Atos 12
Ja jembyʉ kajxy'átypyʉ mʉdʉ Jesukristʉkyʉjxm: El Nuevo Testamento de nuestro Señor Jesucristo en el mixe de Juquila (MXQNT) vs ARC
1 Es ma̱ tadʉ tiempʉ yʉ Eroodʉs diꞌibʉ reyꞌa̱jt Judeeʉ, tpadsoꞌoñ es tmatsáñ pʉnaty myʉbʉjktʉp ja Jesús éxtʉmʉ Kristʉ,
1 Por aquele mesmo tempo, o rei Herodes estendeu as mãos sobre alguns da igreja para os maltratar;
2 es dyaꞌeꞌky mʉt ja espa̱a̱dʉ yʉ Santya̱ꞌa̱gʉ, Fwangʉ myʉgaꞌax.
2 e matou à espada Tiago, irmão de João.
3 Ko tꞌijxy es ttsojktʉ ja israelítʉty, net tꞌaneꞌemy es yajtsúmʉt ja Peedrʉ nandʉꞌʉn. Tya̱a̱dʉ jya̱jtʉ ma̱ ja paskʉ xʉʉ, ma̱ ja tsa̱jkaaky yajkáy diꞌibʉ kyaj tmʉdaty ja levaduurʉ.
3 E, vendo que isso agradara aos judeus, continuou, mandando prender também a Pedro. E eram os dias dos asmos.
4 Ko yajma̱jtsy ja Peedrʉ, net yajpʉjtáky pujxndʉgóty es kywentʉꞌátyʉty taxk peky ja solda̱a̱dʉty. Ja wyínʉty nidʉgekyʉ nima̱jmókx tuꞌuk diꞌibʉ kwentʉꞌa̱jtʉdʉp ma̱jtaxkáty. Eroodʉs yʉꞌʉ jyuudaampy ja Peedrʉ ko ja paskʉ xʉʉ ñáxʉt.
4 E, havendo-o prendido, o encerrou na prisão, entregando- o a quatro quaternos de soldados, para que o guardassem, querendo apresentá-lo ao povo depois da Páscoa.
5 Es dʉꞌʉn ja Peedrʉ ꞌyijty pujxndʉgóty jantsykywentʉꞌaty, per ja mʉbʉjkpʉtʉjk jyantsykya̱jxtáktʉ es ja Dios dyajtsoꞌogʉt ja Peedrʉ.
5 Pedro, pois, era guardado na prisão; mas a igreja fazia contínua oração por ele a Deus.
6 Es ja ux ko kyajnʉmʉ naty xyʉʉñʉ ma̱ ja Eroodʉs dyajpʉdsʉma̱ꞌa̱ñ ja Peedrʉ mayjyaꞌay wyinduuy es dyaꞌooga̱ꞌa̱ñ, tap ꞌyity ja Peedrʉ kʉwʉʉñ mʉt ja kadenʉ ma̱ nimajtskʉ solda̱a̱dʉ, es jamajtsk jap pujxndʉjk agʉꞌp tkwentʉꞌaty.
6 E, quando Herodes estava para o fazer comparecer, nessa mesma noite, estava Pedro dormindo entre dois soldados, ligado com duas cadeias, e os guardas diante da porta guardavam a prisão.
7 Net tiꞌin tuꞌugʉ Diosʉ ꞌyanklʉs kyʉdaky ma̱ ja pujxndʉjk, es jyantsytyukja̱jʉtyaay. Net ja anklʉs oj ttijꞌyꞌiꞌxy ja Peedrʉ ma̱ kyejky es oj dyajjotwijy. Net ja anklʉs ꞌyanma̱a̱yʉ:
7 E eis que sobreveio o anjo do Senhor, e resplandeceu uma luz na prisão; e, tocando a Pedro no lado, o despertou, dizendo: Levanta-te depressa! E caíram-lhe das mãos as cadeias.
8 es ja anklʉs ꞌyanma̱a̱yʉ:
8 E disse-lhe o anjo: Cinge-te e ata as tuas sandálias. E ele o fez assim. Disse-lhe mais: Lança às costas a tua capa e segue-me.
9 Net ja Peedrʉ tpanejxy ja anklʉs, ni tkanijawʉ pʉn tʉyꞌa̱jtʉn diꞌibʉ anklʉs tyiimpy, dʉꞌʉn wyinma̱a̱y ko ijxma̱ꞌtp.
9 E, saindo, o seguia. E não sabia que era real o que estava sendo feito pelo anjo, mas cuidava que via alguma visão.
10 Net ña̱jxtʉ ma̱ jawyiimbʉ solda̱a̱dʉ. Ta ja myʉmajtskpʉ. Ko jya̱jttʉ ma̱ pujxndʉjk a̱a̱, net ja mʉj pujxndʉjk a̱a̱ ꞌyawatsy kʉꞌʉm. Ta pyʉdsʉʉmdʉ tuꞌa̱jp ja Peedrʉ mʉt ja anklʉs es yoꞌoydyʉ tuk adʉjy. Net myastutʉ ja anklʉs es wyʉꞌʉmnʉ Peedrʉ naydyuꞌuk.
10 E, quando passaram a primeira e a segunda guarda, chegaram à porta de ferro que dá para a cidade, a qual se lhes abriu por si mesma; e, tendo saído, percorreram uma rua, e logo o anjo se apartou dele.
11 Net ja Peedrʉ wyinma̱ꞌa̱ñbyáty, es ñayjyʉnanʉ:
11 E Pedro, tornando a si, disse: Agora, sei, verdadeiramente, que o Senhor enviou o seu anjo e me livrou da mão de Herodes e de tudo o que o povo dos judeus esperava.
12 Peedrʉ twinma̱a̱y yʉ tya̱a̱dʉ, es oj ñejxy ma̱ ja Mariiʉ tyʉjk, yʉ tya̱a̱gʉ Fwank diꞌibʉ nandʉꞌʉn xyʉꞌa̱jtypy Markʉs. Mayjyaꞌay ñaymyujkʉ es kya̱jxta̱ꞌa̱ktʉ jap.
12 E, considerando ele nisso, foi à casa de Maria, mãe de João, que tinha por sobrenome Marcos, onde muitos estavam reunidos e oravam.
13 Es ko tmʉdoodʉ yajkóxy ja tʉjk aga̱j, net pyʉdseemy tuꞌugʉ kixyʉdoꞌoxy diꞌibʉ xyʉꞌa̱jtypy Roode, es tꞌixa̱ꞌa̱ñ pʉ́n yʉꞌʉ.
13 E, batendo Pedro à porta do pátio, uma menina chamada Rode saiu a escutar.
14 Es ko tmʉdooy kyajxy ja Peedrʉ, xondakʉngyʉjxm kyaj ja tʉjk dyaꞌꞌawatsy. Net oj ñejxy pʉyeꞌegyʉ jap tʉgoty es tꞌawa̱ꞌa̱nʉdʉ ko Peedrʉ tap tyanʉ tʉja̱ꞌp.
14 E, conhecendo a voz de Pedro, de alegria não abriu a porta, mas, correndo para dentro, anunciou que Pedro estava à porta.
15 Net ꞌyadsoojʉ yʉ myʉguꞌuk:
15 E disseram-lhe: Estás fora de ti. Mas ela afirmava que assim era. E diziam: É o seu anjo.
16 Esʉ Peedrʉ tꞌakkoxy yʉ tʉjk aga̱j. Net dyaꞌꞌawatstʉ. Es ko tꞌijxtʉ Peedrʉ, net dʉꞌʉñʉ wyʉꞌʉmʉdyaaydyʉ.
16 Mas Pedro perseverava em bater, e, quando abriram, viram-no e se espantaram.
17 Esʉ Peedrʉ tyukꞌijxʉ kyʉꞌʉ kʉdiibʉ ñakymyadya̱ꞌa̱gʉt. Net ttukmʉmadyaktʉ wiꞌix ja Nindsʉnꞌa̱jtʉm tʉ jyuudyʉty pujxndʉgóty. Es ꞌyanma̱a̱yʉdʉ:
17 E, acenando-lhes ele com a mão para que se calassem, contou-lhes como o Senhor o tirara da prisão e disse: Anunciai isto a Tiago e aos irmãos. E, saindo, partiu para outro lugar.
18 Es ko oj xyʉʉñʉ, net jyantsyjyotmayꞌoꞌktʉ ja solda̱a̱dʉtʉjk ko ti tʉ jyátyʉty ja Peedrʉ.
18 E, sendo já dia, houve não pouco alvoroço entre os soldados sobre o que seria feito de Pedro.
19 Netʉ Eroodʉs tkejxy ja solda̱a̱dʉ es tꞌʉxta̱ꞌa̱yʉt yʉ Peedrʉ. Es ko kyaj ma̱ yajpáty, ta yajwoodʉ ja pujxndʉjk kywentʉꞌa̱jtpʉ es tniga̱jxʉt wiꞌixʉ Peedrʉ naty tʉ pyʉdsemy. Net oj tniꞌaneꞌemy es ꞌyooktʉt ja pujxndʉjk kwentʉꞌa̱jtpʉty. Netʉ Eroodʉs tsyoꞌoñ Judeeʉ es oj ñejxy tsʉnaabyʉ Sesareeʉ.
19 E, quando Herodes o procurou e o não achou, feita inquirição aos guardas, mandou-os justiçar. E, partindo da Judeia para Cesareia, ficou ali.
20 Eroodʉs ttukjotꞌambejky ja ja̱ꞌa̱yʉty diꞌibʉ tsʉna̱a̱ydyʉp jap Tirʉ es Sidón. Es yʉꞌʉ ñaygya̱jxʉdʉ mʉt ja Eroodʉsʉ ꞌyofisyal diꞌibʉ xyʉꞌa̱jtypy Blastʉ, es tmooy ja meeñ es tꞌamdooy ja jotkujkꞌa̱jtʉn es ñáxʉt ja tsip. Es dʉꞌʉn ttuundʉ mʉt ko yʉꞌʉjʉty tꞌaxá̱jʉdʉ ja jyeꞌxy ma̱ ja rey Eroodʉsʉ ñax.
20 E ele estava irritado com os de Tiro e de Sidom; mas estes, vindo de comum acordo ter com ele e obtendo a amizade de Blasto, que era o camarista do rei, pediam paz, porquanto o seu país se abastecia do país do rei.
21 Ko tpaty ja xʉʉ diꞌibʉ Eroodʉs tyuknibʉjtákʉ, net tpʉjtáky ja rey wyit, es ñaxweꞌtsy ma̱ ja uñaaybyajn, es oj kyajxy.
21 E, num dia designado, vestindo Herodes as vestes reais, estava assentado no tribunal e lhes dirigiu a palavra.
22 Ko kya̱jxta̱a̱y, net ja ja̱ꞌa̱y yaxkaktʉ:
22 E o povo exclamava: Voz de Deus, e não de homem!
23 Netyʉ tuꞌugʉ Diosʉ ꞌyanklʉs myiiñ ma̱ Eroodʉs es dyajpa̱ꞌa̱mbejty mʉt ko kyaj yʉꞌʉ Dios tmooy ja mʉjꞌa̱jtʉn. Net ja tʉnʉꞌk jyʉꞌxʉ es taanʉm ꞌyeꞌky.
23 No mesmo instante, feriu-o o anjo do Senhor, porque não deu glória a Deus; e, comido de bichos, expirou.
24 Es ja Diosʉ ꞌyayuk oj yajka̱jxwaꞌxy oymya̱a̱ty.
24 E a palavra de Deus crescia e se multiplicava.
25 Ko Bernabee esʉ Saulʉ dyajkʉjxtʉ tyuunk, net tsyoꞌondʉ Jerusalén mʉt ja Fwank diꞌibʉ nandʉꞌʉn xyʉꞌa̱jtypy Markʉs.
25 E Barnabé e Saulo, havendo terminado aquele serviço, voltaram de Jerusalém, levando também consigo a João, que tinha por sobrenome Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.