja̱ꞌa̱y tnikaktʉ Dios es jyikyꞌa̱jttʉ éxtʉmʉ kyʉꞌʉm wyinma̱ꞌa̱ñ.
16 No passado Deus deixou que todos os povos andassem nos seus próprios caminhos.
17 Perʉ Dios oj dyaꞌíxyʉty ja ꞌyoyꞌa̱jtʉn, jaꞌa ko yʉꞌʉ tkexy ja tuu es dyaky ja pʉjtaꞌaky oy, es dʉꞌʉn ja ja̱ꞌa̱y jyotkujkꞌáttʉt es xyonda̱ꞌa̱ktʉt.
17 Mas Deus sempre mostra quem ele é por meio das coisas boas que faz: é ele quem manda as chuvas do céu e as colheitas no tempo certo; é ele quem dá também alimento para vocês e enche o coração de vocês de alegria.
18 Dʉꞌʉn jyʉnandʉ Pa̱a̱blʉ esʉ Bernabee, es apenʉ ja̱ꞌa̱yʉty tkupʉjktʉ es kyaj dʉꞌʉn ttukwindsʉꞌʉgʉdʉt.
18 Mesmo depois de terem dito isso, os apóstolos tiveram muita dificuldade para evitar que o povo matasse os animais em sacrifício a eles.
19 Net jya̱jttʉ israelítʉty diꞌibʉ tsoꞌondʉp Antyokiiʉ es Ikoñʉ, es tꞌanma̱a̱ydyʉ ja ja̱ꞌa̱y es tkuka̱ꞌa̱tstʉt yʉ Pa̱a̱blʉ. Es ko twinma̱a̱ydyʉ ko tʉ ꞌyeeky, ta tpajʉdojttʉ tmʉnʉjxtʉ ka̱jpnbʉꞌa̱jp.
19 Alguns judeus que tinham vindo das cidades de Antioquia e de Icônio conseguiram o apoio da multidão, apedrejaram Paulo e o arrastaram para fora da cidade, porque pensavam que ele tinha morrido.
20 Es ko ñaymyujkʉdʉ diꞌibáty myʉbʉjktʉ Jesús jam Pa̱a̱blʉ pyʉꞌa̱a̱y, net tyʉna̱a̱yeꞌky yʉ Pa̱a̱blʉ jatʉgok es tyʉjkʉ ka̱jpnóty. Es jakumbom tsyoꞌoñ mʉt ja Bernabee, ñʉjxtʉ Derbe.
20 Mas, quando os cristãos se ajuntaram em volta dele, ele se levantou e entrou na cidade de novo. E no dia seguinte Paulo e Barnabé partiram para a cidade de Derbe.
21 Es jap tka̱jxwa̱ꞌxtʉ ja oybyʉ ayuk, es may ja ja̱ꞌa̱y tmʉbʉjktʉ. Net ñʉjxtʉ jatʉgok ka̱jpnga̱jpn, Listrʉ, Ikoñʉ es Antyokiiʉ.
21 Paulo e Barnabé anunciaram o evangelho em Derbe, e muitos moradores daquela cidade se tornaram seguidores de Jesus. Depois voltaram para as cidades de Listra, Icônio e Antioquia da Pisídia.
22 Es dyajmʉjwiinʉdʉ myʉbʉjkʉn pʉ́nʉty ꞌyaxá̱jʉdʉ Jesús éxtʉmʉ Kristʉ, es tjotmʉkmooydyʉ es niꞌigʉ yajxón tpadúndʉt ja Dios. Ta tꞌanma̱a̱ydyʉ: “Pʉn njoꞌoma̱ꞌa̱nʉm ma̱ Dios, jawyiin nyajna̱jxʉm kana̱k pekyʉ ayoꞌon.”
22 Eles animavam os cristãos e lhes davam coragem para ficarem firmes na fé. E também ensinavam que era preciso passar por muitos sofrimentos para poder entrar no Reino de Deus .
23 Es ko kya̱jxtakta̱a̱y es ꞌyayuꞌa̱jtta̱a̱ydyʉ, net twinꞌijxtʉ diꞌibʉty mʉjja̱ꞌa̱yꞌa̱jttʉp ma̱ mʉbʉjkpʉtʉjk ñaymyúkʉdʉ. Net ja Pa̱a̱blʉ esʉ Bernabee ttukkʉdʉjkʉdʉ ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ myʉbʉjktʉ.
23 Em cada igreja os apóstolos escolhiam presbíteros . Eles oravam, jejuavam e entregavam os presbíteros à proteção do Senhor, em quem estes haviam crido.
24 Oknʉm ña̱jxtʉ Pa̱a̱blʉ esʉ Bernabee ma̱ Pisiidyʉ ñax, es jyajty ma̱ Panfilyʉ ñax.
24 Então Paulo e Barnabé atravessaram o distrito da Pisídia e chegaram até a província da Panfília.
25 Ta tka̱jxwa̱ꞌxtʉ ja Diosʉ ꞌyayuk ma̱ ja Perjʉ ka̱jpn. Net oj ñʉjxtʉ ma̱ ja Ataliiʉ ka̱jpn.
25 Anunciaram a palavra em Perge e depois foram para o porto de Atália.
26 Jaꞌa ko tyam ja tuunk tʉ kyexy, ta tyʉjkʉdʉ barkoty es ñʉjxtʉ ma̱ Antyokiiʉ ka̱jpn, ma̱ ja Dios myayꞌa̱jtʉngyʉjxm tʉ yajtukkʉdʉ́kʉdʉ ja tuunk diꞌibʉ naty tʉ ttuunda̱ꞌa̱ydyʉ.
26 Dali foram de navio para Antioquia da Síria, onde eles haviam sido entregues aos cuidados de Deus, para o trabalho que agora estavam terminando.
27 Es ko jya̱jttʉ Antyokiiʉ, net ñaymyujkʉdʉ ja mʉbʉjkpʉtʉjk es ñaydyukmʉmadyákʉdʉ tʉgekyʉ diꞌibʉ Dios tʉ ttuñ es tpʉjtaꞌaky mʉt yʉꞌʉjʉty, es wiꞌix nandʉꞌʉnʉ Nindsʉnꞌa̱jtʉm Dios tꞌaxa̱jʉ diꞌibʉ kyaj ꞌyisraelítʉty ko tmʉbʉktʉ.
27 Quando chegaram lá, reuniram as pessoas da igreja e contaram tudo o que Deus havia feito por meio deles. E contaram como ele tinha aberto o caminho para que os não judeus também cressem.
28 Esʉ Pa̱a̱blʉ esʉ Bernabee jeky ꞌyijttʉ jam mʉʉt ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ myʉbʉjktʉ Jesús.
28 E ficaram muito tempo ali com os seguidores de Jesus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.